Дело о наезде - Чейз Джеймс Хэдли 37 стр.


Я сел.

- Нет, спасибо. Я сегодня пью виски. В общем-то, я хотел угостить вас.

Она наклонилась вперед - получше рассмотреть себя в зеркале. Потом взяла кроличью лапку и смахнула пудру с темных бровей.

- Почему?

Мне показалось, что она немного пьяна.

- Понравилось, как вы пели, и я решил, что бутылки шампанского это стоит, - сказал я, наблюдая за ней. - Ну, и хотел поговорить с вами.

Она отпила из стакана. По тому, как она поморщилась и даже содрогнулась, я понял: в стакане чистый джин.

- А кто вы такой?

Глаза ее чуть подернулись дымкой и слегка осоловели. Она была почти пьяна, но все-таки еще соображала, что говорит или делает.

- Меня зовут Честер Скотт. Живу и работаю в этом городе.

- Скотт? - Она слегка нахмурила брови. - Честер Скотт? Где-то я это имя слышала.

- В самом деле?

Она сощурилась, наморщила лоб, потом пожала плечами.

- Где-то слышала... Значит, вам понравилось, как я пела? - Она протянула руку. - Дайте сигарету.

Я протянул ей сигарету, достал зажигалку, дал прикурить ей, потом прикурил сам.

- Пели вы хорошо, только оформление никуда не годится.

- Знаю. - Она выпустила дым к потолку, потом отхлебнула еще джина. - Вы слышали, какие были аплодисменты? Можно подумать, у них волдыри на

руках.

- Эта публика совсем не для вас.

Она поморщилась.

- Если артист чего-нибудь стоит, он справится с любой публикой, - отрезала она и снова повернулась к зеркалу, чтобы заняться своим лицом. -

А что вы делали на пляже утром? Только не говорите, что купались, все равно не поверю.

- Просто осматривал место. А с чего вы вдруг собрались замуж за полицейского?

Она медленно повернула голову. Ее блестящие глаза совсем подернулись дымкой.

- А вам-то что, за кого я собиралась замуж?

- Да ничего. Просто показалось странным, что такая женщина, как вы, польстилась на полицейского.

Губы ее скривились в улыбку.

- А он был не простой полицейский.

- Не простой? - Я наклонился вперед, чтобы стряхнуть пепел в стоявшую на туалетном столике пепельницу. - В каком смысле не простой?

Прикрыв рот рукой, она легонько икнула.

- У него были деньги. - Она поднялась и неверной походкой прошла за ширму. - А у вас есть деньги, мистер Скотт?

Я чуть развернул кресло, чтобы лучше видеть ширму. За ней Долорес - над ширмой маячила ее голова - сняла халат и бросила его прямо на пол.

- Кое-какие есть, - ответил я. - Не очень большие.

- Единственная вещь, которая что-то значит в жизни, от которой зависит все, - это деньги. И если кто-то говорит, что это не так, не верьте.

Они, говорят, что самое главное в жизни - это здоровье и религия. Какая чепуха! Деньги - вот что самое главное! - разглагольствовала она из-за

ширмы. - И если у вас их нет, можете смело идти в магазин, покупать бритву и резать себе горло. Без денег вы полное дерьмо. Вы не можете найти

приличную работу. Не можете ходить туда, куда стоит ходить. Жить там, где стоит жить. Общаться с людьми, с которыми стоит общаться.

Без денег вы

человек из толпы, а быть человеком из толпы - это низшая форма существования, так я считаю.

Она появилась из-за ширмы. Красное шелковое платье выгодно подчеркивало ее формы. Нетвердой походкой она подошла к туалетному столику и

занялась своими темными волосами.

- Я уже десять лет "процветаю" на этом поприще, - продолжала она, расчесывая волосы. - Кое-какие способности у меня есть. Не думайте, я это

не сама придумала. Мои способности - это фантазия моего пьянчуги импресарио, который присосался ко мне, потому что ему не из кого было

вытягивать деньги. Но способности, увы, всего лишь кое-какие, то есть о моих заработках не стоит говорить серьезно. И когда вдруг появился

красномордый полицейский и стал приударять за мной, возражать я не стала, потому что у него были деньги. Наверное, на этом вонючем побережье нет

ни одного кабака, где бы я не работала за эти десять лет, и предложения переспать или стать постоянной любовницей сыпались на меня как из рога

изобилия, но никто ни разу не предложил мне руку и сердце. Тут на сцене появляется этот полицейский. Он груб, жесток и до ужаса страшен, но по

крайней мере он хотел на мне жениться. - Она помолчала, допила свой джин. - И у него были деньги. Он делал мне дорогие подарки. - Выдвинув ящик

туалетного столика, она выудила оттуда золотую пудреницу и протянула руку вперед, чтобы я мог видеть. Было ясно, что вещица дорогая, с внушающим

уважение орнаментом. - Эту штуку подарил мне он - и, между прочим, совсем не ждал, что я в тот же миг сброшу с себя юбку и прыгну в постель.

После этого он подарил мне беличью шубку, а моя юбка все еще оставалась на мне. Он обещал, что, если мы поженимся, его свадебным подарком будет

норковое манто. - Она умолкла, чтобы налить себе еще джина. Я внимательно слушал ее; ясно, она не стала бы пускаться на такую откровенность,

если бы не была под хорошей мухой. Поэтому я ловил каждое ее слово. - У него был дом в Пальмовой бухте, да еще какой. Терраса с видом на океан,

а комнаты непростые, с фокусом; в одной, к примеру, был стеклянный пол и подсветка снизу. Да, если бы этот человек спокойно жил на свете, я бы

вышла за него замуж - пусть он был груб, как медведь, пусть приходил сюда прямо в фуражке, клал ноги на стол и называл меня "куклой"... Но он

оказался глуп, и с белым светом ему пришлось расстаться. - Она допила джин и, содрогнувшись, поставила стакан на стол. - Он оказался слишком

глуп, и даже когда он и Арт Галгано... - Она вдруг замолкла и покосилась на меня. - Я, наверное, пьяна, - сказала она. - Чего это вдруг я с вами

разболталась?

- Не знаю, - пожал плечами я. - Иногда людям нужно выговориться, сбросить груз с души. Но мне с вами не скучно. Что ж, все мы ходим под

Богом. Вам должно быть жаль его.

- Жаль его? - Она смяла в пепельнице сигарету. - Вы хотите сказать, что мне должно быть жаль себя. - Она плеснула в стакан еще джина. - А

вы что, мистер Скотт, ищете жену?

- Да вроде, нет.

- А что вы ищете?

- Я бы хотел выяснить, как погиб О'Брайен.

Она поднесла стакан к носу и понюхала.

- Ужасная дрянь. Я пью это редко, только когда собираю после выступления столько аплодисментов, сколько сегодня. - Прищурившись, она

посмотрела на меня. - А какое вам дело до О'Брайена?

- Никакого. Просто любопытно, как он погиб.

- Без всякой причины - просто любопытно?

- Да.

Назад Дальше