Джинни, с первого взгляда воспылавшая к Гарри нежными чувствами, на этот раз более обычного смутилась при встрече с ним, возможно, потому, что в прошлом учебном году он спас ей жизнь. Она ужасно покраснела и пробормотала "привет", даже не осмелившись поднять глаза. Перси же, наоборот, с пресерьёзнейшим видом протянул руку, словно они с Гарри никогда раньше не встречались, и изрёк:
- Гарри. Очень рад тебя видеть.
- Привет, Перси, - ответил Гарри, сдерживая смех.
- Надеюсь, ты здоров? - помпезно продолжил Перси после рукопожатия. C`pph всё это показалось похожим на представление мэру.
- Вполне здоров, спасибо...
- Гарри! - заорал Фред, отпихивая Перси локтем и низко кланяясь. Несказанно счастлив тебя видеть, дорогой друг...
- Восхищён, - встрял Джордж, в свою очередь отпихивая Фреда и хватая Гарри за руку, - неописуюсь от восторга...
Перси поджал губы.
- Ну, хватит, - пресекла издевательство миссис Уэсли.
- Мама! - просиял Фред, притворившись, будто только что её заметил и тоже хватая за руку. - Обалденно рад тебя видеть...
- Я сказала, хватит, - отрезала миссис Уэсли, сваливая покупки на свободный стул. - Здравствуй, Гарри, дорогой. Я думаю, ты уже в курсе наших потрясающих новостей? - Она показала на сверкающий новизной серебряный значок "Лучший ученик" на груди у Перси. - Второй лучший ученик в нашей семье! - похвасталась она, раздувшись от гордости.
- И последний, - почти что про себя проворчал Фред.
- Я в этом и не сомневаюсь, - внезапно нахмурилась миссис Уэсли. Насколько мне известно, вас двоих никто пока не собирается назначать старостами.
- Зачем нам быть старостами? - казалось, Джордж испытывает отвращение при одной мысли об этом. - Убивает всю радость жизни.
Джинни захихикала.
- Вам следовало бы подавать сестре лучший пример! - укорила миссис Уэсли.
- Для этого у Джинни есть другие братья, мама, - возвышенным тоном заявил Перси. - Я пойду переоденусь к ужину...
Он удалился, а Джордж издал тяжёлый вздох.
- Мы хотели запереть его в пирамиде, - поведал он Гарри. - Жаль, мама засекла.
В этот день ужин получился очень приятным. Том, владелец заведения, составил вместе три стола в маленькой гостиной, за которыми расселись семеро Уэсли, Гарри и Гермиона. Они неспешно принялись за еду. Ужин состоял из пяти перемен блюд.
- А как мы завтра будем добираться до Кингс-Кросс, пап? - спросил Фред, когда все остальные вгрызлись в пышный шоколадный пудинг.
- Министерство предоставило нам две машины, - ответил мистер Уэсли.
Все подняли головы.
- Почему? - удивился Перси.
- Из-за тебя, конечно, - серьёзно ответил Джордж. - На капоте будут такие флажки, с буквами "Л.У."...
- Что означает: "Лопух Ужасающий", - прибавил Фред.
Все, кроме миссис Уэсли и самого Перси, хрюкнули в пудинг.
- Так почему министерство предоставляет нам машины, папа? - снова спросил Перси, не теряя достоинства.
- Ну, поскольку у нас самих больше нет машины, - объяснил мистер Уэсли, - .... и раз я на них работаю, то, в виде любезности...
Он сказал это очень небрежно, как бы между прочим, но Гарри не мог не заметить, что у него покраснели уши, совсем как у Рона в затруднительных ситуациях.
- И очень хорошо, - лёгким тоном добавила миссис Уэсли. - Вы себе представляете, сколько у нас у всех багажа? Красиво бы мы выглядели в мугловом метро... Вы, кстати, всё упаковали?
- Рон ещё не собрал свои новые вещи, - с видом терпеливого и долгого страдания наябедничал Перси. - Он свалил их мне на кровать.
- Тогда иди и собери всё как следует, Рон, потому что утром не будет времени, - повысив голос, крикнула миссис Уэсли на другой конец стола. Рон скорчил Перси рожу.
После ужина все почувствовали, что объелись и хотят спать. Один за другим дети расходились по комнатам, чтобы проверить, всё ли собрано. Рон с Перси остановились в соседнем с Гарри номере.
Он как раз запер свой сундук, когда услышал за стенкой сердитые голоса, и пошёл взглянуть, в чём дело.
Дверь номера двенадцать была распахнута. Перси громко кричал:
- Он был здесь, на тумбочке, я снял его, чтобы отполировать...
- Я его не трогал, понял? - орал в ответ Рон.
- Что случилось? - поинтересовался Гарри.
- Мой значок пропал, - пожаловался Перси, круто оборачиваясь.
- Ну, так и крысотоник тоже пропал, - сказал Рон, выбрасывая вещи из своего сундука, - может, я его оставил в баре...
- Никуда не пойдёшь, пока не найдёшь мой значок! - завопил Перси.
- Я пойду поищу тоник, я уже упаковал вещи, - сказал Гарри Рону и отправился вниз.
Гарри находился на подходе к бару, где уже погасили свет, когда вдруг услышал из гостиной ещё два сердитых голоса. Секунду спустя он узнал эти голоса - они принадлежали мистеру и миссис Уэсли. Гарри застыл. Ему не хотелось, чтобы те поняли, что он слышал, как они ссорятся. Тут до него донеслось его собственное имя. Тогда он подошёл поближе к двери в гостиную.
- Нет никакого смысла скрывать от него, - горячо говорил мистер Уэсли. - У Гарри есть право знать правду. Я пытался убедить в этом Фуджа, но он воспринимает Гарри как младенца. А парню уже тринадцать...
- Артур, правда напугает его! - пронзительно воскликнула миссис Уэсли. - Ты что, действительно хочешь, чтобы мальчик пошёл в школу с этим ужасным знанием, с этим камнем на душе? Ради всего святого! Он ничего не знает и он счастлив!
- Я не хочу, чтобы он стал несчастен, я хочу, чтобы он был настороже! - возразил мистер Уэсли. - Ты же знаешь, какие они, и Гарри, и Рон, вечно лезут куда не надо - они уже дважды оказывались в Запретном лесу! Но в этом году такого нельзя допустить! Мне дурно делается при мысли о том, что могло с ним случиться, когда он убежал из дому! Если бы не "ГрандУлёт", я готов поклясться, что бедняга был бы мёртв раньше, чем министерство нашло бы его!
- Но он не мёртв, с ним всё в порядке, так какой смысл...
- Молли, все говорят, что Сириус Блэк сумасшедший, но, заметь, у него хватило ума сбежать из Азкабана, а ведь считается, что это невозможно. Прошло уже три недели, а никто не нашёл и следа Блэка, и неважно, что там рассказывает Фудж корреспондентам "Прорицательской" мы подошли к поимке Блэка не ближе, чем к изобретению самозаклинающей волшебной палочки! Мы знаем лишь одно - за кем охотится Блэк...
- Но в "Хогварце" Гарри будет в полной безопасности...
- А раньше мы думали, что Азкабан абсолютно надёжная крепость. Если Блэк сумел вырваться из Азкабана, он сумеет проникнуть в "Хогварц".
- Но ведь никто не знает наверняка, что Блэку нужен именно Гарри...
Раздался деревянный треск - Гарри был уверен, что мистер Уэсли стукнул кулаком по столу.
- Сколько раз тебе повторять, Молли! В прессе не объявляют, потому что Фудж этого не хочет. Но в ту ночь, когда Блэк сбежал, Фудж побывал в Азкабане. Стражник рассказал, что Блэк давно уже разговаривает во сне. И всегда одно и то же: "Он в "Хогварце"... он в "Хогварце"... Блэк не в своём уме, Молли, и он хочет убить Гарри. По моему мнению, он считает, что, если убить Гарри, то Сама-Знаешь-Кто вновь обретёт силу. В ту ночь, когда Гарри победил Сама-Знаешь-Кого, Блэк всё потерял, и у него было целых двенадцать лет, чтобы подумать об этом в Азкабане...
Воцарилось молчание. Гарри ещё ближе склонился к двери, жадно желая услышать ещё что-нибудь.
- Разумеется, Артур, ты должен поступать так, как считаешь нужным. Только не забывай об Альбусе Думбльдоре. По-моему, ничто не может угрожать Гарри, пока Думбльдор - директор школы. Ведь ему, как я полагаю, обо всём известно?
- Конечно, известно. Нам пришлось спрашивать у него разрешения на то, чтобы поставить стражников Азкабана около всех входов на школьную территорию. Он, разумеется, не был дико счастлив, но согласился.