Гарри Поттер и узник Азбакана (Гарри Поттер - 3) - Роулинг Джоан Кэтлин 12 стр.


- Здесь книжки по арифмантике, по уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, мугловедению...

- Мугловедение-то тебе зачем? - выкатил глаза Рон. - Ты же муглорождённая! У тебя мама-папа муглы! Ты сама всё знаешь про муглов!

- Но это же потрясающе интересно - изучать их с колдовской точки зрения, - серьёзно сказала Гермиона.

- А есть и спать ты в этом году собираешься? - спросил Гарри, а Рон просто скривил губы в усмешке. Гермиону это не смутило.

- У меня ещё осталось десять галлеонов, - объявила она, порывшись в кошельке. - У меня день рождения в сентябре, поэтому мама с папой дали мне денег, чтобы я заранее купила себе подарок.

- Как насчёт хорошей книжки? - невинно похлопал глазами Рон.

- Нет, не думаю, - спокойно ответила Гермиона. - Я вообще-то хочу сову. Смотри, у Гарри есть Хедвига, у тебя Эррол...

- Не у меня, - перебил Рон. - Эррол принадлежит всей семье. А у меня есть Струпик. - Он вытащил ручную крысу из кармана. - Кстати, я unws, чтобы его осмотрели, - добавил он, поместив Струпика на стол. - Помоему, Египет ему впрок не пошёл.

Струпик и в самом деле отощал, и усики у него явно обвисли.

- Тут недалеко есть магазин магических существ, - сказал Гарри, к этому времени изучивший Диагон-аллею вдоль и поперёк. - Посмотришь, нет ли у них чего для Струпика, а Гермиона сможет купить сову.

Они расплатились за мороженое, перешли улицу и попали в "Заманчивый зверинец".

Внутри почти совсем не было места. Каждый дюйм помещения занимали клетки. В магазине стоял специфический запах и жуткий галдёж; обитатели клеток, каждый на свой лад, ухали, квакали, каркали и шипели. Ведьма за прилавком консультировала колдуна-посетителя по поводу ухода за двусторонними тритонами, так что Гарри, Рону и Гермионе пришлось подождать. Они стали рассматривать клетки.

Две огромные пурпурные жабы влажно сглатывали, лакомясь дохлыми бабочками. У окна гигантская черепаха сверкала панцирем, инкрустированным бриллиантами. Ядовитые оранжевые улитки медленно стекали по стенке аквариума; жирный белый кролик с громким хлопком превращался в шёлковый цилиндр, а затем обратно. Еще там были кошки всех цветов, очень шумная вольера с воронами, корзина забавных меховых шариков цвета заварного крема, а на прилавке стояла просторная клетка с гладкими чёрными крысами, которые играли в какие-то скакалки, используя для этих целей свои длинные, голые хвосты.

Владелец двусторонних тритонов удалился, и Рон подошёл к прилавку.

- У меня крыса, - сообщил он ведьме. - Она что-то полиняла после Египта.

- Швыряй на прилавок, - сказала ведьма, доставая из кармана очки в тяжёлой чёрной оправе.

Рон вытащил Струпика из внутреннего кармана и положил рядом с клеткой соплеменников, которые перестали скакать и сгрудились у решётки, чтобы лучше рассмотреть пришельца.

Как и всё прочее, чем владел Рон, крыса Струпик до него принадлежала кому-то другому (в данном случае Перси, старшему брату Рона) и имела "подержанный" вид. По сравнению с лоснящимися крысами в клетке бедняга Струпик выглядел особенно удручающе.

- Хм, - хмыкнула ведьма, поднимая Струпика. - Сколько ему лет?

- Не знаю, - ответил Рон. - Но он довольно старый. Раньше он принадлежал моему брату.

- Что он умеет? - спросила ведьма, пристально изучая Струпика.

- Э-э-э... - Правда состояла в том, что у Струпика не наблюдалось никаких интересных умений. Ведьма перевела взгляд с разорванного левого уха крысы на правую лапку, где отсутствовал один коготь, и громко зацокала языком.

- Прошёл огонь, воду и медные трубы, бедолага, - констатировала она.

- Он был точно такой, когда достался мне от Перси, - стал оправдываться Рон.

- Обыкновенные или садовые крысы живут примерно три года, объяснила ведьма.

- Так что, если вы хотите приобрести что-нибудь более долгоиграющее, возможно, вы обратите внимание на...

Она показала на чёрных крыс, которые тут же принялись бодро прыгать и скакать. Рон проворчал себе под нос: "Показушники".

- Что ж, если вы не хотите приобретать замену, то можете попробовать вот этот крысотоник, - ведьма потянулась под прилавок и извлекла маленькую красную бутылочку.

- Ладно, - согласился Рон. - Сколько... ОЙ!

Рон пригнулся, потому что нечто огромное, оранжевое сигануло вниз с самой верхней клетки, приземлилось ему на голову, а затем, злобно шипя, ринулось на Струпика.

- СТОЙ, КОСОЛАПСУС, СТОЙ! - закричала ведьма. Струпик выскользнул у неё из рук, как кусок мыла, свалился - лапки врастопырку - на пол и драпанул к двери.

- Струпик! - выкрикнул Рон, кинувшись за ним; Гарри направился qkednl.

На поимку крысы ушло добрых десять минут - перепуганное животное скрылось под урной возле магазина "Всё самое лучшее для квидиша". Наконец Рон запихал дрожащее создание в карман и выпрямился, потирая голову.

- Что это было?

- Не то очень большая кошка, не то небольшой тигр, - сказал Гарри.

- А где Гермиона?

- Наверное, покупает сову...

Они стали медленно пробираться по запруженной людьми улице к "Заманчивому зверинцу". А когда дошли, столкнулись в дверях с Гермионой, но та несла вовсе не сову. Обеими руками она обнимала громадного рыжего кота.

- Ты купила этого монстра? - разинул рот Рон.

- Красавец, правда? - сказала сияющая Гермиона.

Дело вкуса, подумал Гарри. Рыжий мех, действительно, отличался отменной густотой и пушистостью, но кот был определенно криволапый, морда у него выражала недовольство и была странно сплющена, как будто он с разбегу врезался в кирпичную стену. Однако, теперь, когда Струпика не было видно, кот довольно урчал на руках у новой хозяйки.

- Гермиона, да он же чуть не снял с меня скальп! - воскликнул Рон.

- Он не нарочно, правда, Косолапсус? - промурлыкала Гермиона.

- А как же быть со Струпиком? - Рон патетическим жестом коснулся кармана на груди. - Ему нужен покой! А откуда его взять, если рядом будет это чучело?

- Кстати, ты забыл крысотоник, - вспомнила Гермиона, плюхнув маленькую красную бутылочку Рону на ладонь. - И перестань беспокоиться, Косолапсус будет спать у меня в спальне, а Струпик - у тебя. Так в чём же дело? Бедняжка Косолапсус, эта ведьма сказала, что он у неё целую вечность; никто не хотел его покупать.

- Интересно, почему, - саркастически хмыкнул Рон.

Ребята отправились в "Дырявый котёл".

Возле барной стойки сидел мистер Уэсли и читал "Прорицательскую газету".

- Гарри! - радостно улыбнулся он, подняв глаза. - Как поживаешь?

- Спасибо, хорошо, - ответил Гарри, когда они вместе со всеми покупками присоединились к мистеру Уэсли.

Тот положил газету на стойку, и Гарри увидел теперь уже хорошо знакомое лицо Сириуса Блэка.

- Значит, его всё ещё не поймали? - спросил он.

- Нет, - ответил мистер Уэсли с самым обеспокоенным видом. - Нас всех сорвали по тревоге с обычных мест работы, чтобы мы помогали в поисках, но пока безрезультатно.

- А если мы его поймаем, нам дадут вознаграждение? поинтересовался Рон. - Было бы неплохо получить ещё денежек...

- Не смеши меня, Рон, - сказал мистер Уэсли, при ближайшем рассмотрении оказавшийся донельзя утомлённым. - Тринадцатилетнему колдуну не справиться с Блэком. Это под силу только стражникам Азкабана, они его и схватят, помяните моё слово.

В это время в бар вошла нагруженная пакетами миссис Уэсли. За ней тащились: близнецы, Фред и Джордж, которые в этом году должны были пойти уже в пятый класс "Хогварца"; только что избранный лучшим учеником Перси; а также самая младшая в семье и к тому же единственная дочь, Джинни.

Назад Дальше