Люби меня! - Жаклин Бэрд 3 стр.


Сорокалетняя вдова, с двумя детьми-подростками, она уже семь лет работала в

фирме, а последний год была пресс-секретарем Лизы.

- С возвращением, - встретила ее Мэри, оторвавшись от компьютера. - Не спрашиваю, хорошо ли вы провели

медовый месяц, потому что все написано у вас на лице.

Лиза вложила в организацию свадьбы и венчания всю свою энергию. Венчание состоялось в понедельник в

местной церкви, а после этого в лучшем отеле Стратфорда был организован шикарный прием. Правда, главный

гость со стороны Алекса уехал сразу же после приветственной речи. Поздним вечером молодые наконец-то

остались одни в апартаментах Алекса в Лондоне, где и провели ночь, а на следующее утро самолетом

отправились прямо в Афины, на его яхту, стоявшую в порту Пирея. От этих приятных воспоминаний Лиза

порозовела.

- О, это было прекрасно! - Лиза улыбнулась. - Мой муж великолепен! - Проходя по комнате, она на

мгновение залюбовалась видом из окна на реку Эйвон, окруженную лугами. Стоял ясный июньский день. День,

созданный для влюбленных, для пикников и прогулок за городом. - Не знаю, почему я сейчас здесь, когда Алекс

в это время в Лондоне, - вслух пожалела Лиза, садясь в кресло за своим столом и глядя на Мэри. - Должно быть,

я сумасшедшая.

- Сумасшедшая от любви, - сострила Мэри и положила ей на стол стопку документов. - -Здесь

первоочередное.

Через два часа, за чашкой кофе, Лиза подумала, что Гарольд прав: все дела, за некоторым исключением, не

требовали ее личного присутствия.

- Поздравляю, Мэри, вы в мое отсутствие проделали огромную работу, - похвалила Лиза сотрудницу.

- Благодарю вас. Приятно, когда тебя ценят, - просияла та. - А можно спросить вас кое о чем?

- Конечно.

- Тут ходят разные слухи, что в связи с замужеством вы будете продавать фирму, - поколебавшись, сказала

Мэри.

- Уверяю вас, что эти слухи совершенно беспочвенны. Правда, я собиралась попросить вас взять на себя

дополнительные обязанности, что вы и делали последние три недели. Мы, конечно, наймем кого-нибудь вам в

помощь, и, кроме того, ваше жалованье будет существенно увеличено. - Лиза назвала сумму, в два раза

превышающую нынешнюю зарплату Мэри. - Вас это устроит?

- Разумеется.

- Тогда обратитесь в агентство по найму и назначьте на понедельник собеседование с теми кандидатами,

которые могут вам подойти.

- А как же вы? - поинтересовалась Мэри. - Ведь ,вы же любите свою работу.

- Я не собираюсь полностью оставлять ее. Но посмотрим правде в глаза: большую часть своей работы я могу

делать на ноутбуке дома или в любом другом месте, где мы с Алексом окажемся.

- Кстати, - спохватилась Мэри, - вы не смотрели свою почту после свадьбы? У меня на офисном компьютере

несколько посланий от Джеда Галлахера из Монтаны, которые предназначены вам.

Лицо Лизы озарилось улыбкой.

- Не забудьте, что теперь вы - замужняя женщина, - напомнила ей Мэри. - Алекс Соломос, должно быть,

очень ревнив, вы же знаете этих южан. Что он скажет о вашем виртуальном романе?

- Джед - это совсем другое, - усмехнулась Лиза. -Он для меня как брат. Помню, как я впервые познакомилась

с ним. На мое восемнадцатилетие мама купила мне новый компьютер, и я бродила по Интернету, где наткнулась

на его имя. В его анкете было указано, что он высокий девятнадцатилетний блондин, живущий на ферме в

Монтане.

Я отправила ему электронное письмо, на следующий день он прислал мне ответ, и у нас завязалась

переписка. С тех пор мы дружим. Я поверяю ему свои самые сокровенные тайны, и он отвечает мне тем же. Но

все это совершенно платонически, а что касается Алекса, то он не ревнив.

И это весьма расстроило Лизу во время их медового месяца.

На ночь они бросили якорь в Монте-Карло, и Алекс взял ее с собой на вечеринку, проходившую на яхте у

друзей его отца. Они танцевали на палубе, когда к ним подошел мужчина, и, к немалому раздражению Лизы,

Алекс позволил ему танцевать с ней. Она очутилась в объятиях незнакомого толстяка лет шестидесяти. Глядя

через его плечо, Лиза следила за Алексом, беседовавшим с черноволосой женщиной, показавшейся ей знакомой.

Партнер объяснил Лизе, что это Фиона Файф, модель, приехавшая провести уик-энд у него на яхте.

Если кто и страдает от ревности, так это она, Лиза.

- Смотри веселей, девочка, рано или поздно это должно было произойти, - прервал ее воспоминания голос

Гарольда, входящего в офис. - Я приглашаю тебя на ланч.

- Не стоит. Ты помнишь, что мы ужинаем с тобой сегодня вечером?

- Ужин отменяется. Не стоит тебе сидеть здесь, когда Алекс в Лондоне. Это противоестественно для

молодоженов.

- Но у меня здесь много дел, Гарольд. - Лиза понимала, что ей придется проводить без мужа большую часть

времени. Его бизнес требует поездок по всему миру. У него офисы в Нью-Йорке, Лондоне, Афинах и Сингапуре.

Они еще даже толком не решили, где именно обоснуются.

Лиза огорченно прикусила верхнюю губу. Три недели они жили как в сказке, были все время вместе и

никогда не разлучались: ели, спали, любили друг друга и иногда ходили на вечеринки к друзьям Алекса.

Сегодня они вернулись к действительности и сразу оказались врозь.

- Чепуха, Лиза. Мэри справится сама, - запротестовал Гарольд и попросил Мэри заказать билет на

шестичасовой поезд в Лондон. Повернувшись к Лизе, он добавил:

- Сначала поедим, а потом обсудим твою будущую работу.

- Я уже все обсудила с Мэри, - с улыбкой сообщила ему Лиза.

- Молодец. Будет прекрасный сюрприз твоему мужу.

Эта мысль показалась ей соблазнительной. Сегодня утром Алекс дразнил ее. Теперь она может взять реванш.

Она проберется в апартаменты, наденет самое фантастическое нижнее белье и будет обольщать его, когда он

вернется вечером. Уже сама мысль об этом вызвала у нее трепет. А почему бы и нет?

- Я сделаю это, - радостно воскликнула Лиза и, внезапно покраснев под понимающими взглядами Мэри и

Гарольда, попросила:

- Да, закажите билет, Мэри. Идем же, Гарольд, если ты приглашаешь меня на ланч.

После ланча Лиза сделала кое-какие покупки и, вернувшись домой, упаковала вещи. Уже перед уходом она с

полчаса просидела над ноутбуком, читая почту от Джеда. Он сообщал, что закончил курс в колледже и на лето

вернулся домой. Лиза порадовалась, зная, что ему пришлось выдержать сражение с братьями, чтобы поступить

в колледж. Братья были против его учебы, хотели, чтобы он остался на ферме. Она сообщила Джеду

подробности своей свадьбы и медового месяца и усмехнулась, прочитав ответ.

Твоему мужу здорово повезло, он попал в рай. Жаль, что я не могу оказаться на его месте! Это шутка. Я знаю,

что мое предназначение в другом. И счастлив этим.

Лиза только порадовалась за него.

Назад Дальше