Сорокалетняя вдова, с двумя детьми-подростками, она уже семь лет работала в
фирме, а последний год была пресс-секретарем Лизы.
- С возвращением, - встретила ее Мэри, оторвавшись от компьютера. - Не спрашиваю, хорошо ли вы провели
медовый месяц, потому что все написано у вас на лице.
Лиза вложила в организацию свадьбы и венчания всю свою энергию. Венчание состоялось в понедельник в
местной церкви, а после этого в лучшем отеле Стратфорда был организован шикарный прием. Правда, главный
гость со стороны Алекса уехал сразу же после приветственной речи. Поздним вечером молодые наконец-то
остались одни в апартаментах Алекса в Лондоне, где и провели ночь, а на следующее утро самолетом
отправились прямо в Афины, на его яхту, стоявшую в порту Пирея. От этих приятных воспоминаний Лиза
порозовела.
- О, это было прекрасно! - Лиза улыбнулась. - Мой муж великолепен! - Проходя по комнате, она на
мгновение залюбовалась видом из окна на реку Эйвон, окруженную лугами. Стоял ясный июньский день. День,
созданный для влюбленных, для пикников и прогулок за городом. - Не знаю, почему я сейчас здесь, когда Алекс
в это время в Лондоне, - вслух пожалела Лиза, садясь в кресло за своим столом и глядя на Мэри. - Должно быть,
я сумасшедшая.
- Сумасшедшая от любви, - сострила Мэри и положила ей на стол стопку документов. - -Здесь
первоочередное.
Через два часа, за чашкой кофе, Лиза подумала, что Гарольд прав: все дела, за некоторым исключением, не
требовали ее личного присутствия.
- Поздравляю, Мэри, вы в мое отсутствие проделали огромную работу, - похвалила Лиза сотрудницу.
- Благодарю вас. Приятно, когда тебя ценят, - просияла та. - А можно спросить вас кое о чем?
- Конечно.
- Тут ходят разные слухи, что в связи с замужеством вы будете продавать фирму, - поколебавшись, сказала
Мэри.
- Уверяю вас, что эти слухи совершенно беспочвенны. Правда, я собиралась попросить вас взять на себя
дополнительные обязанности, что вы и делали последние три недели. Мы, конечно, наймем кого-нибудь вам в
помощь, и, кроме того, ваше жалованье будет существенно увеличено. - Лиза назвала сумму, в два раза
превышающую нынешнюю зарплату Мэри. - Вас это устроит?
- Разумеется.
- Тогда обратитесь в агентство по найму и назначьте на понедельник собеседование с теми кандидатами,
которые могут вам подойти.
- А как же вы? - поинтересовалась Мэри. - Ведь ,вы же любите свою работу.
- Я не собираюсь полностью оставлять ее. Но посмотрим правде в глаза: большую часть своей работы я могу
делать на ноутбуке дома или в любом другом месте, где мы с Алексом окажемся.
- Кстати, - спохватилась Мэри, - вы не смотрели свою почту после свадьбы? У меня на офисном компьютере
несколько посланий от Джеда Галлахера из Монтаны, которые предназначены вам.
Лицо Лизы озарилось улыбкой.
- Не забудьте, что теперь вы - замужняя женщина, - напомнила ей Мэри. - Алекс Соломос, должно быть,
очень ревнив, вы же знаете этих южан. Что он скажет о вашем виртуальном романе?
- Джед - это совсем другое, - усмехнулась Лиза. -Он для меня как брат. Помню, как я впервые познакомилась
с ним. На мое восемнадцатилетие мама купила мне новый компьютер, и я бродила по Интернету, где наткнулась
на его имя. В его анкете было указано, что он высокий девятнадцатилетний блондин, живущий на ферме в
Монтане.
Я отправила ему электронное письмо, на следующий день он прислал мне ответ, и у нас завязалась
переписка. С тех пор мы дружим. Я поверяю ему свои самые сокровенные тайны, и он отвечает мне тем же. Но
все это совершенно платонически, а что касается Алекса, то он не ревнив.
И это весьма расстроило Лизу во время их медового месяца.
На ночь они бросили якорь в Монте-Карло, и Алекс взял ее с собой на вечеринку, проходившую на яхте у
друзей его отца. Они танцевали на палубе, когда к ним подошел мужчина, и, к немалому раздражению Лизы,
Алекс позволил ему танцевать с ней. Она очутилась в объятиях незнакомого толстяка лет шестидесяти. Глядя
через его плечо, Лиза следила за Алексом, беседовавшим с черноволосой женщиной, показавшейся ей знакомой.
Партнер объяснил Лизе, что это Фиона Файф, модель, приехавшая провести уик-энд у него на яхте.
Если кто и страдает от ревности, так это она, Лиза.
- Смотри веселей, девочка, рано или поздно это должно было произойти, - прервал ее воспоминания голос
Гарольда, входящего в офис. - Я приглашаю тебя на ланч.
- Не стоит. Ты помнишь, что мы ужинаем с тобой сегодня вечером?
- Ужин отменяется. Не стоит тебе сидеть здесь, когда Алекс в Лондоне. Это противоестественно для
молодоженов.
- Но у меня здесь много дел, Гарольд. - Лиза понимала, что ей придется проводить без мужа большую часть
времени. Его бизнес требует поездок по всему миру. У него офисы в Нью-Йорке, Лондоне, Афинах и Сингапуре.
Они еще даже толком не решили, где именно обоснуются.
Лиза огорченно прикусила верхнюю губу. Три недели они жили как в сказке, были все время вместе и
никогда не разлучались: ели, спали, любили друг друга и иногда ходили на вечеринки к друзьям Алекса.
Сегодня они вернулись к действительности и сразу оказались врозь.
- Чепуха, Лиза. Мэри справится сама, - запротестовал Гарольд и попросил Мэри заказать билет на
шестичасовой поезд в Лондон. Повернувшись к Лизе, он добавил:
- Сначала поедим, а потом обсудим твою будущую работу.
- Я уже все обсудила с Мэри, - с улыбкой сообщила ему Лиза.
- Молодец. Будет прекрасный сюрприз твоему мужу.
Эта мысль показалась ей соблазнительной. Сегодня утром Алекс дразнил ее. Теперь она может взять реванш.
Она проберется в апартаменты, наденет самое фантастическое нижнее белье и будет обольщать его, когда он
вернется вечером. Уже сама мысль об этом вызвала у нее трепет. А почему бы и нет?
- Я сделаю это, - радостно воскликнула Лиза и, внезапно покраснев под понимающими взглядами Мэри и
Гарольда, попросила:
- Да, закажите билет, Мэри. Идем же, Гарольд, если ты приглашаешь меня на ланч.
После ланча Лиза сделала кое-какие покупки и, вернувшись домой, упаковала вещи. Уже перед уходом она с
полчаса просидела над ноутбуком, читая почту от Джеда. Он сообщал, что закончил курс в колледже и на лето
вернулся домой. Лиза порадовалась, зная, что ему пришлось выдержать сражение с братьями, чтобы поступить
в колледж. Братья были против его учебы, хотели, чтобы он остался на ферме. Она сообщила Джеду
подробности своей свадьбы и медового месяца и усмехнулась, прочитав ответ.
Твоему мужу здорово повезло, он попал в рай. Жаль, что я не могу оказаться на его месте! Это шутка. Я знаю,
что мое предназначение в другом. И счастлив этим.
Лиза только порадовалась за него.