Прощай, Калифорния! - Алистер Маклин 4 стр.


Но в то жевремяниктонеиспытывалкнемунастоящей

неприязни,ведьонбылчестнымивполнекомпетентнымполицейским.

"Вполне" - самое подходящее в данном случае слово. Хотя Малеранельзябыло

назватьдураком,оннестрадализбыткоминтеллектаидостигсвоего

теперешнегоположенияотчастипотому,чтовточностисоответствовал

представлениям о столпе законности, а отчасти потому,чтоегокристальная

честность не представляла угрозы для вышестоящих.

Сейчас он чувствовал себя явно не в своей тарелке, чтобылодлянего

нехарактерно. Райдер извлек из кармана смятую пачку своих любимых"Голуаз",

закурилзапретнуюсигарету-Малериспытывалпочтипатологическое

отвращениеквину,женщинам,песнямитабаку-ипришелнапомощь

лейтенанту:

- Что-нибудь случилось в Сан-Руфино?

Малер посмотрел на него с подозрением:

- Откуда вы знаете? Кто вам сказал?

- Значит, это правда. Никто мне ничего не говорил. Простовпоследнее

время мы не нарушали закона. По крайнеймере,мойсын.Чтожекасается

меня, то я не помню.

- Вы меня удивляете, - язвительно произнес Малер,стараясьпреодолеть

свое замешательство.

- Нас впервые вызываютсюдавместе,иунасестькое-чтообщее.

Во-первых, мы - отец и сын, ноэтополициинекасается.Во-вторых,моя

жена - мать Джеффа - работает на ядерном реакторе вСан-Руфино.Какой-либо

аварии там не было, иначе уже через несколько минут обэтомзналбывесь

город. Возможно, вооруженный налет?

- Да, - почти прорычал Малер.Онтерпетьнемогвыступатьвроли

вестникаплохихновостей,ноещебольшенелюбил,когдаунего

перехватывали инициативу.

- Ничего удивительного,-обыденнымтономпроизнесРайдер.Онне

проявил никаких признаков беспокойства, будто Малер сообщил ему отом,что

вскоре должен пойти дождь. - Охрана там паршивая. Я подавал об этомрапорт.

Помните?

- Который, как и полагается, был передан соответствующим лицам.Охрана

электростанцииневходитвобязанностиполиции.Заэтонесет

ответственность МАГАТЭ. - Он имел в виду Международное агентство поатомной

энергии,однаизфункцийкоторогозаключаласьвпроверкенадежности

охранных систем атомных электростанций, прежде всего с цельюпредотвращения

кражи ядерного топлива.

- Ради бога! - Джефф не унаследовал не только внешности отца, но иего

непоколебимого спокойствия.-ЛейтенантМалер,давайтепреждевсегоо

главном. Что с моей матерью? С ней все в порядке?

- Думаю, да.

Что с моей матерью? С ней все в порядке?

- Думаю, да. То есть у меня нет оснований думать иначе.

- Что, черт побери, вы хотите этим сказать?

Судя по натянутому выражению лица, Малер приготовился сделатьвыговор,

но тут вмешался сержант Райдер:

- Похищение?

- Боюсь, что так.

- Похищение? - воскликнул Джефф недоверчиво. - Похищение?Моямать-

секретарь директора. Она же не знает всех этих чертовыхвещей!Унеенет

даже категории секретности!

- Верно. Но не забывайте, что она быласпециальноотобранадляэтой

работы. Предполагается, чтоженаполицейского,какиженаЦезаря,вне

подозрений.

- Но почему взяли именно ее?

- Ну, не только ее. Помоимподсчетам,забралиещешестьчеловек:

заместителядиректора,заместителяначальникаохраны,стенографистку,

оператора из пункта управления. Но что важнее, хотя,конечно,несвашей

точки зрения, похищены два приглашенных университетскихпрофессора,оба-

высококвалифицированные специалисты в области ядерной физики.

- Выходит,запоследниедвамесяцаисчезлипять

специалистов-ядерщиков, - сказал Райдер.

- Да, пять человек, - с несчастным видом подтвердил Малер.

Райдер спросил:

- Откуда приехали эти двое ученых?

- Кажется,изСан-ДиегоиизКалифорнийскогоуниверситетав

Лос-Анджелесе. Разве это имеет какое-то значение?

- Не знаю. Может быть, уже слишком поздно.

- Что это значит, сержант?

- А вот что: если у этих двоих есть семьи, их следует немедленновзять

подохрану.-Райдерзаметил,чтоМалернепонимаетего,поэтому

продолжил: - Если их похитили, то,видимо,скакой-тоцелью.Похитители

нуждаются в их сотрудничестве. Разве вы не согласитесьсотрудничать,когда

увидите, как у вашей жены вырывают щипцами ногти, один за другим?

Возможно, потому, что у лейтенанта Малера небыложены,ондажене

подумал об этом. Впрочем, мышление никогда не было его сильной стороной.Но

надо отдать ему должное: когдакакая-томысльвнедряласьвегоголову,

времени он не терял. Следующие две минуты лейтенант провел у телефона.

Помрачневший Джефф тихо, но настойчиво потребовал:

- Давай быстрей отправимся туда.

- Остынь. Нельзя действоватьсгоряча.Спешитьнадобылораньше,а

сейчас спешка не приведет ни к чему хорошему.

Они молча дожидались, пока Малер закончит разговор потелефону.Когда

лейтенант положил трубку, Райдер спросил:

- Кто сообщил о проникновении на территорию станции?

- Фергюсон, начальник охраны.

Назад Дальше