Радуга Шесть - Клэнси Том 20 стр.


Подготовленные полицейские или нет, они не были готовы к сложившейся ситуации, и швейцарцы пока относились к этому не более серьезно, чем, скажем, полицейские в Боулдере, Колорадо. Подобное никогда раньше не происходило в Берне.

И до тех пор, пока это не случилось, такое событие не являлось частью корпоративной культуры местного полицейского управления. Для Кларка и остальных сотрудников «Радуги» эти факты были слишком пугающими, чтобы не обращать на них внимания.

Германская полиция – не менее компетентная, чем любая другая в мире, – потерпела полную неудачу при освобождении заложников в Фюрстенфельдбрюке не потому, что они были плохими полицейскими, но из‑за того, что такое произошло с ними впервые, и в результате некоторые израильские атлеты так и не вернулись домой после Мюнхенской олимпиады 1972 года. Это стало уроком для всего мира, но насколько убедительным был этот урок? Кларк и все остальные в центре связи думали об этом.

– Что‑то случилось, – заметил доктор Пол Беллоу, что вряд ли было сюрпризом для остальных, особенно для Эдди Прайса, который напрягся в своем кресле, но ничего не сказал, продолжая курить трубку. Переговоры с людьми вроде тех, кто захватил банк, были его маленькой специальностью, ее этому швейцарцу, полицейскому суперинтенданту – или каким был его ранг, – еще предстояло освоить. Плохие новости, подумал главный сержант, для одного или нескольких посетителей банка.

– Вы слышали выстрел? – сказал переводчик, передавая слова одного из репортеров на месте происшествия.

– Проклятие, – негромко произнес Чавез. Ситуация только что ухудшилась.

Меньше чем через минуту открылась одна из стеклянных дверей банка, и мужчина в гражданской одежде вытащил тело на тротуар. Это казалось телом мужчины, но его голова, как это было видно на экранах, потому что обе камеры резко увеличили изображение с различных углов, выглядела красной массой. Мужчина вытащил тело далеко на тротуар и замер в тот момент, когда опустил его на асфальт.

Беги направо, беги направо от себя, мысленно выкрикнул Чавез так громко, как мог. Каким‑то образом мысль Динга дошла до мужчины, так как безымянный мужчина в сером пальто замер на несколько секунд, глядя вниз, затем, крадучись, направился вправо.

– Кто‑то кричит из банка, – проговорил переводчик. Но что бы ни кричал голос, его крик не был правильным.

Мужчина упал направо, в сторону от стеклянных дверей банка и ниже уровня зеркальных стекол. Теперь он находился на тротуаре, с тремя футами гранитного блока над головой, невидимый из здания.

– Отлично, старина, – негромко заметил Тауни. – Теперь увидим, сможет ли полиция оттащить тебя в безопасное место.

Одна из камер направила объектив на старшего среди полицейских, который вышел на середину улицы со своим мобильным телефоном в руке и лихорадочно размахивал им, убеждая мужчину лечь на тротуар. Смелый или глупый, трудно сказать, но коп медленно пошел затем к линии полицейских автомобилей. Удивительно, но в него не стреляли. Камеры повернулись к спасшемуся мужчине. Полицейские осторожно подошли к краю здания банка, давая мужчине знак ползти, не поднимая головы, к месту, где они стояли. Полицейские в форме держали автоматы в руках. Их движения были напряженными и отчаянными. Лицо одного из полицейских повернулось к телу на тротуаре, и люди в Герефорде с легкостью прочитали его мысли.

– Мистер Тауни, вам звонят на линии четыре, – донеслось из интеркома. Начальник разведки подошел к телефону и нажат на соответствующую кнопку.

– Тауни слушает... а, да, Деннис...

– Кто бы это ни был, они только что убили мужчину.

– Мы наблюдали за этим, пиратским способом снимаем сигнал со спутника связи. – Это означало, что поездка Гордона в Берн была напрасной тратой времени – однако нет, не была.

– Это означало, что поездка Гордона в Берн была напрасной тратой времени – однако нет, не была. – Этот Армитадж с тобой?

– Да, Билл, он только что отошел поговорить с их полицией.

– Отлично, я подожду, когда он вернется.

Словно услышав эти слова, одна камера показала мужчину в гражданской одежде, который подходил к старшему полицейскому. Он достал из кармана удостоверение личности, коротко поговорил с начальником полиции и ушел прочь, скрывшись за углом здания.

– Это Тони Армитадж, с кем я говорю?

– Билл Тауни.

– Ну что ж, если вы знакомы с Деннисом, полагаю, что вы человек «Шести». Чем я могу помочь вам, сэр?

– Что сказал вам начальник полиции? – Тауни нажал на кнопку селектора на телефоне.

– Он не знает, что делать, совсем не знает. Сказал, что посылает запрос в кантон.

– Мистер К.? – спросил Чавез со своего кресла.

– Передай вертолетчикам, чтобы они заводили свои машины. Динг, ты летишь в Гэтвик. Жди там дальнейших указаний.

– Понял вас, мистер К. Группа‑2 выходит.

Чавез спустился по лестнице, за ним последовал Прайс, затем он прыгнул в автомобиль, доставивший их к зданию Группы‑2 меньше, чем за три минуты.

– Парни, если вы следили по своим телевизорам за происходящим, то знаете все. Седлайте коней, мы летим на «вертушках» в Гэтвик.

Едва они выбежали из дверей, как смелый швейцарский полицейский сумел вытащить мужчину в безопасное место. Телевидение показало, как мужчину подвели к автомобилю, который тут же умчался прочь.

И снова характер движений красноречиво говорил, о чем думают полицейские.

Собравшиеся полицейские, которые раньше бесцельно стояли и смотрели на здание банка, теперь стояли по‑другому, главным образом присев за прикрытием своих автомобилей и стиснув в руках пистолеты, напряженные, но по‑прежнему не знающие, как им поступать.

– Идет прямая передача по коммерческому телевидению, – доложил Беннетт. – Через несколько секунд начнется трансляция по «Sky News».

– Полагаю, именно в этом причина, – сказал Кларк. – Где Стэнли?

– Он сейчас в Гэтвике, – сказал Тауни. Кларк кивнул. – Стэнли развернется вместе с Группой‑2 в качестве полевого командира. Доктор Пол Беллоу вылетит вместе с Чавезом на «вертушке» и будет давать советы ему и Стэнли по психологическим аспектам тактической ситуации. – Ничего другого не оставалось, как заказать кофе и бутерброды. Кларк так и поступил, взял кресло и поставил его перед телевизором.

Глава 3

Гномы и оружие

Полет на вертолете продолжался ровно двадцать пять минут, и Группа‑2 со своим снаряжением высадилась в общей части международного аэропорта. Их ждали два автофургона, и Чавез наблюдал за тем, как его парни грузили свое снаряжение в один из них для переезда к терминалу «Бритиш Эруэйз». Там находилось несколько полицейских, которые тоже ждали и следили за погрузкой автофургона в грузовой контейнер, который первым спустится на поле аэродрома после рейса, когда лайнер совершит посадку в Берне.

Но сначала им нужно дождаться получения приказа о начале операции. Чавез вытащил свой мобильный телефон, откинул крышку и нажал на кнопку быстрого набора номера один.

– Кларк, – произнес голос, после того как сработала система кодирования.

– Докладывает Динг, Джон. Еще не прибыл приказ из Уайтхолла?

– Все еще ждем, Доминго. Ожидаем его скорого прибытия. Кантон передал запрос наверх. Их министр юстиции сейчас рассматривает запрос кантона.

– Ну что ж, передай достойному джентльмену, что этот рейс вылетает через две‑ноль минуты, а следующий отправляется через девяносто минут, если только вы не хотите отправить нас на «Свисс Эр».

Назад Дальше