– Нет, я не хотела бы упоминать о том случае, который мы оба предпочли забыть навсегда. Послушайте, Морган и я после свадьбы жили с его родителями. Два года назад моя свекровь попала в серьезную аварию. Терри, отцу Моргана, пришлось уйти с работы, чтобы ухаживать за ней. Без выплаты страховки они потеряют свой дом. Вам наплевать на меня, но старики останутся без крыши над головой. Им и так пришлось многое перенести после смерти сына.
Перла глубоко вздохнула и нерешительно посмотрела на Ариона. Несколько минут он хранил молчание, затем достал из ящика черный кусочек пластика и протянул ей. На карточке не было никаких надписей. Это могло быть что угодно – кредитка, которыми пользовались исключительно мультимиллиардеры, или дисконтная карта для любителей кофе. Молодая женщина с недоумением посмотрела на него:
– Что это?
– С помощью этого ключа ты сможешь попасть в мой лифт. – Арион указал на двери лифта, находившиеся прямо в его кабинете. – Он доставит тебя в пентхаус. Подожди меня там и…
– Ни за что, – оборвала его Перла.
– В чем дело?
– Что бы вы ни задумали, мой ответ «нет». Для вас я всего лишь шлюха, но вы ошибаетесь. То, что произошло между нами той ночью, не было чем-то грязным и дешевым. По крайней мере – для меня. Неужели вы думаете, что, нуждаясь в помощи, я готова упасть так низко, что?..
– Заткнись и послушай, – грубо скомандовал Арион.
– Как вы смеете так со мной разговаривать? – возмутилась она.
– Деловая встреча продлится пять часов, а то и дольше. И, если ты не собираешься бродить по улицам под дождем, советую рассмотреть мое предложение.
– То есть… вы хотите, чтобы я подождала вас там? – переспросила удивленная Перла.
– Надо же, миссис Лоуэлл разочарована.
– Отнюдь, – возмущенно ответила она.
– Вот и хорошо.
Дрожащей рукой она взяла карточку и пошла к лифту.
– Перла! – окликнул ее Арион.
– Что?
– Не стоит бояться. Ты же не на пытку отправляешься.
– Да? Я не удивилась бы, если бы нашла там средневековые орудия пыток, предназначенные для наивных посетительниц вашего логова.
Глаза Ариона потемнели, он сжал кулаки. Наконец-то ей удалось хотя бы раз одержать над ним верх. Но эта победа мало что значила. Каждым своим словом и жестом Арион цинично втаптывал в грязь воспоминания о проведенной вместе ночи, лишая Перлу нескольких драгоценных часов счастья и предлагая взамен мучительное раскаяние. Если бы она могла забыть! Но это невозможно. Особенно когда он стоит совсем близко, такой невообразимо прекрасный и пленительный.
– Я еще никогда не приглашал женщину в свой пентхаус.
– Тогда будем считать, что мне невероятно повезло. Я постараюсь не прыгать от радости, чтобы не испортить вам полы.
Она ускорила шаг, стремясь как можно быстрее скрыться от его презрительного взгляда и безжалостных слов. Пластиковый ключ бесшумно вошел в щель, и двери лифта раскрылись. Перла обернулась и небрежно помахала ему:
– До скорой встречи, очаровашка.
Он ничего не ответил, но тень, промелькнувшая в его глазах, заставила молодую женщину содрогнуться.
С каждым часом Перле становилось все больше не по себе, несмотря на то что ее окружили вниманием и заботой в апартаментах Ариона. Шеф-повар приготовил для нее вкуснейший обед, а консьерж поинтересовался, не желает ли гостья пройти какие-нибудь процедуры вроде педикюра или массажа лица.
У нее перехватило дыхание, когда открылись двери лифта. Перла вскочила с дивана, и журнал, который она читала, упал на пол. Она подняла его, выпрямилась и тут же оказалась под прицелом карих глаз.
– Вы… У вас есть какие-нибудь новости для меня? – с неприличной поспешностью выпалила Перла.
– Ты такими же словами встречала мужа с работы? – процедил сквозь зубы Арион. Замечание было гнусное. Она ахнула. – Вышло чересчур грубо, – пробормотал он.
– Вы ничего не знаете о моей жизни с Морганом.
– Да, конечно. Извини.
Перла не ожидала столь скорого признания вины.
– Извинения приняты, – рассеянно проговорила она, невольно задумавшись: каково это – быть замужем за настоящим мужчиной, вроде Ариона?
«Ну, уж нет! Мы поубивали бы друг друга через пару недель совместной жизни», – решила она. Но по ее телу пробежала волна вожделения при мысли о том, что в течение этого времени они могли бы наслаждаться изумительным сексом. Устыдившись, Перла напомнила себе, что пришла сюда ради того, чтобы спасти дом Терри и Сары. Свой дом.
Но как она могла сосредоточиться, если Арион, сняв галстук, расстегнул верхние пуговицы на рубашке, открывая мускулистую грудь?
– Простите, что тороплю вас, но я надеялась успеть на последний поезд в Бат.
Он прошел к бару, налил себе виски и вопросительно посмотрел на гостью, которая покачала головой в ответ на его молчаливое предложение выпить.
– Юристы Сакиса просмотрели твои документы.
– И?
Он сделал глоток, не отрывая от Перлы взгляда:
– Ты сказала, что твой муж подписал контракт, который предполагал выплату денежной компенсации в случае его смерти, не так ли?
– Совершенно верно.
– Но он также подписал отказ от претензий к компании.
– Что это значит? – с ужасом спросила Перла.
– Работник может либо оформить страхование на случай смерти, либо согласиться на единовременную выплату. Твой муж получил деньги на руки. Таким образом, никто из вас не может рассчитывать на компенсацию.
Ари наблюдал, как меняется выражение ее лица: сначала шок, потом удивление и, наконец, злость. Перле казалось, что земля уходит у нее из-под ног.
– Это какая-то ошибка, или вы все выдумали… Иначе… – Ее реакция не оставляла сомнений: она не ожидала такого поворота событий. – Просто… Я не могу поверить, что Морган поступил так со своими родителями.
То, что она в первую очередь упомянула о родителях, а не о себе, показалось Ариону обычной уловкой. Возможно, виной тому его чрезмерный цинизм и недоверие к людям, но он имел на это право. Непростые отношения с отцом стали для него горьким уроком. В прошлом он искренне верил, что может доверять отцу, которого любил и уважал, но тот подставил сына ради спасения собственной шкуры.
– Тебе кажется, что муж, которого ты предала, был с тобой нечестен? Как иронично! Ты не находишь? – злобно бросил он.
– Я не предавала Моргана. – Лицо Перлы вновь исказила боль.
«Какая великолепная игра! С ней надо быть начеку», – решил Арион. Однако, несмотря на свое хладнокровие, он не мог забыть, что эта молодая женщина находилась в его жилище, прикасалась к его вещам, оставляя на них соблазнительный запах своего тела. Господи, почему он впустил ее в свой дом, если можно было просто отправить Перлу в роскошные апартаменты для гостей, расположенные на другой стороне улицы? Честно говоря, ему не хотелось рисковать. Арион боялся, что Перла снова окажется в каком-нибудь баре, где попадется на глаза очередному изголодавшемуся мужчине. Признавшись себе в этом, он жутко разозлился.
– Не надо врать. У меня нет желания продолжать этот разговор. Ты пришла за информацией – я ее предоставил. Дальше все зависит от тебя. Наверное, стоит поставить в известность родителей мужа и искать другой выход.
– Другой выход? Думаете, это легко? – поинтересовалась Перла.
– Не понимаю, почему это должно меня волновать.
Она запустила руки в волосы, которые успела распустить. Ари вновь оказался в плену огненных волн. Лихорадочное волнение женщины и призывно вздымающаяся грудь невероятно его возбуждали. Перла уставилась на него, в зеленом море ее глаз начинался шторм.
– Почему мне не сообщили об изменениях в контракте? – накинулась она на Ариона.
Алчная ведьма! Он с горечью констатировал, что этим она похожа на его отца. Тот погубил их семью, оставив без средств к существованию, из-за любви к деньгам, похотливым удовольствиям и могуществу. В течение трех месяцев, прошедших со дня случайной встречи с Перлой, Арион пытался стереть из своей памяти воспоминания о ней. Он убеждал себя, что та ночь ничего не значила и все произошло из-за невероятного смятения, царившего тогда в его душе.
Но эта женщина снова была рядом, и все то же дикое желание охватывало его. Арион проклинал себя за слабость, но не мог контролировать собственное тело.
Когда его отца привлекли к судебной ответственности, он признался – правда, без какого-либо намека на раскаяние, – что не смог устоять перед искушением. Страх охватил Ариона при мысли о том, что, возможно, такая же участь постигнет и его.
Но даже это не заставило мужчину оторвать взгляд от колыхающейся груди Перлы. Она не находила себе места и мерила комнату шагами. Ему нестерпимо хотелось вновь ощутить вкус ее нежных розовых сосков. Пытаясь хоть как-то отвлечься от наваждения, Арион прошел к барной стойке.
– Теперь уже нет смысла в этом разбираться. Ты ела? – спросил он.
– Моя жизнь летит к чертям, а вы спрашиваете, ела ли я?
– Прекрати драматизировать. Мне больше нечего добавить по поводу страховки твоего мужа. Можешь либо уйти, либо разделить со мной ужин. – Приглашение сорвалось с его губ само собой.
– Почему вы с таким пренебрежением произносите слово «муж»? Морган, будучи капитаном танкера, работал на вашего брата. Он оступился…
– Оступился?!
Чтобы сохранить репутацию компании, Сакису ценой невероятных усилий удалось скрыть от прессы последствия саботажа, учиненного Морганом Лоуэллом. Неужели его вдова не знает всей истории? Или она закрывала глаза на истинную сущность мужа?
Неожиданно спокойной походкой Перла подошла к дивану, чтобы забрать сумку. Она собирается снова исчезнуть из его жизни. В Арионе тут же проснулась инстинктивная необходимость остановить ее. Не отдавая отчет в собственных действиях, он преградил ей дорогу.
– Спасибо за помощь, мистер Пантелидес. – Ее тон был учтивым и решительным, однако он заметил, что губы женщины едва заметно дрогнули.
Ари мечтал провести по ним кончиком пальца, ощутить их чувственную мягкость.
– Что ты собираешься делать? – спросил он.
– Почему вас это стало волновать? – поинтересовалась Перла, недоверчиво прищурившись.
– Люди в твоем положении часто ввязываются в бесперспективные судебные тяжбы. Я не советовал бы тебе идти этим путем.
– Ваши слова таят угрозу. Но мне нечего терять, поэтому не исключено, что я проконсультируюсь с адвокатом по поводу своих дальнейших действий.
– Поверь, шансы равны нулю. У тебя есть работа?
– Вроде того. – Она отвела глаза, и у Ариона это вызвало подозрение.
– Вроде того? Чем ты занимаешься?
– Не ваше дело. – Перла продолжала избегать его взгляда.
– Ты рискуешь оказаться на улице? Молодая женщина с вызовом посмотрела на него:
– Сейчас я не работаю. Я работала до замужества, а потом Морган уговорил меня сидеть дома, чтобы его матери не приходилось часто оставаться одной. Терри в то время был дальнобойщиком и мало времени проводил с женой.
– Значит, твой муж заставил тебя забросить карьеру и стать сиделкой его матери. Почему ты согласилась?
– Опять этот тон! Какого черта я должна это все выслушивать? – Перла попыталась обойти его. – До свидания, мистер Пантелидес.