Опытный соблазнитель - Сара Крейвен 18 стр.


Ее ответ был так же вежлив:

– Ты очень добр.

– Вот и хорошо. Мы оба почувствуем облегчение, когда наша жизнь вернется в нормальное русло. Мы и так потеряли немало времени. – Он помолчал. – Тебе чего-нибудь налить?

– Немного белого вина, пожалуйста, – сказала Мадди, слегка обеспокоенная его словами. К этому она была не готова. Она взяла бокал и предложила тост: – За будущее – что бы оно ни принесло.

– Насчет твоего можно не сомневаться. – Он поднял свой стакан с виски. – Ты скоро выйдешь замуж за того, кого любишь. Твоя вера в него не пошатнулась.

– До сегодняшнего дня, – пожала она плечами. – Когда он не приехал за мной.

– Это – мелочь. Ты скоро забудешь. А теперь ты должна меня извинить. Сегодня я ужинаю в другом месте. Возможно, я и завтра не смогу вернуться, поэтому лучше попрощаться сейчас. Желаю тебе приятного путешествия и благополучного прибытия. Как там говорил ваш Шекспир – путешествия заканчиваются встречей влюбленных? – Он взял ее безвольную руку и поднес к своим губам: – Прощай, моя красавица. Твой жених – счастливчик!

Ошеломленная, Мадди смотрела, как он шел к двери. Она едва узнала свой голос:

– Я не понимаю… Ты оставляешь меня сегодня – в наш последний вечер вместе – одну?!

Его голос, казалось, достиг ее через миллион световых лет.

– Какое «вместе», Маддалена? Как это возможно? Сейчас мы можем расстаться без сожаления. Когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это.

– А куда вы направляетесь… если не секрет? Срочный выезд по делам? По личным делам?

Он ответил не сразу:

– В Виареджо. Я там часто бываю. – И добавил: – Но ты и так это знаешь.

И ушел.

Глава 14

– Дорогая, – хрипло произнес Джереми. – Это был настоящий ад. Мне казалось, я живу в каком-то кошмаре.

Мадди посмотрела на кольцо, которое снова блестело на ее пальце.

– Для меня это тоже было не прогулкой в парке.

– Тебе, наверно, было очень страшно?

– Вначале, – сказала она. – Потом я разозлилась.

– Хотя, как сказал отец, ты не была в опасности. Это совсем не то что попасть в руки мафии. – Он доверительно понизил голос: – Так, буря в стакане воды.

– Правда? – Мадди старалась говорить спокойно. – Я бы так не сказала.

– Может, и нет, – тут же согласился Джереми. – Тем не менее ты дома в целости и сохранности.

«В целости и сохранности? – повторила про себя Мадди. – Или ты ослеп? Неужели ты не видишь, я вся буквально разваливаюсь на части?»

– Я полагаю, – продолжал Джереми, – ты уже рассказала своей семье, боссу, подругам, что с тобой случилось?

– Нет, – покачала Мадди головой. – Тетя с дядей, девчонки, Тодд – все они думают – я нарезала круги по Северной Италии, пытаясь напасть на след исчезнувшей сопрано. – Она пристально посмотрела на него: – Я решила, так будет лучше.

– Определенно. Это избавит нас от множества проблем – неудобных вопросов и тому подобного. – Джереми явно обрадовался. – В конце концов, вся эта история совершенно нелепа. Просто абсурд. Они заварили кашу и подняли весь этот вой только затем, чтобы заставить отца снять с его давно умершего сотрудника вполне заслуженное обвинение в мошенничестве. Да кто бы вообще поверил в этот бред?

– И в самом деле, кто? – усмехнулась Мадди. – Но… если все так просто, почему это заняло столько времени?

Он замялся:

– Видишь ли, дорогая, все же подобная ситуация могла бы быть неверно истолкована. Отцу нужно было думать не только о себе, но и о репутации банка.

– Ах да. Конечно. Какая я глупая!

– Что вообще за тип этот Валери? Он, должно быть, совсем с катушек съехал.

Мадди на мгновение задумалась.

– Нет. Просто он очень решительный и целеустремленный.

– Ну, у Тревора Симпсона сложилось совсем другое впечатление.

– Меня это не удивляет.

Джереми снова замялся:

– И еще одна вещь. Симпсон сказал – когда он приехал, ты в это время разъезжала где-то там по окрестностям в компании Валери.

Мадди невольно вздрогнула:

– Ну и что такого?

– А потом отказалась вернуться вместе с Симпсоном в Лондон. – Джереми помолчал. – Это выглядит, скажем так, несколько странно.

– Да? Не вижу ничего странного. Мне был предложен «глоток свободы» – карта на несколько часов. Я уже начала сходить с ума от сидения в четырех стенах. Поэтому и согласилась. – И едко добавила: – Между прочим, я тоже нашла вашего милого Симпсона довольно-таки грубым типом. Ну как, такого объяснения достаточно?

– Он не слишком рафинирован, согласен, – пробормотал Джереми. – Но отец находит его полезным. – Он взял ее за руку: – Я не хотел тебя расстраивать, Мадди, но, если честно, ситуация оказалась для меня не простой и я с ней не очень хорошо справился. И все же эта встреча в баре после работы – не то романтическое воссоединение, на которое я надеялся. – Он приблизил губы к ее уху: – Давай уйдем отсюда и отправимся на квартиру. Отец обещал, теперь она будет наша.

Мадди напряглась:

– Джереми… я не могу… Не сейчас. Я прошла через такое испытание. Мне… нужно время.

Он откинулся на спинку стула.

– Есть еще кое-что. Отец предложил перенести свадьбу. На две недели. Фактически это будет простая регистрация. А большое торжество, как и было запланировано, состоится в намеченный день.

– Перенести свадьбу? – удивилась она. – Но почему?

Джереми снова замялся:

– Ну… он подумал, так ты будешь чувствовать себя более… спокойно. Разве ты сама этого не хотела? «Давай сбежим, – говорила ты, – нам нужны лишь пара свидетелей и лицензия».

– Но тогда тебя это не вдохновляло.

– Разве я не могу изменить своего мнения?

– Можешь. Но и я тоже. Теперь я думаю: все следует оставить как было.

Джереми взял ее за руку:

– Дорогая, неужели ты не понимаешь? После всего случившегося я больше не хочу ждать!

Она нахмурилась:

– За последнее время у меня было достаточно испытаний. Не надо на меня давить, Джереми! Это очень серьезное решение, и я не хочу, чтобы меня подталкивали.

– Подталкивали? Боже, Мадди, мы обручились, чтобы пожениться! Ты обещала стать моей женой. Какая разница, когда это случится, раньше или позже?

По логике вещей, конечно, никакой разницы не было. Но внутренний голос говорил ей не уступать.

– Ты мне вот что объясни, – сказала она, – почему ты сам не привез письмо в Италию?

– Ну… это было… не совсем безопасно.

– Не совсем безопасно? Что может быть «не совсем безопасно» в буре в стакане воды? Будь честным, Джереми! Твой отец сказал «нет» – и ты решил с ним не спорить?

– Да, он за меня беспокоился.

– Если бы он хоть немного беспокоился и за меня, я бы не просидела там столько времени. – Она помолчала. – Так твой отец поэтому не хотел, чтобы я ехала в Италию? Он боялся своего прошлого?

– Разумеется, нет, – торопливо произнес Джереми. – Просто всплыла какая-то старая, давно забытая история. По сути – совершенная чушь. Отец лишь не хотел быть втянутым в долгие и совсем не нужные для его дела разбирательства и споры. Но конечно, твоя безопасность и благополучие были важнее, так что в конце концов папа решил поставить свою подпись под этим… хитросплетением лжи. И это еще не все. Ему пришлось отказаться от предложенного ему звания пэра. Это было для него тяжелым ударом.

Мадди подумала о слезах графини – честь мужчины, которого она любила, наконец, была восстановлена. И об Андреа, бросившем письмо в огонь, словно оно было покрыто грязью.

Но возможно, Джереми, единственного преданного сына, вряд ли можно было винить за веру в собственного отца.

– Скажи, дорогая, – голос Джереми стал вкрадчивым, – а этот Валери не сказал, что он собирается с ним делать? С письмом, я имею в виду…

«Он сжег его…»

Мадди едва не произнесла это вслух, и лишь в последний момент что-то остановило ее.

– Не настолько он мне доверял, чтобы сообщать о своих планах, – сказала она. – А почему ты спрашиваешь?

– Разве не понятно? Это чертово письмо – все равно что бомба замедленного действия.

– Возможно, ему достаточно и того, что это письмо у него в руках? Возможно, он никак не собирается его использовать?

– Разве таким мерзавцам можно доверять?

– Мне трудно судить, – усмехнулась она. – Мой опыт в этой области слишком ограничен.

Джереми вздохнул:

– Вот почему я и предлагаю поскорее пожениться, дорогая. Мужчина должен защищать и заботиться о своей жене. Может, это покажется тебе старомодным? Ну что ж, значит, я старомодный мужчина. Так зачем заставлять меня ждать?

Мадди вздохнула.

– Возможно, потому, Джереми, – сказал она, – что я считаю брак равноправным партнерством. И я сама могу о себе позаботиться.

– Судя по событиям последних недель – вряд ли.

– Но это не моя вина! Не я была их настоящей целью. Я попала в эту историю благодаря связи с твоей семьей.

– И поэтому ты отказываешься выйти за меня замуж?

– Я не отказываюсь. Просто… еще не решила окончательно.

– Ну что ж, – сказал Джереми, – мы можем обсудить это на выходных. Отец предложил пообедать в каком-нибудь тихом ресторанчике за городом.

– Боюсь, это невозможно. Я уже договорилась поехать на выходные домой, к дяде и тете.

– Неужели ты не можешь заехать к ним в другое время? Уверен, они поймут.

– Может, и поймут, – произнесла Мадди. – Но я еще до отъезда в Италию обещала их навестить. В любом случае эти несколько дней дадут мне возможность подумать. И тогда я дам тебе ответ.

Они вышли из бара. Джереми помахал таксисту. Когда машина остановилась возле тротуара, он обхватил ее лицо ладонями и заглянул в глаза:

– Не хочу об этом спрашивать, но я должен. Этот Валери… Мне нужно знать, что случилось, пока вы были вместе. О боже, Мадди, неужели он воспользовался… своим преимуществом?

Она встретила его взгляд. По крайней мере, на этот вопрос она могла ответить честно.

– Нет, – сказала она спокойно. – Никогда. Напротив. Я была просто частью делового обмена. Доволен?

– Извини. – Он наклонил голову и поцеловал ее. Она заставила себя ответить на его поцелуй. – Мы снова вместе, – прошептал он, сажая ее в такси. – Я буду ждать ответа.

Такси тронулось. Мадди обернулась. Джереми по-прежнему стоял на краю тротуара. Глаза прищурены, лицо хмурое. У нее появилось ощущение, что она смотрит на незнакомца.

Впрочем, последнее время ей все казалось нереальным.

* * *

– Платье совершенно! – Мадди повернулась перед зеркалом, позволяя роскошному шелку разлететься веером вокруг ног. – Просто чудо! И не нужно никаких изменений. Спасибо вам.

Дженет Глэдстоун просияла:

– Остается сделать только один последний стежок на подоле, перед тем как отправиться в церковь. Мне нравятся эти старые традиции.

«Перед тем, как я отправлюсь в церковь», – подумала Мадди, пытаясь представить себе эту картину. Увидеть себя, идущей под руку с дядюшкой Патриком туда, где ее ждал Джереми. Почувствовать, как воспарит ее сердце, когда он улыбнется ей…

Но эта воображаемая картинка была какой-то странно блеклой. Она попыталась получше сфокусироваться на ней, но ничего не получалось. Картинка потускнела еще больше, а потом и вовсе исчезла.

Когда платье было упаковано – сначала в тонкую бумагу, а потом в пластиковый чехол, Мадди задала свой вопрос:

Назад Дальше