– Да, синьорина, – кивнул он.
– Дело в том… я абсолютно не помню, что со мной случилось. Я была больна? И сколько я проспала?
Он пожал плечами:
– Примерно четырнадцать часов.
– Четырнадцать часов?! – изумилась Мадди. – Так долго? Но это невозможно…
– Вы заснули в машине. И вы все еще спали, когда мы сюда приехали.
– Ну и как я очутилась здесь… в таком виде?
– Я вас принес, – просто сказал он. – Вы так и не проснулись.
Во рту у нее пересохло.
– Я вам не верю. Там наверняка что-то было… в кофе. Или в минеральной воде. Вы меня усыпили!
Его губы сжались.
– То, что вы говорите, просто абсурд.
– Хорошо. Возможно. – Она нетерпеливо махнула рукой. – Но я не понимаю, почему вы не отвезли меня обратно в гостиницу?
– Потому что граф хотел, чтобы вас доставили именно сюда.
– Очень великодушно с его стороны. И все же я бы предпочла придерживаться своих собственных планов и спать там, где остановилась. Пожалуйста, поблагодарите графа и скажите ему, что я хотела бы уехать.
– Это невозможно, синьорина. Вы останетесь здесь, пока не закончатся переговоры с вашей семьей в Англии. Переговоры насчет вашего освобождения.
* * *
– Вы хотите сказать, меня… похитили?! – после долгого молчания наконец выговорила она.
– Да. Именно. Сожалею об этой необходимости.
– О да, вам придется пожалеть! Еще как придется! Когда вы окажетесь в суде. И не думайте, что вам поможет ссылка на вашу невменяемость!
– Я ни на что не собираюсь ссылаться даже в случае судебного разбирательства. Но его не будет. Это я гарантирую. – Он помолчал. – И я абсолютно вменяем.
– В таком случае вы можете доказать это, только вернув мне одежду и сумку и попросив другого шофера – Камилло – отвезти меня назад в Тримонтано. Немедленно!
– Это тоже невозможно. Все ваши вещи уже забрали из отеля и привезли сюда.
Она чуть не задохнулась от ярости:
– Кто так решил?!
– Я.
– Ну что ж, тогда и у меня есть решение, – заметила Мадди. – Я приехала в Италию, чтобы взять интервью у женщины, которая когда-то выступала на сцене, – певицы Флории Бартрандо.
– Это имя мне знакомо.
– Неужели? – Мадди наградила его насмешливым взглядом. – И ваш босс, граф Валери, – продолжала она, – собирался быть посредником. Я понимаю, в таком деле может быть определенная секретность. Но похищение – это уж слишком! Это просто безумие! Вряд ли меня ожидает какое-то интервью. Поэтому, получив назад свои вещи, я собираюсь отсюда уехать.
– А я говорю – вы останетесь там, где сейчас находитесь. Если только я не решу по-другому, – добавил он, делая шаг к кровати.
Мадди невольно отпрянула назад:
– Не приближайтесь ко мне! Не смейте меня трогать!
Его губы скривились.
– Вы льстите себе, синьорина. Ваше тело меня нисколько не интересует, разве что в качестве товара на обмен, когда переговоры с вашей семьей будут закончены.
Мадди замолчала, пытаясь осмыслить ситуацию.
Конечно, она знала: люди могли стать заложниками, но это была особая категория – в основном богатые туристы, сующие любопытный нос в самые опасные места. А вовсе не работники культурного телеканала, занимающиеся поисками исчезнувшего сопрано во вполне цивилизованной стране.
– То есть вы хотите сказать… – начала она, запинаясь, – вы держите меня для… выкупа? Я – ваша… заложница?
Он нахмурился:
– Мне не нравится слово «заложница». Давайте считать – вы останетесь здесь в качестве гостьи до тех пор, пока дело не будет улажено.
– Боже, да вы что, с ума сошли? Мой дядя – директор обычной школы! А тетя работает в детском саду. Какой выкуп они могли бы вам предложить?!
– Но я говорил вовсе не о них. Я говорил о другой семье. Семье вашего жениха, которая скоро станет и вашей семьей, – спокойно сказал он. – И это обойдется им не дешево.
Мадди в изумлении уставилась в это холодное невозмутимое лицо.
Они хотят денег от Джереми и его отца? Но почему? Просто потому, что у них есть деньги?
– Нет… вы не можете… вы не смеете… – едва выговорила Мадди.
– Разве я недостаточно ясно выразился?
– Вы же не можете не думать о последствиях! Вы попадете в тюрьму на долгие годы. Что останется от вашей жизни, когда вы оттуда выйдете?
Его рот сжался, взгляд помрачнел.
– Во всяком случае, первым там окажусь не я. Но вы напрасно спорите, синьорина. Против меня все равно не будет выдвинуто никакого обвинения.
– Ну а против графа? Он известное лицо. Бизнесмен. Покровитель искусства, – продолжала Мадди, в отчаянии цепляясь за соломинку. – Неужели граф не знает, чем вы тут занимаетесь?
– Разумеется, знает.
– И потворствует этому?! Ну уж нет! Я вам верить не собираюсь.
– Тогда сами у него спросите, – спокойно сказал он. – Сегодня во время ужина. Я как раз и пришел пригласить вас.
– Да идите вы все к черту! Вы что, действительно думаете, я буду сидеть за одним столом с тем, кто так со мной обращается? Да я лучше объявлю голодовку!
– Ваше право. – В его голосе она не услышала ни нотки участия. – Если ваш жених проявит достаточную оперативность и удовлетворит наши требования, ваша голодовка не затянется дольше чем на пару дней.
– Хотите сказать, вам это все равно?
– Хотите вести себя как глупый ребенок? Это ваш выбор. Но я думаю, все же лучше принять ситуацию. Тогда в день вашей свадьбы вы будете выглядеть как женщина, а не как скелет. – Он показал на витой шелковый шнур рядом с постелью. – Здесь есть звонок. Если вам что-нибудь понадобится, горничная принесет.
– Все, что мне нужно, – это выбраться отсюда!
– Этого, боюсь, горничная не сможет устроить. Она, как и все слуги в этом доме, очень предана графу.
– Вряд ли у меня есть возможность кого-нибудь подкупить. Мне на ужин и надеть-то нечего. Даже с престарелым похитителем. Где моя одежда?
– Не беспокойтесь, – сказал он. – Вы получите все необходимое.
С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.
вышли из комнаты.
А затем Мадди услышала, как повернулся ключ в замке.
Похоже, все это было для них достаточно привычным – обслуживать запертую в комнате женщину, на которой не было ничего, кроме ночной рубашки.
Вздохнув, Мадди посмотрела на поднос. Горячий овощной суп с ароматной зеленью, свежеиспеченные булочки на льняной салфетке, тарелка с холодным мясом, под стеклянной крышкой – шоколадный десерт. Из напитков – красное вино в маленьком кувшине, бутылка минеральной воды и кофе с дразнящим ароматом в керамическом кофейнике.
К такому изысканному обеду следовало бы приступить не торопясь, но Мадди накинулась на еду, словно не ела целую вечность.
«Вчерашний ужин – это было так давно», – говорила она себе, добирая хлебом последние капли супа.
Время шло. Начинало темнеть. Горничная принесла лампу с изящным абажуром и поставила ее на столик. Но когда Мадди спросила, не найдется ли здесь чего-нибудь почитать, девушка только пожала плечами.
Таким образом, Мадди больше ничего не оставалось, как смотреть на темнеющее небо, позволяя мыслям бежать по кругу.
Она даже приняла ванну, чтобы нарушить столь утомительную монотонность, но теплая вода не оказала на нее обычного успокаивающего эффекта. С тревогой Мадди начала осознавать, как тщательно, судя по всему, планировалось ее похищение. И что именно связь с семьей Сильвестр приговорила ее к этому совсем не приятному приключению.
Но и сама она тоже виновата! Не она ли так рвалась в эту распрекрасную Италию? И вот теперь у нее отобрали все! Даже контроль над собственной жизнью.
Когда стало совсем темно, Мадди зажгла лампу. Услышав, как открылась дверь, она резко выпрямилась, отчаянно желая, чтобы на ней была хоть какая-то одежда, а не одно полотенце. Но это оказался не ее похититель, а еще одна горничная, невысокая, плотненькая. Она принесла щетку для волос и косметичку. Ее собственную косметичку! И… ничего больше.