Полезный Груз - Романовский Владимир 18 стр.


– Что ты мелешь! Я жизнью рисковал! Ради тебя. Эх, знал бы я…

– Тебя Кларетт уговорила, – холодно сказала ему Юридиси. – Даже, наверное, пригрозила.

– Э…

– Заткнись. Хотелось бы мне знать, зачем это ей нужно. – Юридиси повернула голову к Кларетт. – Душенька, скажи – зачем тебе понадобилось меня вытаскивать? Что за прихоть?

– А? – спросила Кларетт.

– Тебе дали свободу и деньги. А ты вернулась за мной, да еще и Грейви прихватила. Зачем?

– Ну, как же … – Кларетт наморщила лоб. – Чувство товарищества…

– Не болтай. Говори – зачем?

– Мне … велели … не оставлять тебя в беде.

– Кто?

– Не скажу.

– Ты что, в религию ударилась?

Кларетт не поняла вопроса.

Если бы какой-нибудь представительного вида мужчина сказал бы Кларетт, что в моменты затруднений, а также по праздникам, женщине следуют обращаться к Создателю, она бы так и делала. Но ни один мужчина ей этого пока что не сказал. Чувства Кларетт к Создателю можно было бы определить, как смутное недоверие.

– У тебя действительно нет координат? – спросил Грейви.

Юридиси не ответила.

– Что ж, надо перебираться куда-нибудь, – заключил Грейви. – В Португалию, наверное. А может и в Швейцарию, поближе к источнику средств.

– Если им будет нужно, они нас и в Швейцарии найдут.

– Юридиси, не будь пессимисткой. В данный момент…

– В данный момент они ждут.

– Чего ждут?

– Когда мы с ними свяжемся, – объяснила Юридиси. – По их логике, мы должны где-то залечь и связаться, и назначить цену. Если они соглашаются и переводят деньги на цифровой счет, мы диктуем им координаты РПК по связи. Ни в какой другой вариант они поверить не захотят. Странно. Я была уверена, что координаты есть у Доувера.

– Доувер вроде бы ходил искать РПК вместе с Дубстером, – сказал Грейви. – Действительно странно. Дубстер тебе ничего не говорил перед путешествием?

– Ни слова.

Кларетт издала нечленораздельный звук и заерзала на скамье. Юридиси и Грейви повернулись к ней.

– Что?

– Да так, – сказала Кларетт, и было видно, что она обеспокоена не в меру.

Она потупила глаза, отвернулась, потом снова повернулась к ним, надеясь, что они поменяют тему разговора или по крайней мере перестанут на нее таращиться. Но они продолжали таращиться, и она снова отвернулась.

– Ну-ка, ну-ка, – сказал Грейви, беряя ее за плечо. – Ты что-то знаешь, чего мы не знаем? Вещай, красавица. Вещай, не съедим.

– Не знаю.

– Чего не знаешь?

– Ничего не знаю.

Юридиси встала, шагнула, и снова села – с другой стороны Кларетт. Таким образом она и Грейви взяли товарку в психологические тиски.

– Отстаньте от меня, – потребовала Кларетт не очень уверенно и встала.

Юридиси и Грейви смотрели на нее с подозрением, не вставая.

– Пойду подышу воздухом, – сказала Кларетт.

И пошла себе по аллее к выходу из сада.

Никому я ничем не обязана, думала она. Мало ли что. Требуют, требуют. Все от меня чего-то требуют. То эту вытащи, то теперь вот … Оставили бы меня в покое. Свиньи.

Выйдя из сада, она посмотрела направо и пошла налево, туда, где угол освещал не очень яркий уличный фонарь. Кирпичные здания конца двадцатого века, безликие, глуповатые, отнеслись к ней равнодушно, не вызвали отклика в сердце. Темный переулок пах мочой и мусором.

Не обязана я, еще раз подумала Кларетт. Они получат свое, когда придет время. Послезавтра, например. Вот, заставила она Грейви ехать с ней, вытаскивать Юридиси из тутумника, и где же благодарность? Жопатая смотрит волком, будто в чем-то ее упрекает. Ее, Кларетт, не в чем упрекать! Сволочи все. Свиньи.

– Эй, соседка, как жизнь? – спросили ее.

Она обернулась, и ее схватили за руку. Ей это не понравилось, но двое, к ней подступившие, настаивали, и придвинулись очень близко, так, что лица их находились теперь возле ее лица. Чья-то рука провела по ее животу, изображая поглаживание. Другая рука тронула грудь.

– Проведем приятно время, – сказал один из них. – Тебе понравится.

Она стала вырываться, и им пришлось ее прижать покрепче. Внезапно один из них ослабил хватку и стал оседать на землю. Второй засуетился, кинулся было бежать, но упал, сбитый с ног. Кларетт вскрикнула.

Грейви с азартом пинал упавшего второго ногами – в ребра, в пах и в голову, приговаривая:

– Далась ты мне, спасать тебя, принцесса хуева…

– Грейви, остановись, – велела подоспевшая Юридиси.

Она осмотрела первого, сидевшего спиной к стене. По лицу у него стекала обильно кровь.

– Остановись, тебе говорят!

Грейви остановился, расправил плечи, снял и сунул обратно в карман кастет.

– Белагра ниггерам, – сказал он. – Один точно подохнет. Тупые ниггеры, блядь.

– Ты сам ниггер.

– Я мулат.

– И что же?

– Я умный ниггер.

Затем оба повернулись к Кларетт.

– Говори, что знаешь, сука, – сказал Грейви, сверкая победоносно глазами. – Говори, сестренка. Вещай, дылда тощая.

Кларетт ошарашенно на них смотрела.

– Говори, говори, – кивнула Юридичи.

– У меня есть … координаты, – сказала Кларетт чуть слышно. Но они расслышали.

– Ага, – сказал Грейви. – Я так и знал.

– Ничего ты не знал, – оборвала его Юридиси. – Откуда? – спросила она, глядя в упор на Кларетт.

– Дубстер дал.

Грейви хмыкнул. Юридиси хлопнула его по затылку. Для этого ей пришлось приподняться на цыпочки.

– Дубстер, – повторила она. – Дубстер дал координаты … тебе. Почему именно тебе?

– Он сказал, что меня никто не заподозрит.

Юридиси улыбнулась – и еще раз улыбнулась. Как показалось Грейви – с облегчением.

– Не так, – сказала она.

– Что не так?

– Не так он сказал. Он сказал – «Никто тебя, тупую пизду, не заподозрит».

– Да, – подтвердила Кларетт.

– Ах ты сволочь, – сказал Грейви с чувством. – Зачем же мы подставлялись, зачем вытаскивали … вот эту вот … когда можно было просто включить связь!

Кларетт смотрела на него непонимающе.

– Номер набрать, дура! – Грейви повысил голос. – Понимаешь? Просто набрать номер этих подонков и сказать – мальчугашечки, если это вас утешит, то у нас есть нужная вам информация, освободите Ридси, переведите нам на счет нужную сумму, сделайте нам троим чистые данные, и счастливой вам всем жизни. Вместо этого…

– Помолчи, Грейви, – сказала Юридиси.

– Да ладно тебе! Все это было – рукой подать, а теперь из-за этой дуры…

– Если было, то и сейчас есть.

– Но зачем же мы рисковали! И я еще там по пути … этого … ниггера … водилу…

– Замочил? – спросила Юридиси.

– Не знаю точно.

– Идиот. И вот что, Грейви, – сказала Юридиси. – Не верю я тебе, не просто так ты пошел с Кларетт меня вытаскивать. И если ты настаиваешь, я выясню…

– Надо бы … – сказала Кларетт, и оба повернулись к ней. – … надо бы решить, что делать дальше.

– А что ты намеревалась делать? – спросила Юридиси насмешливо.

– Я собиралась … уехать в другой город.

– Так. Дальше?

– Снять квартиру.

– Так, так. А затем?

– Набрать номер … этого…

– Чей номер?

– Пицетти его зовут.

– Кто такой? – спросил Грейви.

– Временный Директор Связи, – проинформировала его Юридиси. – И что бы ты сказала господину Пицетти?

– Чтобы он…

– Ну, ну?…

– Перевел деньги на цифровой счет … и чтобы я могла удостовериться, что деньги там … и перевести их на другой счет…

– Продолжай, – настаивала Юридиси.

– И освободил тебя, – сказала Кларетт.

– Меня? – переспросила Юридиси.

– Да. Затем я должна была купить тебе билет … в Америку … и дать тебе четыре миллиона.

– Вот ведь врет, корова, – сказал Грейви. – Врет как по пляжу идет. Гадина.

– Она не врет, – сказала Юридиси. – Сама она не могла все это придумать, это инструкции.

– Чьи?

– Дубстера. Это ведь Дубстер тебе велел все это сделать, а, красавица? – спросила Юридиси.

Чуть потупившись, Кларетт сказала, —

– Да…

– План хорош, ничего не скажешь, – одобрительно сказала Юридиси, сузив глаза.

– А как ты собиралась выйти на этого … Пицетти? – не унимался Грейви.

– Он … – сказала Кларетт и замолчала.

– Говори уж, – сказала Юридиси.

– Да, говори, – подтвердил Грейви.

– Он завтракает в Кафе Бланш каждое утро. У самого порта, – сказала Кларетт. – Всегда в одном и том же кафе.

Последовало напряженное молчание.

– Идти нужно мне, – сказала Юридиси.

– Белагра, – возразил Грейви. – Если ты пойдешь, нам всем белагра. Он позовет полицейского, тебя возьмут, впаяют срок за побег…

– Мне доверили, значит пойду я, – сказала Кларетт, и лицо у нее стало при этом как у африканских идолов, непреклонное.

– Ты прав, – сказала Юридиси, игнорируя реплику Кларетт. – Значит, идти должен ты.

– Я не хочу.

– Но ты пойдешь. А скажешь ты ему, что … – она помедлила. – Скажешь, что одна из нас знает координаты. Но ты не уверен, кто именно, я или она. Скажешь, что Дубстер спал с обеими. Это скорее всего так и есть … – она посмотрела на Кларетт и снова сузила глаза.

– А чего, чего ты … – сказала Кларетт.

Было непонятно, спала она с Дубстером или нет. Юридиси решила, что спала.

– Господину Пицетти вполне по силам, – продолжала она, – обеспечить нам все необходимое, включая паспорта. Всем троим. Так?

Грейви прикинул.

– А ты уверена, – спросил он, – что координаты им настолько нужны, что они…

– Очень нужны. Я за прошлую неделю многое узнала. Настолько нужны, что они схватятся за любой шанс.

Грейви повернулся к Кларетт.

– А ты действительно их помнишь? – спросил он. – Координаты? Или врешь?

– Не помню. Там сложно.

Снова Юридиси и Грейви уставились на Кларетт.

– Сложно очень, – начала оправдываться она. – Какие-то знаки, знаки … ничего похожего на то, чему нас учили в Центре.

– Не понимаю, – сказал Грейви.

– Ты сказала, что они у тебя есть, – пониженным зловещим тоном заметила Юридиси.

– Ну, есть.

– Записаны, что ли?

– Да.

– На чем?

– Не скажу.

– Точнее.

– На резинке трусиков. Внутри. А что? Дубстер сказал – перепиши на резинку трусиков, а бумажку мою порви. Я так и сделала. И правильно. Бумажку бы я потеряла в пути, или она бы испортилась … изорвалась…

– По прибытии в Центр мы сдали все белье в стирку, – сказала Юридиси.

– Я тоже сдала всё, кроме тех трусиков. Специально перед посадкой их надела.

– А сейчас они где? Трусики?

– На мне.

Юридиси и Грейви переглянулись.

– Возвращаемся в сад, – сказала Юридиси.

В кафе работали два туалета. Сперва Грейви хотел подождать, пока Юридиси и Кларетт рассматривают в дамском туалете резинку, но потом не выдержал и, воспользовавшись моментом, когда ночной продавец увлекся показом футбола по телевизору, втерся в женскую уборную и щелкнул задвижкой.

– Дуры, могли бы и запереться, – сказал он.

Кларетт сняла трусики, опираясь на раковину и попеременно поднимая дылдячьи свои ноги. На верхнем краю трусиков наличествовал надрез. Кларетт зацепила резинку ногтем и выпростала ее наружу. Оттянув ткань с резинки, она показала им – действительно, шифровка какая-то.

Назад Дальше