-Яузнаю,когдамоиклиенты
отправляются путешествовать. Немногие в наше ужасное время отправляютсяв
путешествие с ювелирнымиукрашениями.Поэтомуониоставляютукрашения
дома. Я обычно советую им, как спрятать ценности дома, чтобы сохранить их.
Я точно знаю, какие украшения у них хранятся, потому что они приобрелиих
у меня.
Трейси поднялась:
- Спасибо, мистер Морган, за то время, что вы затратили на меня.
- Разве вы уже уходите?
- Если вы говорите, что я думаю, что вы сказали...
- Да. В самом деле, я так говорю.
Она почувствовала, что краснеет.
- Я не преступница. Я пришла сюда искать работу.
- И я предлагаю ее вам, дорогая. Я займу час или два вашего времени и
смогу обещать вам двадцать пять тысяч долларов, - он улыбнулсяехидно.-
Без налога, конечно.
Трейси с трудом сдерживала гнев.
- Меня это не интересует. Позвольте уйти.
- Конечно, конечно, если вы так желаете.
Он поднялся и проводил ее до двери.
-Выдолжныпонять,миссУитни,еслибысуществоваладаже
незначительная опасность, что кого-то поймают, я никогда бы невзялсяза
эту авантюру. Я храню свою репутацию.
- Мне больше нечего сказатьпоэтомуповоду,-ответилахолодно
Трейси.
Он ухмыльнулся.
- Ну что ж, если вам действительно нечего мне сказать. Явотдумаю,
кто поверит вам? Только я, Конрад Морган.
Когда они подошли к дверям, Морган сказал:
- Сообщите мне пожалуйста, если вы перемените свое решение. Мне лучше
звонить после 18 часов. Буду ждать вашего звонка.
- Нет, - Трейси ответила кратка, и она пошла вприближающуюсяночь.
Когда она пришла к себе в номер, то почувствовала себя опустошенной.
Она заказала по телефонукофесбутербродами.Послеразговорас
Конрадом Морганом она чувствовала себя облитой грязью.Онсмешалеесо
всемиэтимизабитыми,униженнымипреступницамиизЮжнойЛуизианской
Исправительной колонии для женщин. Но она не изних.ОнаТрейсиУитни,
специалист по компьютерам, добропорядочная, уважающая закон гражданка.
Которую никто не хочет брать на работу.
Трейси без сна пролежала всю ночь, думая о своем будущем.Унеене
было работы, да и денег кот наплакал. Она приняла два решения:утромона
подыщет более дешевую квартиру и найдет работу. Любую работу.
Эта дешевая однокомнатная квартираразмещаласьвмрачномдомена
четвертом этаже в Нижнем Ист-Сайде. Из этой комнаты,сквозьтонкие,как
бумага стены, Трейси слышала из соседних помещенийкрикинаиностранных
языках. Окна и двери маленьких магазинов, выстроившихся вдоль улицы,были
наглухо забиты, и Трейси могла понять почему -вокругеселилисьворы,
пьяницы, проститутки.
По дороге в магазин к Трейси пристали три раза-дваждымужчиныи
один раз женщина.
По дороге в магазин к Трейси пристали три раза-дваждымужчиныи
один раз женщина.
Я могу выдержать это, я не пробуду здесь долго,-уговариваласебя
Трейси.
Она отправиласьвмаленькоеагентствопонаймунедалекоотее
квартиры. Им руководила миссис Морфи,солидновыглядевшая,тяжеловесная
дама. Она взяла анкету Трейси и принялась изучать ее.
-Непонимаю,почемувыобратилиськомне.Существуетдюжина
компаний, которые с радостью возьмут вас на работу.
Трейси затаила дыхание.
- У меня некоторые проблемы, - сказала она. Она объяснила, потому что
миссис Морфи тихо сидела, слушая ее, и, когда она закончила, миссисМорфи
сказала решительно:
- Вы должны забыть о поисках работы на компьютере.
- Но вы же говорили.
- Компании сейчас очень чувствительны к всякогородапреступлениям.
Они никого не наймут с таким прошлым.
- Но мне просто необходима работа. Я...
- Существует множество других профессий.Чтовыдумаетеоработе
продавщицы?
Трейси сразу вспомнила свой эксперимент вгосударственноммагазине.
Ей очень не хотелось пройти через то испытание еще раз.
- Есть еще что-нибудь?
Женщина задумалась. Трейси Уитни имела слишкомвысокуюквалификацию
для этой работы, о которой подумала миссис Мерфи.
- Посмотрите, - сказала она,-конечно,язнаю,чтовыслишком
образованы, но есть вакансия официантки в Джексон Холле.Этозакусочная,
где подают гамбургеры, в Верхнем Ист-Сайде.
- Работа официантки?
-Да.Есливысогласитесьнанее,ядаженевозьмусвас
комиссионные. Я услышала о ней случайно.
Трейсисидела,обдумываяпредложение.Яработалаофицианткойв
колледже. Но этобылоразвлечение.Сейчаспереднейстоялапроблема
выжить.
- Я попробую, - сказала он.
В Джексон Холле стоял полнейший бедлам, онбылнабитнетерпеливыми
шумными клиентами, пахло резкой жаренной пищей.Готовилиздесьдовольно
прилично, цены были приемлемые, и поэтому в Холле толкалось многонароду.
Официантки работали в бешеном темпе, ни минуткинеотдыхая,ивконце
первого рабочего дняТрейсиужасновымоталась.Затоунеепоявились
деньги.
В полдень на второй день Трейси обслуживала столик, занятый компанией
продавцов, и один из мужчин залез ей подюбку.ВответнаэтоТрейси
вылила ему на голову острый соус. Работе ее в качествеофицианткипришел
конец.
Она вернулась к миссис Мэрфи и рассказала о случившемся.
- У меня для васхорошиеновости,-сказаламиссисМэрфи.-В
Виллингтон Армс требуется помощница домоправительницы.