Звучало заманчиво.
- Дай мне час, а потом приходи в номер, - сказала она.
- А почему надо ждать час? - спросил Джефф.
Она улыбнулась и ответила:
- Мне нужно время подготовиться.
Джефф ждал, нетерпение его росло, и, когда, в конце концов, онвошел
в номер, она приветствовала его в дверях, полуголая. Он потянулсябылок
ней, но она отвела его руки, сказав:
- Пойдем.
Он вошел в ванную и в недоумении остановился.Онанаполнилаванную
смесью желе, размешанных в теплой воде.
- Что это? - спросил Джефф.
- Это десерт. Раздевайся, малыш.
Джефф разделся.
- А теперь марш в ванную.
Он залез в ванную,уселсяииспыталсамыенеобузданныечувства.
Мягкое, скользкое желе, казалось, наполняло каждую пору его тела, массируя
его. Блондинка присоединилась к нему.
- Вот и завтрак, - сказала она.Онауселасьлицомкнему,тесно
прижалась и начала слизывать желе.
- О, какой деликатес. Я так люблю землянику.
Между ее быстро работающим языкомитеплом,распространяющимсяпо
телу, занятия любовью было необыкновенно приятным. В самомразгаредверь
ванной отворилась и на пороге возник Великий Зорбини. Он переводилвзгляд
с жены на Джеффа, и начал завывать:
- Tu sei una puttana! Vi Ammazzotuttiedue!Donosonoimiei
coltelli?
Джефф не разобрал ни единого слова, но смысл их был совершенноясен.
Как только Великий Зорбини выскочил из ванной за своими страшныминожами,
Джефф вылетел из ванной. Тело его напоминало радугу из разноцветныхжеле.
Он схватил одежду,какбыл,голый,выпрыгнулизокошкаистремглав
помчался по аллее. Он слышалзаспинойдикиекрикиичувствовалнад
головой летящие ножи. Зиг! Зиг! Еще немного -ионвылетелизопасной
зоны. Он натянул майку и брюки прямо напокрытуюжелекожу,направился
прямиком на станцию и первым же автобусом навсегда уехал из города.
Шесть месяцев спустя он был уже в Вашингтоне.
Укаждогосолдатасвоявойна,иДжеффвышелизсобственного
вьетнамского эксперимента с глубоким презрением к бюрократии ипостоянной
обидой на власть. Он провел два года на войне, в которой простонемогло
быть выигрыша, которая была просто бесполезной тратой денег. Он чувствовал
отвращение от предательства и лжи генералов и политиканов.
- Нас засосала война, которую никто не желал, - думалДжефф.-Это
игра! Самая большая жульническая игра в мире!
За неделю до его увольнения из армии Джефф получил известие осмерти
дядюшкиВилли.Вилли-карнавалраспался.Спрошлымбылопокончено.
Наступило время подумать о будущем.
В последующие годы последоваласериярискованныхпредприятий.
Для
Джеффа весьмирбылбалаганом,алюди-егожертвами.Онизобрел
собственныежульническиеигры.Онпомещалвгазетахобъявления,
предлагавшие купить цветной портрет президента за доллар. Когда он получал
доллар, он высылал своей жертве почтовую марку с портретомпрезидентана
ней.
Он помещал объявления в журналах, предупреждающие публику, что только
шестьдесят днейосталось,чтобыприслатьпятьдолларов,иначебудет
слишком поздно. Объявление не поясняло, на что должны были пойти этипять
долларов, но все равно деньги присылались.
Месяца три Джефф работал в котельной,продаваяподдельноемасляное
топливо по телефону.
Ему нравились морские суда, и, когда приятель предложил ему работу на
парусной яхте, направляющейся на Таити, Джефф нанялся туда матросом.
Это была красивая 165-футовая белоснежная яхта, блестящая насолнце,
с прекрасно натянутыми парусами. Палуба яхты была обшита тиком,корпус-
елью. Основной салон вмещал двенадцать человек. Впереди размещалсякамбуз
с электропечами. Каюты команды находились в передней части. Экипаж состоял
из капитана, стюарда, кока и пятиматросов.Джеффдолженбылпомогать
поднимать паруса, протирать иллюминаторы и держать линьприсворачивании
парусов. На шхуне было восемь пассажиров.
- Имя владельца Холландер, - сказал Джеффу его приятель.
Холландер оказался Луизой Холландер, двадцатипятилетней золотоволосой
красавицей, чей папаша заправлял половиной центральной Америки.Остальные
пассажиры были ее друзьями, которых приятели Джеффа презрительно именовали
"компания шутников".
Весь первый день Джеффпроработалнагорячемсолнце,начищалдо
блеска медные ручки. Луиза Холландер остановилась около него. - О,унас
новичок на борту.
Он взглянул на нее.
- Да.
- А у тебя имя есть?
- Джефф Стивенс.
- Отличное имя.
Он промолчал.
- А ты знаешь, кто я?
- Нет.
- Я Луиза Холландер. Это моя шхуна.
- Знаю. Я работаю на вас.
Она улыбнулась.
- Хорошо.
- Если вы хотите платить свои деньги задело,топозвольте-камне
лучше продолжать работу.
И Джефф направился к следующему поручню.
В их каютах по вечерам команда сплетничала о пассажирах и разделывала
их под орех. Но Джефф замечал, что завидует их жизни -ихпроисхождению,
образованности, их легким манерам. Онипроисходилиизбогатыхсемейи
учились в лучших школах. Его школой были дядюшка Вилли и шапито.
Один из артистов был профессиональным археологом до тех пор, пока его
не выставили из колледжа за воровство и продажу ценных древностей.Онис
Джеффом проводили времявдолгихбеседах,ипрофессорвнушилДжеффу
интерес к археологии.