Двойник (Настоящий преступник) - Коллинз Макс Аллан 16 стр.


- Он все еще у меня, но ношу его редко.

- Но ведь ты его носишь, когда чувствуешь, что это необходимо?

- Безусловно.

Ему принесли его содовую, он отпил глоток и улыбнулся.

- Хорошо!

Понимая, что он имеет в виду, я тоже улыбнулся. Крупный высокий мужчина в опрятном темном костюме и в серой шляпе подошел к Бадди Голду у стойки и спросил его о чем-то. Бадди указал на нас, и он - смуглый, красивый мужчина лет под сорок - легким шагом направился к нам.

- Еще один фан, - пробормотал под нос Барни.

- Не думаю, - возразил я.

- Мистер Геллер, - сказал мужчина, кивнув мне, - полагаю, мы не встречались. Но я...

- Я знаю вас, сержант Заркович, - сказал я, - мы действительно не встречались, но вы попадались мне несколько раз на глаза в Восточном Чикаго. Это Барни Росс, присоединяйтесь к нам, если угодно.

Его улыбка была ослепительной. Он бы мне сразу понравился, если бы я не знал, что перед нами самый нечестный коп в Восточном Чикаго.

Он сказал:

- Я, конечно, узнал вас, мистер Росс, - и коснулся своей шляпы. - Для меня большая честь встретиться с вами. Я видел, как вы разделали Канцонери. Благодаря вам, я выиграл полтысячи долларов.

Он все еще стоял рядом с нами, так что Барни, улыбнувшись в ответ, сказал:

- Спасибо. Почему бы вам не присоединиться к нам?

- Нет, спасибо. Извините, что помещал вам. Я просто подумал, не уделит ли мне мистер Геллер немного времени... частным образом... Пока вы закончите разговор, я могу подождать у стойки.

Он был сладкоречив. В этом надо было отдать ему должное. Однако при взгляде на него на душе у меня становилось муторно.

Он был тем копом в Восточном Чикаго, которому все мадам платили каждый месяц - сборщик подати, с которым Анне Сейдж лучше бы не знаться. Черт! Я вспомнил где видел его и где он заприметил меня - в Восточном Чикаго, в отеле "Костур"!

- Не дурите, - сказал Барни, - присоединяйтесь к нам, для затравки, выпейте пива.

- О'кей, - сказал Заркович, придав своей улыбке выражение застенчивости. Он обошел чемпиона, который рядом с ним показался карликом. - Я был уверен, что вы разделаетесь с Канцонери, - продолжал он, обращаясь к Барни, - ни секунды не колебался.

- В таком случае, вы оказались единственным, кто так думал, - сказал Барни. - На самом деле все было не так-то просто. Они даже не воспринимали меня как чемпиона Нью-Йорка, пока я не побью их парня в его собственном городе.

- И вы задали ему хорошую трепку.

Барни смутился, но такое внимание ему было приятно. Он был хорошим парнем, ничто человеческое не было ему чуждо.

- Я страшно хотел послать его в нокаут, - сказал Барни, почти извиняясь, - но малый держался неплохо.

- Слушайте, Заркович, - прервал я их разговор, пропустив "сержант", если у вас есть дело ко мне, давайте поднимемся в мой офис.

Барни, казалось, мои плохие манеры обидели.

- Нат, - сказал он, - это я настоял, чтобы он присоединился к нам.

Заркович привстал.

- Извините за вторжение.

На этот раз Барни смутился по-настоящему. Взяв Зарковича за руку, он остановил его.

- Вы вовсе не вторглись, позвольте угостить вас пивом.

Я встал и вышел из кабинки:

- Хотелось бы все-таки вначале покончить с делом.

Если ты побудешь здесь некоторое время, мы оба предоставим тебе возможность угостить нас пивом.

Барни недоверчиво сказал:

- Хм... конечно, Нат. Все равно я буду ждать возвращения Перл, которая, надеюсь, потратила не все мои деньги. Поэтому пробуду здесь еще где-то около получаса.

Заркович поблагодарил Барни за гостеприимство и последовал за мной на улицу. Здесь мы вошли в дверь между "Коктейль лоунж" и ломбардом и поднялись по лестнице в мой офис. Я отпер дверь и пригласил его войти. Весь путь мы проделали молча.

Открыв окно, я прошел за свой стол и пригласил Зарковича сесть на один из стульев напротив меня.

Он снял шляпу. На предложение снять пиджак он, вежливо улыбнувшись, отказался, несмотря на жару.

- Думаю, нам следовало поговорить, - начал он.

- Пожалуй.

- Похоже, вы обогнали меня, мистер Геллер.

- Давайте отбросим всяких "мистеров". Анна Сейдж все еще владеет двумя заведениями в Восточном Чикаго. Так что, собрав дань, вы заявились прямо от нее, не так ли?

Его красивое лицо оставалось невозмутимым.

Я продолжал:

- И на этот раз Анна рассказала вам некую интересную историю. Историю о человеке, который встречается с одной из ее девушек.

Он кивнул.

- Анна рассказала вам, что этот человек может быть кем-то очень знаменитым, - сказал я. Он опять кивнул.

- Теперь я размышляю, кем может быть эта знаменитость? Дионном Квинтсом? Чарли Мак-Карти? Джоном Диллинджером?

Сложив свои большие ладони вместе и хрустнув пальцами, он сказал:

- Ваши размышления меня не рассмешили, Геллер.

- Они предназначались только для моего собственного удовольствия. В конце концов, это мой офис, так что какого черта стесняться.

- Вы понимаете, дело серьезное.

- Нет, не понимаю, расскажите.

- Вы всего лишь мелкий частный коп, которому в свое время довелось быть мелким чикагским копом. Вы ничего из себя не представляете. На вашем месте мог оказаться любой другой.

- Повторяетесь. Вы уже сказали, что я был чикагским копом.

- Забавно. Только не старайтесь быть таким крутым, воспарившим высоко. Я не могу отказаться от выгодного дела и не отрицаю этого. Но это отнюдь не делает меня плохим копом. Если бы времена не были такими тяжелыми, я...

- ...Не носил костюм за сотню долларов и галстук за десять? Вы вымогатель, Заркович. Было бы противоестественно, если бы вы им не были. Я чувствовал бы себя возле вас очень неуютно.

- А вам уютно рядом со мной?

- Да. Я дома, знаю где были вы и куда идете.

- То же самое я могу сказать о вас. Можно закурить?

- Травитесь.

Заркович изобразил улыбку, достал серебряный портсигар. Выбрав сигарету, вставил ее в черный мундштук и прикурил.

- Как прошла ваша встреча с Пурвином? - спросил он.

Если это был рассчитанный ход, чтобы ошеломить меня, то он достиг своей цели. Мне не понравилось, что ко мне прицепился хвост, а я не заметил этого.

Я сказал:

- Мы говорили и о том, что, может быть, я видел Диллинджера. Но не более того.

Он кивнул, не вынимая мундштука из зубов, копируя манеры ФДР40.

- Мудро. Ожидаете разговора с Коули?

- Да. Может быть. Если вообще буду говорить с кем-либо.

- А почему нет?

- Может, здесь нет предмета для разговора. Джимми Лоуренс, являясь клерком торговой палаты, слишком часто пользуется такси, но в этом нет ничего незаконного.

- Вы сомневаетесь, что он Диллинджер? - Очень сильно. Если он Диллинджер, то это самый наглый, самый хладнокровный и лихой парень, которым я когда-либо встречался. Он посещает все общественные места в городе, днем и ночью, он, смутившись, толкает копа, носит щегольскую одежду. Что-то новенькое для врага закона... И он явно безоружен... Да вообще, он не очень-то и похож на Диллинджера. Заркович понимающе улыбнулся и кивнул.

- Пластическая хирургия. Достаточно хорошая, придает ему чувство уверенности. Можно смело выходить на публику и смешаться с толпой обывателей. Но это ложное чувство безопасности. Анна сразу узнала его.

- Да, она говорила об этом.

- Не только она. Вчера вечером он сам назвал себя Диллинджером.

- Что?

- Позвоните ей, - сказал он, кивнув на мой телефон, - и спросите.

- Но почему он в этом сознался и именно ей?

- Он доверяет Анне, которая умеет быть по-матерински теплой и ласковой. Вы же сами знаете.

- Это верно.

- Она была приветлива с ним. С точки зрения человека, находящегося в розыске, ей можно доверять.

Назад Дальше