За все рассчитаюсь с тобой! - Чейз Джеймс Хэдли 15 стр.


Их было много.

- Спасибо тебе, - сказал я.

Он подтянул свои запачканные фланелевые штаны.

- А теперь?

- У меня есть в городе дело. Охота продолжается?

- Вероятно, да. Но с тем описанием, которое они дали о вас, вы не особенно рискуете: они сказали, что вы красивый парень... Я рассмеялся.

- Хорошо. Так вот, я отправлюсь в город.

- Такой человек, как вы, не позволит задержать себя из-за ерунды, а? Хотите, чтобы я поехал с вами?

- Почему вы хотите быть замешанным в это дело?

- Пусть меня повесят, если я это знаю, - сказал он, проводя толстым пальцем по всклокоченным волосам. Может быть, город мне не нравится, а

может быть, не нравится Киллино. А может, я ненормальный?

- Я поеду один.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

- Мне необходима машина. Ты можешь одолжить мне ее?

- Конечно. Она похожа на клопа, но она ходит.

- Сходи за ней.

Дувал вернулся за рулем «меркурия» сероватого цвета. Было похоже, что она побывала в основательных переделках, но мотор работал отлично.

Я сел за руль.

- Надо, чтобы я заплатил тебе сейчас?

- У меня ведь ваша лодка и ваша машина, и билет в тысячу долларов, не так ли? Разве я могу спрашивать больше? Только очень бы хотел принять

участие в этом деле.

Я покачал головой.

- Во всяком случае, не сейчас...

Он пожал плечами, и я видел, что он был огорчен.

Мне вдруг пришла в голову мысль.

- Вы знаете в городе кого-нибудь из журналистов?

- Еще бы! Например, Джеда Девиса из «Морнинг Пост». Он частенько приезжает сюда, мы вместе рыбачим.

- Попробуй найти для меня грязные истории в прошлом Киллино. Спроси у Девиса. Поищи сам получше. Такой тип, как Киллино должен иметь их

немало в своей жизни. Мне надо их знать.

- Я их обязательно найду! - с энтузиазмом воскликнул он.

- Вот еще что: где-то на набережной имеется бордель. Я хочу знать, кому он принадлежит. Туда имеет доступ Сперанца, тот тип из казино.

Хорошо бы это выяснить.

- Я знаю эту коробку. Постараюсь что-нибудь разузнать.

- Дай мне номер твоего телефона, - попросил я. Он назвал номер.

- Со мной могут случиться неприятности, я могу и не вернуться. Если это случится, не сделаешь ли ты для меня кое-что еще?

Он понял сразу.

- Разумеется. Я о ней позабочусь. Вы мне только скажите, где она?

Я был вынужден ему довериться. Мне казалось, я ничем не рискую.

- На Кудсо Кей.

- Это хорошее место. Там Мак.

- Он славный парень.

- Мы все славные ребята. Я о ней обязательно позабочусь, - заверил он меня.

- Я люблю ее... И если с ней случится.., если что-нибудь произойдет... - Я бросил на него угрожающий взгляд.

Он снова кивнул и повторил, что он о ней позаботится. Поблагодарив его, я удалился.

***

Лессинг-авеню находилась в самом элегантном квартале Парадиз-Палм.

Это была широкая артерия, окаймленная прямыми, как кегли, пальмами.

Мне нетрудно было найти здание из черного мрамора и хрома. Площадка перед домом была залита морем огней. Можно было подумать, что

рождественская елка ошиблась сезоном.

Я ехал по аллее в своем «меркурии». Темный лимузин, длиной с половину дома, просигналил, чтобы я пропустил его вперед, и проехал мимо,

производя меньше шума, чем падающий на стекло снег. Он остановился перед входом. Три женщины, роскошно одетые, с сигаретами в зубах, в норковых

манто, вышли из машины и прошли внутрь здания.

Рядом с этим лимузином «меркурии» был похож на бедного родственника, приехавшего в гости к миллионеру.

Я поставил свою машину позади лимузина и, в свою очередь, вошел в здание.

Холл был роскошный и большой, как каток. Там было два бюро, прилавок с цветами, табачный киоск и нечто вроде ниши для швейцара. Ковер был

таким толстым, что ворс доходил до щиколоток.

Я осмотрелся. Две женщины, приехавшие раньше меня, направились к лифту. Одна из них дернула себя за пояс, подмигнув мне. Такая женщина

вырвет у вас золотой зуб, даже не прибегая к анастезии.

Я направился к служащему. Это был старый, мрачного вида человек, одетый в униформу бутылочного цвета. Я облокотился о прилавок.

- Эй, папа!

- Да, мистер?

- Мисс Лоис Спенс, это здесь? Он кивнул.

- Апартаменты 466, мистер. Возьмите лифт справа.

- Она у себя?

- Да, мистер.

- Отлично, - сказал я, закуривая. Он вопросительно посмотрел на меня, но, видимо, был слишком хорошо вышколен, чтобы спрашивать, зачем она

мне нужна.

- Не нужны ли вам деньги, папаша?

- Это всегда полезно, мистер.

Я вытащил из кармана билет в пять долларов и старательно сложил его. Старик внимательно наблюдал за моими действиями.

- Меня интересует мисс Спенс. Что вы можете о ней рассказать?

Он смущенно оглянулся.

- Не держите деньги так открыто, мистер, - испуганным тоном произнес он. - Я дорожу своим местом.

Я спрятал билет в кулаке, оставив на виду лишь маленький кончик, чтобы он не забыл, на что он похож.

- Вы будете говорить?

- Разумеется, я ее знаю. Она вот уже три года, как живет здесь, а мы ведь быстро узнаем своих жильцов. Он проговорил это так, будто терпеть

ее не мог. - Она приветлива с вами? Он пожал плечами.

- Чем она занимается?

Его лицо исказилось неопределенной гримасой.

- Том, лифтер, утверждает, что у нее адский темперамент. Вы, может быть, понимаете, что он хотел этим сказать, я же нет. Он покачал головой

и продолжал:

- В мужчинах она возбуждает аппетит, а потом держит их на расстоянии. Второй раз она берет очень дорого. Я видел парней, которые были в

бешенстве, что не могли достать столько денег, сколько для этого требовалось.

- Она подогревает им кровь что ли, а? Он утвердительно кивнул.

- Один бедняга даже застрелился из-за нее.

- Смешно!

- Он сделался просто ненормальным.

Назад Дальше