Сам Гаргантюа своими руками сделал себе из толстого бревнанаколесах
охотничью лошадь, из балки от давильного чана - коня на каждыйдень,аиз
цельного вяза - мула с попоной, для комнатных игр. Ещебылоунегооколо
десятка лошадей для подставы и семь почтовых. И всех онукладывалссобой
спать.
Однажды, в тот самый день, когдаотцаГаргантюапосетилигерцогде
Лизоблюд и граф де Приживаль, в сопровождении пышнойиблестящейсвитык
нему приехал сеньер де Скупердяй.Откровенноговоря,помещениеоказалось
тесновато для такого множества гостей, а уж про конюшни иговоритьнечего.
По семуобстоятельствудворецкийиконюшийвышеупомянутогосеньераде
Скупердяй, желая узнать, нетлигдетутсвободныхстойл,обратилиськ
маленькому Гаргантюа и спросили его украдкой,кудабыпоставитьСтроевых
коней, ибо они были уверены, что уж ребенок-тоимвсевыложит.Гаргантюа
повел их по главной лестнице замка, а затемчерезвторуюзалуиширокую
галерею они проникли в большую башню; когда жеонисталиподниматьсяеще
выше, конюший сказал дворецкому:
- Обманул нас мальчонка: наверху конюшен не бывает.
- Ты ошибаешься, - возразил дворецкий, -мнеточноизвестно,чтов
Лионе, Бамете {1}, Шиноне и в других местах есть такие дома, где конюшнина
самом верху. Наверно, где-нибудь сзади устроенособыйвыходдляпосадки.
Впрочем, я его еще раз спрошу для верности.
И он обратился к Гаргантюа:
- Куда ты ведешь нас, малыш?
- В стойло, где мои строевые кони, - отвечал тот. - Этосовсемблизко
отсюда: еще несколько ступенек, и все.
И тут он, пройдя еще одну большую залу, подвел их ксвоейкомнатеи,
распахнув дверь, сказал:
-Вотона,конюшня.Этомойиспанскийжеребец,этомерин,это
лаведанский жеребец, а это иноходец.-Сэтимисловамионпротянулим
здоровенную балку. - Дарю вам этого фризского скакуна, - объявил он.-Мне
его пригнали из Франкфурта, но теперь онваш.Этодобраялошадка,очень
выносливая. Заведите себе ещекречета,пятокиспанскихлегавыхдапару
борзых, и вы будете грозой всех зайцев и куропаток.
- Святые угодники! - воскликнули те двое. - Вот тебераз!Чтожты,
милый, дурака валял?
- Да разве я кого-нибудь из вас валял? - спросил Гаргантюа.
Посудите сами, каквсемслучаенадлежалопоступитьдворецкомуи
конюшему:сквозьземлюпровалитьсяотстыдаилипосмеятьсянадэтим
приключением. Когда же они в великом смущении стали спускатьсяслестницы,
Гаргантюа сказал:
- На приступочке песочек.
- Что такое? - спросили они.
- Откусите дерма кусочек, - отвечал он.
- Если нынче нас кто-нибудь захочетвздуть,тоэтобудетнапрасный
труд, - нас и без того порядком надули, - заметил дворецкий.
- Что такое? - спросили они.
- Откусите дерма кусочек, - отвечал он.
- Если нынче нас кто-нибудь захочетвздуть,тоэтобудетнапрасный
труд, - нас и без того порядком надули, - заметил дворецкий.-Ах,малыш,
малыш, славно провелтынасзанос!Бытьтебекогда-нибудьсвятейшим
владыкою папой!
- Я сам так думаю, - заметил Гаргантюа, - Я будусвятейшеством,аты
пустосвятом, а вот из этого свища тоже выйдет изрядный святоша.
- Все может быть, - заметил конюший.
- А вот теперь скажите, - продолжал Гаргантюа,-какогоцветахвост
платья у моей матери?
- Про хвост я ничего не могу сказать, - отвечал конюший.
- Сам признался, что ты прохвост, - подхватил Гаргантюа.
- Как так? - спросил конюший.
- Так ли, не так ли, сунь себе в нос пакли, - отвечал Гаргантюа. -Кто
слишком много такает, тому птичка в ротик какает.
- Господи помилуй, ну и собеседник нам попался! - воскликнул дворецкий.
- Много лет тебе здравствовать, балагур ты этакий, - уж больно ты речист!
Спускаясь второпях с лестницы, дворецкий с конюшим уронилиздоровенную
балку, которой их нагрузил Гаргантюа.
- Какие же вы после этого наездники, черт бы вас побрал!-воскликнул
Гаргантюа.-Вамтольконаклячахиездить.Еслибвампредстояло
путешествие в Каюзак {2}, что бы вы предпочли: ехать верхом нагусенкеили
же свинью вести на веревочке?
- Я предпочитаю выпить, - сказал конюший.
Тут они вошли в одну из нижних зал и, заставтамостальнуюкомпанию,
рассказали ей об этом происшествии и чуть не уморили всех со смеху.
ГЛАВА XIII
О том, как Грапгузье распознал необыкновенный ум Гарантюа, когда тот,
изобрел подтирку
К концу пятого года Грангузье, возвратившись после поражения канарийцев
{1}, навестил своего сына Гаргантюа. Обрадовалсяонему,кактолькомог
обрадоваться такой отец при виде такого сына:онцеловалего,обнимали
расспрашивал о всяких его ребячьих делах. Тут же он не упустил случая выпить
с ним и с его няньками, поговорил с ними о том о сем, а затем сталподробно
расспрашивать, соблюдают ли они в уходе за ребенком чистоту и опрятность. На
это ему ответилГаргантюа,чтоонсамзавелтакойпорядок,благодаря
которому он теперь самый чистый мальчик во всей стране.
- Как так? - спросил Грангузье.
- После долговременных и любопытныхопытовяизобрелособыйспособ
подтираться, - отвечал Гаргантюа, - самый, можно сказать, королевский, самый
благородный, самый лучший и самый удобный из всех, какие я знаю.
- Что же это за способ? - осведомился Грангузье.
- Сейчас я вам расскажу, - отвечал Гаргантюа. - Как-то разяподтерся
бархатной полумаской одной из ваших притворных, то бишьпридворных,дами
нашел, что это недурно, - прикосновениемягкойматериикзаднепроходному
отверстию доставило мне наслаждение неизъяснимое.