Чума убивает тело,аэтичертовы
обманщики отравляют души бедных простых людей. В то время как он держалэту
речь, с самым решительным видом вошел монах и спросил:
- Вы откуда, горемыки?
- Из Сен-Жну, - отвечали паломники.
- А как там поживает добрый кутила аббат Траншлион? - спросил монах.-
А что у вас едят монахи?Воткакбогсвят,покавытутпаломничаете,
присоседятся они к вашим женам!
- Гм! Гм! За свою-то я не боюсь, - признался Неспеша, - ктоееувидит
днем, тот не станет ломать себе шею ради того, чтобы навестить ее ночью.
- Ну, это еще бабушка надвое сказала! -заметилмонах.-Твояжена
может быть так жеуродлива,какПрозерпина,ноеслитолькогде-нибудь
поблизости завелись монахи, они ужейпроходунедадут,итосказать:
хороший мастер для всякой вещи найдет применение.Пустьязаболеюдурной
болезнью, ежели по возвращении вы не найдете, чтоженкиваширастолстели,
потомукакдажевт_е_ниотмонастырскойколокольниестьнечто
оплодотворяющее.
- Это вроде нильской воды в Египте,еслитольковеритьСтрабону,-
вставил Гаргантюа. - А Плиний в книге седьмой, главе третьей утверждает, что
на плодовитость влияют также одежды, телосложение и питание.
Тут Грангузье сказал:
- Идите себе с богом, бедные люди, да будет вечным вашимвожатаемсам
творец, и впредь не пускайтесь вы в столь бесцельные и беспрокие странствия.
Заботьтесь о семьях ваших, трудитесьвсякнасвоемпоприще,наставляйте
ваших детей, - словом, живите, как учит вас святой апостол Павел. И тогда вы
будете богом хранимы, ангелы и святые от вас не отступятся и не страшнывам
будут ни чума, ни какая-либо иная болезнь.
Затем Гаргантюа провел их в столовую на предмет принятия пищи, однако ж
паломники все только вздыхали и твердили Гаргантюа:
- Блажен тот край, гдецарствуеттакойчеловек!Егословасильнее
укрепили нас в вере и просветили, нежели все проповеди, какиенамдовелось
слышать в нашем городе.
- Вот об этом-то и говорит Платон в пятой книге _Derep._,-заметил
Гаргантюа, - государства только тогда будутсчастливы,когдацаристанут
философами или же философы - царями.
Затем он велел наполнить их сумы съестными припасами, а фляги-вином
и, дабы облегчить им остаток пути, каждому из них дал поконюиденегна
харчи.
ГЛАВА XLVI
О том, как великодушно поступил Грангузье с пленным Фанфароном
Фанфарона привели к Грангузье, итотегоспросил,чтозамышляети
затевает Пикрохол и какую цель преследуетонвнезапнымэтимпереполохом.
Фанфарон же ему на это ответил, что намерение и цель Пикрохола -завоевать,
буде окажетсявозможным,всюстранувотместкузаобиду,причиненную
пекарям.
- Это он уж очень размахнулся, - заметил Грангузье, - на чужойкаравай
рта не разевай.
- Это он уж очень размахнулся, - заметил Грангузье, - на чужойкаравай
рта не разевай. Времена нынче не те, чтобы завоевывать королевствавущерб
ближнему своему, брату во Христе. Он берет пример с древних,совсехэтих
Геркулесов,АлександровМакедонских,Ганнибалов,Сципионов,Цезарейи
прочих, но ведь это противоречит евангельскому учению,апоевангельскому
учению нам надлежит охранять и оборонять собственные наши земли, владеть ими
и править, а не вторгаться с враждебными целямивчужие,ичтовбылые
времена у сарациниварваровименовалосьподвигами,тонынемызовем
злодейством и разбоем. Сидеть бы ему у себя дома и блюсти в нем порядок, как
подобает королю, а не осквернять мой дом и не грабить его дотла, ибо,блюдя
надлежащий порядок, он приумножил бы свое достояние, обирая же меня, онсам
разорится.
Идите с богом, живитепоправде,указывайтевашемукоролюнаего
оплошности и ни в коем случае недавайтеемусоветов,исходятолькоиз
собственной выгоды, ибо вместе с общим достоянием всегда гибнетичастное.
Что же касается причитающегося с вас выкупа, то я с васегоневозьму,а
кроме того, велю возвратить вам коня и оружие.
Вот как должны поступать соседиистаринныедрузья,темболеечто
распря наша не есть еще настоящая война, -вспомним,чтоПлатонвкниге
пятой _De rep._, говоря овооруженныхстолкновенияхгрековмеждусобой,
вместо слова "война" употребляет слово "смута" и советует, если ужслучится
такая напасть, соблюдать величайшую умеренность. Если вы, однако,называете
это войной, то все же это война поверхностная, онанепрониклавтайники
наших душ, ибо честь ни у кого из нас не была задета, и вобщемречьидет
лишь о том, чтобы исправить ошибку, допущеннуюнашимилюдьми,тоестьи
вашими и нашими, на каковую ошибку вам следовало посмотретьсквозьпальцы,
даже если б она была вам доподлинно известна, таккакповздорившиескорее
заслуживали презрения, а не внимания,ипоотношениюкнимможнобыло
ограничиться возмещением убытков, чт_о_ я, со своейстороны,ипредложил.
Пусть нас рассудит всеправедный господь, а я готов молить его отом,чтобы
он послал мне смерть и на моих глазах уничтожил все мое достояние, только бы
ни мне, ни людям моим ни в чем его не прогневить.
Сказавши это, Грангузье подозвал монаха и при всех у него спросил:
- Брат Жан, любезный мой друг, этовывзяливпленприсутствующего
здесь военачальника Фанфарона?
-Вашевеличество,-отвечалмонах,-онпередвами,он
совершеннолетний, в здравом уме, пусть он сам и расскажет.
Тогда Фанфарон сказал:
- Так, государь, это он взял меня в плен, я открытопризнаюсебяего
пленником.
- Вы с него требуете выкупа? - спросил монаха Грангузье.
- Нет, - отвечал монах.