Любовная досада - Мольер Жан-Батист 3 стр.


Коль вы не верите, что мой правдив рассказ,Пускай ваш Гро-Рене пойдет со мной хоть разИ убедится он, на страже ночью стоя,Как легок доступ нам в окно ее покоя.

Эраст.Прочь с глаз моих, наглец!

Маскариль. Охотно поспешу.Я только этого у вас ведь и прошу. (Уходит.)

Эраст.Ну что?

Гро-Рене. Что, сударь мой? Обмануты мы оба.

Эраст.Наглец! Но не могла б солгать так даже злоба.Правдоподобно все, не верить как ему?А отношение соперника к письму?Все ясно мне теперь: здесь умысел коварный,И служит целям он моей неблагодарной.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Эраст, Гро-Рене, Маринетта.

Маринетта.От госпожи моей спешу вам передать:Сегодня вечером в саду вас будет ждать.

Эраст.Ты смотришь мне в глаза, лукавое созданье?Скажи ей: не приду сегодня на свиданье,И пусть не трудится записки мне писать:Я буду, не прочтя, вот так их все бросать.(Разрывает письмо и уходит.)

Маринетта.Скажи мне, что его за муха укусила?

Гро-Рене.Ты говоришь со мной, отродье крокодила,Чье сердце низкое и лживое, как сон,Коварней, чем сатрап иль дикий листригон?Ступай, ступай к своей любезнейшей хозяйке,Что мы не дураки - скажи ей без утайки,Что хитрости ее совсем не удались.И в преисподнюю с ней вместе провались!(Уходит)

Маринетта.Да наяву ли ты, бедняжка Маринетта?Каким же демоном их гордость так задета?Всем нашим милостям - и вдруг прием такой!Вот удивятся-то все этому в людской!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Аскань, Фрозина

Фрозина.Аскань! Болтливою меня не назовут

Аскань.Но безопасно ли беседовать нам тут?Что, если кто-нибудь нас невзначай встревожитИли из-за угла подслушает, быть может?

Фрозина.Здесь безопаснее, чем дома, верьте мне,И можем говорить спокойно мы вполне:Мы видим все вокруг, нас некому подслушать,

Аскань.О, как мне тяжело молчание нарушить!

Фрозина.Однако ваш секрет серьезен должен быть

Аскань.Да, если даже вам боюсь его открыть.И если б было мне возможно промедленье,Его не знали б вы.

Фрозина. Но это оскорбленье!Вы затрудняетесь открыть секрет свой мне,Чью дружбу верную вы знаете вполне!Мы вместе выросли, и не храню ли святоВсе тайны, что о вас узнала я когда-то?

Аскань.Да-да, известна вам вся истина о том,Зачем был скрыт мой пол и скрыт мой отчий дом;Вы знаете, что к ним была взята я с детстваЗатем, чтоб сохранить у них в руках наследство;Что смерть в младенчестве их сына унеслаИ за наследника я выдана была.Да, все известно вам, вот это и причина,Что легче будет мне открыться вам, Фрозина.Но ранее, чем я к рассказу приступлю,Мои сомнения вас разрешить молю.Ужели это все Альберу неизвестно?Ужели сыном он меня считает честно?

Фрозина.По правде, и меня смущало уж не разТо обстоятельство, что занимает вас.Затеи этой всей не знаю я начала,Не более меня и мать моя узнала.Вот все, что знаю я: когда их умер сын(Он был надеждой их, и был у них один;Богатый дядюшка ребенку до рожденьяВ духовной завещал огромные владенья),Отец в отъезде был; тогда решила матьКончины мальчика ему не открывать:Он был бы вне себя вдвойне, лишась наследства,Которое дало б- ему такие средства.Чтоб скрыть всю истину (и вот ее вина!),Ребенка подменить придумала она.Обман устроила она довольно тонко:Как будто ваша мать - кормилица ребенка,А та из выгоды взялась беде помочьИ выдать за него свою родную дочь.Так взяли вас от нас, где вы со мною жили;Альберу ничего о том не сообщили.Хранила свой секрет двенадцать лет жена;Скоропостижно вдруг скончалася она,И смерть не принесла загадки разрешенья.Но с вашей матерью он не прервал сношенья,И тайно деньгами он помогает ей,Что подозрительно мне кажется, ей-ей.С другой же стороны, Альбер женить вас хочетИ о невесте вам усиленно хлопочет.Быть может, знает он не все, а только часть,..Но к отступлениям пора смирить мне страсть,Так долго говорим, а все не ближе к цели.

Вернемся же к тому, что вы открыть хотели.

Аскань.Так знайте ж: у любви, Фрозина, зоркий взглядНе обмануть ее, надев чужой наряд,И под мужским плащом любви коварной стрелыДо сердца девушки проникнули несмелой.Фрозина, я люблю!

Фрозина. Вы любите?

Аскань. Люблю.Постойте, я еще вас больше удивлю.Приберегите же, прошу вас, изумленье,Пока вам не скажу, о ком души томленье.

Фрозина.Но кто же?..

Аскань. Он - Валер.

Фрозина. Вы любите его?Вы правы. Полюбить наследника, когоЛишает ваш обман огромного именья!Когда бы навести его на подозренья,Все состояние вернулось бы к нему.Да, тут действительно дивиться есть чему.

Аскань.Я более еще должна открыть вам.

Фрозина. Что же?

Аскань.Что я его жена,

Фрозина. Жена! Великий боже!Как? Вы его жена?

Аскань. Да, я его жена,

Фрозина.Да тут сойдешь с ума!

Аскань. Еще сказать должна...

Фрозина.Еще?

Аскань. Он этого до сей поры не знаетИ о моей судьбе и не подозревает.

Фрозина.Добейте! Вы меня поставили в тупик.Смешались мысли все, и отнялся язык.Но как же разгадать подобную загадку?

Аскань.Коль вы хотите знать, скажу вам во порядку.Когда к моей сестре Валер попался в сеть,Я стала на него с участием смотреть,Валер казался мне вполне любви достойным.За ним следила я с смущеньем беспокойным,Люсиль в холодности я стала обвинять,Ей качества его старалась объяснять.И что же! Поддалась влеченью незаметно,Которое в сестре старалась вызвать тщетно.Он обращался к ней - внимала я ему,И каждый вздох его шел к сердцу моему.Отвергнутые там, слова его печалиКак победители, мне в душу проникали,И сердце слабое, Фрозина, захватилПредназначавшийся не мне сердечный пыл.Удар был отражен, а мне вся боль досталась,И я за долг чужой с избытком рассчиталась.И вот решила я, наперекор судьбе,Скрыв правду от него, взять счастие себе.С ним ночью встретилась под именем Люсили;Ему уста мои любовь мою открыли.Тут все мне помогло: наряд мой, мрак ночной.Он до конца не знал, что говорит со мной.Под складками моей обманчивой одеждыЯ возбудила в нем счастливые надежды;Сказала, что к нему пылаю я давно,Но что отцом моим другое решено,Что потому при всех нам надо притворятьсяИ ночи лишь одной спокойно доверяться;Что днем не должен он искать со мною встречИз опасения секрета не сберечь;Что буду я при всех такою, как бывало,Чтобы -моей любви ничто не выдавалоНи жест, ни вздох, ни взгляд, ни слово, ни намек;Что будет от меня, как прежде, он далек...Ну, словом, долго я рассказывать не стану,Как прибегала я не раз еще к обмануИ как я, наконец, последствий не боясь,Своим супружеством с ним закрепила связь.

Фрозина.Талантов этаких не знала я за вами!Ах вы притворщица с холодными глазами!Но поспешили вы, пожалуй, тут слегка:Хоть удавалось вам как будто все пока,Но. ведь рассчитывать на тайну безрассудно,И долго все скрывать, пожалуй, будет трудно.

Аскань.Чем удержать любви стремительный полет?Она одним горит, она одним живет.О, лишь бы цели ей достигнуть было можно,А остальное все так кажется ничтожно!Но все ж решила я открыться вам, мой друг;Мне нужен ваш совет... Ах, вот и мой супруг!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Валер.

Валер.Простите, может быть, явился я не в пору?Когда я вашему мешаю разговору,Я удалюсь.

Аскань. О нет! К чему от вас скрывать?Вы дали тему нам и вправе нас прервать.

Валер.Я?

Аскань. Да.

Валер. Но как?

Аскань. Я здесь Фрозине объяснился,Что, будь я женщиной, Валером бы пленился,А если бы ему взаимно был я мил,То счастье бы ему с восторгом подарил.

Валер.Увы! От этих слов мне проку очень мало,Когда подобное нам "если" помешало.Но что, когда бы вас я на слове поймалИ лестный отзыв ваш проверить пожелал?

Аскань.

Назад Дальше