— Итак… «сюда» — это куда? — Роза постаралась произнести это как можно беззаботнее, но внутренне дрожала.
— Мы уже почти на месте.
На небе не было ни облачка. Деревья и трава ярко зеленели. В воздухе изумительно пахло молодой листвой.
К удовольствию Розы, Сэм включил ее любимую музыку.
— Мне нравится эта композиция, — мечтательно вздохнула она. — Такая романтичная. Я всегда включаю ее, когда работаю. Очень помогает.
— Ты сопровождаешь свои показы музыкой? — удивился он.
Роза слегка покраснела. Надо быть осторожной, следить за каждым словом. Но что делать, если при нем она теряет способность трезво мыслить!
— Не всегда, — призналась она. — Но иногда мне нравится включать ее, когда я предлагаю товар клиентам. Это помогает… расслабиться им.
— Заманчиво. — Он улыбнулся. — Ты все больше вызываешь во мне желание стать как-нибудь твоим клиентом.
Ты никогда не будешь им, мой обретенный герой романа. И твои изумительные глаза и обольстительная улыбка будут принадлежать другой женщине… При такой сексуальности найти себе спутницу жизни пара пустяков. Любая женщина будет твоя, если ты захочешь. И я еще удивляюсь, почему я здесь… с ним?
Они свернули на узкую дорогу, и перед ними возникла живописная деревушка со старинной церковью и очаровательными домиками. Идеальное место для пикника, радостно подумала Роза. Но Сэм не остановился и медленно проехал по узкой лужайке мимо церкви и между каменными арками и направился по извилистой дороге вверх. Дом в конце тропинки был из красного кирпича, простой и солидный, похожий на кукольный домик, с которым Роза любила играть в детстве. Вокруг дома росли розы.
— Милое место, — ответила Роза, озадаченная тем, что Сэм припарковал машину у парадного крыльца и вытащил связку ключей. Это твой дом?
— Моих знакомых, — ответил он кратко.
— О… — Роза была немного разочарована.
Он ничего не говорил до этого о встрече с друзьями. Она не хотела делить этот вечер еще с кем-то. Она хотела быть только с ним. Им повезло, что они живут здесь.
— Они не живут, — отреагировал он на ее слова. — Больше не живут. Они проводят время в Дордоне, купили там несколько лет назад ранчо, я заезжаю иногда сюда проверить домик и забрать почту.
— Они не будут возражать, что ты привез меня сюда?
— А почему они должны возражать? Подожди секунду, я отключу сигнализацию. — Он вылез из машины и огляделся.
Роза осталась в машине, любуясь садом.
Он был окружен высокой оградой. В середине широкой лужайки росли цветы и струился фонтан в форме птицы.
— Здесь очень красиво, — прошептала она, когда Сэм вернулся. — Кто же ухаживает за садом?
— За ним присматривает пара из деревни, сказал он. — Миссис Григе убирает дом, а ее муж занимается садом.
В самом доме было уютно и удобно. Большие мягкие диваны и отполированная мебель были в порядке благодаря усилиям миссис Григе.
Кухня в розовых тонах; в гостиной камин, там же находилось пианино, на котором лежали ноты. Бросив взгляд на пианино, Роза увидела на нем фотографию в серебряной рамке.
Молодой человек с длинными волосами и такой знакомой улыбкой!
— Сэм! — узнала она и повернулась к нему. Кто-то мне сказал, что знает владельцев. И кто же они? Твои родители?
— Виноват, — печально ответил Сэм. — Да, это я, вот неудача, не смог предупредить маму, чтобы она спрятала ее куда-нибудь.
— Врунишка! «Это не мой дом».
— Он и не мой. Это место, где я вырос, сохранил о нем прекрасные воспоминания, но оно не принадлежит мне. Я приезжаю сюда время от времени отдохнуть.
— Но, вероятно… — Роза неловко замолчала. Значит, он будет твоим когда-нибудь.
— Нет. — Он покачал головой. — Родители собираются перебраться во Францию, его выставят на аукцион этим летом.
— И ты не возражаешь?
— Я не цепляюсь за прошлое, а смотрю вперед. Когда-нибудь я куплю свой собственный дом и постараюсь, чтобы он оставил такие же хорошие воспоминания у моих детей, как у меня — этот.
Роза аккуратно поставила фотографию на место, стараясь, чтобы не дрожали руки. Как-то сразу у нее упало настроение.
Сэм распахнул окна.
— Что ж, приступим к завтраку?
Она кивнула и вышла в сад, почувствовав острый приступ желания стать матерью детей Сэма. Но возможно ли это?
После двух дней знакомства — сразу в жены? А почему бы и нет? Она всю свою жизнь ждала именно его. Ее биологические часы бегут чересчур стремительно. И тем не менее она не позволит чувствам нарушить ее жизнь.
И неужели она забыла, что несколько недель назад собиралась выйти замуж за другого человека? И разве она собиралась встречаться с мужчиной, с которым познакомилась по объявлению в газете? Пошла сама не знает зачем.
Джени ее, видите ли, попросила.
Но раз уж она впуталась в эту историю, размышляла Роза, гуляя по террасе, то в своих страданиях виновата сама Надо взять себя в руки и испить чашу до дна.
Терраса вывела ее к маленькому садику, в котором росли розы, магнолии и лилии, их аромат окутывал ее, подобно мягкому ветерку. Всю оставшуюся жизнь аромат лилий будет петь ей о любви. Возле розового куста стояли стол и два стула.
— Ты выбрала мое любимое место, — воскликнул Сэм, подходя к столику с подносом в руках.
От волнения Роза не могла есть, но положила на тарелку закуски, чтобы Сэм не обиделся. Сосиски, итальянская ветчина, отбивные, рассыпчатый пирог, сладкие помидоры все выглядело очень аппетитно. Она вдыхала аромат цветов и запах вкусной еды, и постепенно аппетит вернулся к ней.
Такая еда стоит явно не дешево. Они с удовольствием поглощали деликатесы, но молчали. Каждый боялся нарушить тишину. И эта тишина пугала Розу. Ей казалось, он вот-вот догадается о ее чувствах. Сэм вызывал в ней яростное желание, оно никак не утихало, постоянно подогреваясь воспоминаниями о его прикосновениях, игре мускулов под рубашкой, улыбке.
Он нарушил молчание:
— Еще клубники?
— Я больше не могу. — Она откинулась на стул, сморщившись от пресыщения. — После такого сытного завтрака нужно купить одежду на размер больше.
Он с иронией и интересом рассматривал ее стройную фигуру, задержал взгляд на груди, довольно откровенно обтянутой кремовым свитером.
— Если ты больше ничего не хочешь, я уберу. Кажется, погода вот-вот изменится.
Роза посмотрела на небо, уже чуть затянутое тучами, и у нее сразу же омрачилось настроение.
— Тебе помочь? — Она отодвинула стул.
— Справлюсь сам, — ответил он, нагружая поднос посудой. — Отдохни, а я пока приготовлю кофе.
Когда он исчез в доме. Роза поднялась. Какой роскошный сад! Какие ухоженные клумбы с розами. Она наклонилась, чтобы прочитать название цветка, как вдруг сзади раздался тихий голос:
— Розамунд!
Она даже подпрыгнула.
— Как ты это узнал?
Его брови взметнулись в удивлении.
— Живя с моей мамой, нельзя не знать сорта роз и их названия. Эта — Роза Мунди — Роза Мира — ее любимая. Но извини, что напугал тебя, — добавил он. — Я думал, ты слышишь, как я иду.
Она поджала губу.
— Я… я была в другом мире. Как она может оставить все это? Дом, этот сад… розы?
Он мягко произнес:
— У нее теперь другой дом и другой сад, в Дордоне. Там так же красиво и повсюду цветут розы. — Он положил руку на ее. — Боже, да ты вся дрожишь! Я испугал тебя или ты замерзла? Может, пойти домой?
— Успокойся. Я прекрасно себя чувствую. Она постаралась произнести это беззаботно. Переезд в другую страну — это важный шаг.
Что заставило их решиться на это?
— Хобби моего отца — игра на фирменных биржах, заключение договоров.