Погруженный в обдумывание плана экскурсий для Джанет, Дэвид по инерции двинулся в магазин, где она скрылась, и застыл у входа, осознав, что здесь торгуют женским бельем.
Он хотел ретироваться, но в этот момент Джанет его заметила и бурно зажестикулировала.
— Эй, Пат, что скажешь насчет этого?! — крикнула она достаточно громко, чем обратила на себя внимание других покупателей.
Дэвида бросило в краску, когда он увидел в ее руке нечто, отделанное желтым кружевом. Он ловил любопытные взгляды, ругая себя, что не посмотрел, куда идет. Не удостоив Джанет ответом, Дэвид вышел из магазина белья, проклиная мать, себя и Джанет. Больше всего он сердился на Джанет. Из-за нее он вновь ощутил себя неуклюжим подростком, каким был в юности. Если бы она не была дочерью Фрэнка Андерсона, он бы ни за что не позволил матери уговорить его опекать драгоценную дочь ее подруги.
Сделав покупку, Джанет торопливо расплатилась. По выражению лица Дэвида она поняла, что поставила его в неловкое положение, и теперь чувствовала себя виноватой. Смущать его в планы Джанет, естественно, не входило, просто она забыла, что не все мужчины столь раскованные, как ее братья.
Когда Джанет наконец присоединилась к Дэвиду, его лицо было непроницаемым, а холодные голубые глаза метали громы и молнии.
— Я все купила, — заявила она, делая вид, что не замечает его недовольства. — Можешь везти меня домой.
— А что насчет продуктов? — спросил Дэвид.
— В двух кварталах от «Акации» я видела продовольственный магазин. Я схожу туда попозже. Джанет взяла у Дэвида один из пакетов. — Куплю пиццу и что-нибудь на ужин.
Они пошли к стоянке.
— Знаешь, мне кажется, в первый день приезда плохо есть дома в одиночестве, — нарушил молчание Дэвид. — У тебя уйдет много времени, чтобы устроиться. Если хочешь, я составлю тебе компанию, и мы поужинаем вместе где-нибудь в городе.
— Правда? — Великодушие Дэвида удивило Джанет. — Было бы здорово! Конечно же я согласна!
Дэвид кивнул, и она с удовлетворением заметила, что суровые черты его лица смягчились. Когда он не дулся, то выглядел настоящим красавцем. В любом случае он был милым и предупредительным. Жаль, что он уехал из Холодного Ручья, иначе с ней бы не случилось то, что случилось.
— Недалеко отсюда есть хороший китайский ресторан, — сообщил Дэвид, нажимая на педаль газа. — Там подают отличный черепаший суп.
Джанет содрогнулась.
— Прости. Я не ем черепаший суп.
— Почему? — удивился Дэвид.
— У меня от него крапивница.
В его глазах вспыхнули какие-то непонятные искорки.
— В конце концов, черепаховый суп можно и не заказывать. А там, — Дэвид указал на здание, мимо которого они проезжали, — готовят великолепные бифштексы, если ты предпочитаешь мясо.
— Я предпочитаю белое мясо, — отозвалась Джанет и, испугавшись, что Дэвид примет ее за чересчур капризную, торопливо добавила:
— 4Я люблю курятину и рыбу.
— А как тебе японская кухня?
— Никак. — Она пожала плечами.
— Ладно. — Голос Дэвида слегка дрожал. — Я отведу тебя в один отличный ресторан в центре города. У них чрезвычайно разнообразное меню и великолепный выбор вин. Уверен, что там ты найдешь что-нибудь себе по вкусу.
— Звучит заманчиво. Спасибо, Пат, с твоей стороны очень любезно проявлять обо мне такое беспокойство.
Дэвид наградил ее сдержанной улыбкой.
— Всегда рад.
Несколько минут спустя они въехали на стоянку «Акации», и Дэвид помог девушке внести в дом покупки.
— Брось их на диван, — скомандовала Джанет, заметив, что он в растерянности остановился посреди гостиной.
— — Может, лучше отнести их в… э-э-э… спальню?
Джанет едва не попросила Дэвида помочь ей застелить постель, но вовремя спохватилась.
— Спасибо. Потом я сама со всем этим разберусь. Можешь заняться своими делами.
— Они, в конце концов, могут подождать. — Дэвид сгрузил тяжелые пакеты на диван.
— Ты уверена, что справишься самостоятельно?
— Конечно. Огромное спасибо за помощь.
— Всегда к твоим услугам. Вероятно, в будущем тебе понадобится собственная машина, хотя общественный транспорт работает довольно сносно. Но, чтобы поехать за город, без своих колес не обойтись.
— Я планирую купить автомобиль. Свой я продала, когда уезжала из Холодного Ручья. Он буквально рассыпался на глазах. Мне понадобится твоя консультация.
Он кашлянул.
— Я в этом деле не советчик, но мог бы снабдить тебя кое-какой информацией.
— Отлично! Я бы хотела купить подержанный автомобиль. — Джанет подошла к двери и открыла ее. — Надеюсь, еще увидимся.
— Увидимся? — переспросил Дэвид.
— За ужином.
— Ах да! Я зайду за тобой в семь.
— Хорошо. Я буду готова. — Джанет одарила его белозубой улыбкой.
Выходя из квартиры, Дэвид ударился плечом о косяк, но как будто этого не заметил.
Джанет закрыла за ним дверь и прислонилась к ней спиной. Улыбка исчезла с ее лица. С Дэвидом было непросто, но ей нравилось тормошить его. Жизнь, похоже, снова приобретала радостные краски. На некоторое время она забыла, почему сбежала из Холодного Ручья и решила начать жизнь заново в чужом городе. Ей даже удавалось не вспоминать лицо Ральфа и жестокие слова, брошенные им в тот последний день, когда он умчался прочь в клубах дыма и пыли.
Боль утраты еще не прошла и была по-прежнему острой, но Джанет уже научилась ее терпеть. Очень скоро она посмотрит на свою беду новыми глазами и решит, что ей делать дальше. Но не сейчас. Пока она к этому не готова.
Она вернется к проблеме, когда не, будет иного выхода.
Дэвид зашел за ней ровно в семь, как и обещал. В его пунктуальности Джанет не сомневалась и потому постаралась не заставлять себя ждать. После долгих колебаний она остановила выбор на изумрудного цвета льняном костюме с короткой юбкой. Однако на Дэвида ее старания не произвели, кажется, никакого впечатления, во всяком случае, его лицо осталось непроницаемым.
— Красиво, — только и сказал он, входя в квартиру.
Поскольку его взгляд был устремлен на ярко-розовые диванные подушки, купленные ими несколькими часами ранее, то Джанет не поняла, что именно находит он красивым — их или ее костюм.
Чтобы не попасть впросак, она решила не уточнять. Сам Дэвид выглядел великолепно и стильно в темно-серых шелковых брюках, в голубой рубашке и в синем пиджаке в узкую полоску.
Джанет невольно залюбовалась его атлетической фигурой. Поймав на себе его взгляд, она торопливо отвела глаза и схватила со стула сумочку.
— Ну вот. Я готова.
Дэвид что-то пробурчал и, открыв дверь, пропустил Джанет вперед. Они направились к лифту. Он держался натянуто, вероятно, уже сто раз пожалел о своем опрометчивом предложении вместе поужинать. Эта мысль угнетала Джанет сильнее, чем ей хотелось бы. Первый выход в свет в новом городе был для нее торжественным событием, и она предпочла бы, чтобы ее спутник отнесся к нему с большей радостью, по крайней мере, внешне.
Когда они сели в машину, Джанет осмелилась нарушить молчание.
— Ты очень любезен, Дейви. Ты был прав.
Я и вправду начала чувствовать себя одиноко.
Возникла неловкая пауза, прежде чем Дэвид отреагировал.
— Полагаю, пройдет еще некоторое время, Джанет, прежде чем ты освоишься и почувствуешь себя как дома. — Его слова прозвучали довольно язвительно.
Джанет поморщилась.
— Прости, Пат, я все время забываю.
— Конечно, — подхватил Дэвид. — Я понимаю.
— Обещаю впредь быть внимательнее.
— Благодарю.
Начало не сулило ничего хорошего. Узнав от матери, что Дэвид вызвался показать ей город, Джанет лишь плечами пожала. В ее представлении Дейви остался нескладехой.