Посвящается Чарльзу Такеру.
«Сэр, — произнес Адъютант, обращаясь к
Командующему, — Джи-1, Джи-2, Джи-3 и
Джи-4 едины во мнении, что с учетом
допустимых потерь, шансы на успех операции
составляют 85%.»
* * *
В этом и других боевых вылетах мы
потеряли сорок четыре самолета.
* * *
Согласно вчерашнему прогнозу Национального
совета безопасности движения, за праздничный
уикенд произойдет пятьсот пятьдесят восемь
дорожно-транспортных происшествий со смертельным
исходом.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Когда в спальне зазвонил телефон, Деймон смотрел очень
приятный сон. В этом сне он, ещё совсем малыш, вцепившись в руку
отца, шагал солнечным осенним днем на стадион Йельского
университета в Нью-Хейвене, чтобы первый раз в жизни посмотреть
футбол.
— Шейла, — пробормотал он, — возьми трубку, пожалуйста…
Аппарат располагался на тумбочке рядом с кроватью на стороне
жены. Однако, вспомнив, что супруги нет дома, Деймон застонал и с
трудом потянулся через всю постель. Светящиеся стрелки маленьких
часов на тумбочке показывали половину четвертого. Издав ещё один
стон, он, не глядя, нащупал трубку и поднес её к уху.
— Деймон, — грубо произнес хриплый голос. Голос был явно ему
не знаком.
— Да?
— Мистер Деймон, — сказал голос, — я услышал хорошую новость
и захотел поздравить вас одним из первых.
— Что? — переспросил Деймон, едва ворочая языком в полудреме.
— Кто говорит? Какую хорошую новость?
— Всё в свое время, Роджер. Я, как и многие другие, читаю
газеты, и то, что я о вас узнал, позволило мне заключить, что вы
принадлежите к числу тех милых людей, которые всегда готовы
поделиться с другими своей удачей — разделить её с ближними,
фигурально выражаясь.
— Сейчас половина четвёртого — вы хоть соображаете, что
делаете? Ради всего святого…
— Завтра воскресенье. Вот я и решил, что вы дома веселитесь с
друзьями. Субботняя ночь, и все такое. Подумал, что вы и меня,
может, на выпивку пригласите…
— Кончайте, мистер, — устало произнес Деймон, — и дайте мне
b{qo`r|q.
— Чтобы выспаться, у тебя ещё есть куча времени. Ты оказался
скверным мальчишкой, Роджер, и поэтому тебе для меня придется кое-
что сделать. — Последние слова были произнесены с натужной
игривостью.
— Что? — Деймон растерянно потряс головой, спрашивая себя, не
видит ли он очередной сон. — О чем, дьявол вас побери, вы
толкуете?
— Ты прекрасно знаешь, о чем я толкую, Роджер, — тон голоса
из игривого превратился в угрожающий. — С тобой говорит Заловски.
Из Чикаго.
— Не знаю я никаких Заловски. А в Чикаго не был уже много
лет. — Деймон позволил просыпающему гневу излиться наружу. — Вы
соображаете, черт побери, что делаете? Звоните посреди ночи… Я
вешаю трубку…
— Не советую бросать трубку, Роджер, — сказал человек.
— Мне
необходимо с тобой поговорить.
— А у меня нет никакой потребности беседовать с вами.
Спокойной ночи, Сэр. Я прекращаю разговор.
— Как грустно быть свидетелем поступков, о которых ты
впоследствии пожалеешь — очень пожалеешь, Роджер. Как раз таким
поступком может стать и прекращение беседы с Заловски. Я сказал,
что желаю поговорить с тобой. И хочу, чтобы это произошло
немедленно.
— Но я не в Чикаго. Или вы, может быть, не заметили этого,
набирая мой номер? — Окончательно проснувшись, он хотел как можно
больнее уязвить этого человека — хотя бы по телефону. — Кто вы?
Один из придурковатых телефонных хулиганов?
Затем ему пришло в голову, что этот придурок может оказаться
одним из его приятелей, надравшимся в доску на вечеринке или в
баре и теперь решившим весело пошутить. Профессиональное занятие
Деймона привело к тому, что в числе его приятелей появилось
несколько весьма странных типов.
— Хорошо, хорошо, — произнес он уже более спокойно. — Что вы
можете мне сообщить, чтобы я прислушался к вашей просьбе?
— Я вовсе не должен перед тобой оправдываться. Для вашего
сведения, мистер, боссом здесь выступаю я. И нахожусь я не в
Чикаго, а всего лишь в двух кварталах от тебя. Так что вылезай из
своего теплого кокона, накинь на себя какую-нибудь одежонку и
выходи на свой угол… минут через десять. Тебе даже хватит времени,
чтобы почистить зубы и причесаться… — человек хохотнул, но смешок
этот, скорее, напоминал сухой лай.
— Я не понимаю, чего вы добиваетесь, мистер Заловски, —
произнес Деймон. — Но даже если у вас есть общие дела с человеком
по имени Деймон, то сейчас вы говорите не с тем Деймоном. Вы
уверены, что не ошиблись, звоня среди ночи, и…
— Заловски не имеет привычки ошибаться. Я говорю с тем самым
Роджером Деймоном, и ты это прекрасно знаешь. Поэтому тебе следует
встретиться со мной через десять минут. Если этого не случится… —
человек откашлялся. — Если этого не случится, то могут возникнуть
последствия, Роджер, — последствия, которые тебе не понравятся,
очень не понравятся…
— А шел бы ты… — бросил Деймон.
— Давай обойдемся без грубостей, Роджер, — сказал Заловски. —
И прежде чем ты бросишь трубку, выслушай мое последнее
предостережение. Это — вопрос жизни и смерти. Твоей жизни и твоей
смерти, Роджер.
— Имел я тебя… — ответил Деймон. — Ты, похоже, перебрал
гангстерских фильмов.
— Ты предупрежден, Роджер. Имей в виду, я могу больше не
ongbnmhr|…
Деймон со стуком швырнул трубку на рычаг, оборвав
омерзительный, хриплый голос.
Разговаривая по телефону, он лежал на животе поперек кровати.
Бросив трубку, Деймон резко повернулся на спину и сел. О том,
чтобы попытаться снова заснуть, не могло быть и речи. Он провел
руками по волосам, а затем протер глаза. Руки тряслись, и из-за
этого Деймон страшно на себя злился. Хорошо еще, что жена решила
провести этот уикенд в Вермонте у матушки. Звонок в начале её
испугал бы, а затем и рассердил. Затем супруга учинила бы ему
многочасовой допрос с пристрастием, пытаясь выяснить, что он
сотворил такого, чтобы ему начали звонить с угрозами в половине
четвертого ночи.