Вдруг он заметил Элиаса.
Элиас стоял у двери комнаты, где помещалась касса, он следил за Терра смиренно-недоверчивым взглядом и, увидев, что тот его заметил, пошел навстречу.
- Ну? - осведомился Терра. - Где он?
- Неужели сбежал? - в свою очередь спросил Элиас. - Этого я от него не ожидал. - Он был искренно удивлен.
- Вы, значит, не следили за ним, - грозно произнес Терра.
Элиас же - хладнокровно:
- Разве это нужно, господин комиссар? Я и так знаю, что делает Морхен. Он играет.
Терра не сразу вник в смысл этих слов. Значит, Морхен играл по поручению директора на деньги "Главного агентства". С выигрыша он получал проценты, проигрыш его не касался. Тайна открывалась так просто.
- Я выследил его, - объяснил Элиас. - Тогда он стал мне давать время от времени по десять марок. Ну что ж, я и держал язык за зубами.
- Банк, где лежат ваши сбережения, скоро лопнет, - прорычал Терра.
Элиас шарахнулся.
Зейферт, который разрывался на части, в отчаянии подозвал Терра. Тот вместо него подошел к рупору, Оттуда раздался голос директора:
- Неужели Морхен до сих пор не вернулся?
- Господина Морхена здесь не было, - сказал Терра, подражая голосу кассира. - И касса пуста.
Директор, громко и уверенно:
- Значит, он придет сейчас. Именно сегодня должно закончиться одно грандиозное дело.
Терра взволнованно, голосом Зейферта:
- Господин директор, господин Морхен пришел. Одну минуту! - Затем, предпослав утробный смешок, сказал, подражая голосу Морхена: - Господин директор, не повезло.
- Все потеряно?
- Не волнуйтесь, господин директор. Для себя я выиграл.
- Негодяй, ты меня ограбил!
- Это вы говорите мне? - прозвучал обиженный голос Морхена. - Вот вы какой, господин директор! Семьдесят тысяч вы прощаете, а мои пятьсот марок разорили вас. Я ухожу в частную жизнь. Всего хорошего, господин директор.
И Терра больше не отвечал ни слова, сколько ни звал директор своего Морхена.
- Что вам угодно, господин директор? - спросил он, наконец, собственным голосом.
- Я разгадал вас, - ответил сейчас же директор. - Вы пролезли ко мне, чтобы шпионить. Я тоже велел следить за вами. Где Морхен?
- У него есть основания больше не показываться, - пояснил Терра и прибавил, что жалеть о Морхене не стоит. Отныне "Главное агентство по устройству жизни" может работать на здоровой основе. Но директор не поддавался уговорам.
- Вы отказываетесь вернуть мне Морхена? - упорно твердил он. - Без Морхена ничего не выйдет. Вы отказываетесь... - Голос смолк. Затем вдруг - сухой треск. Терра отпрянул и огляделся.
Положение было критическое. Загородка, защищающая кассу, лежала сломанная на полу, и в нарастающем шуме преобладал крик: "Полицию!" Терра, которого окружила толпа, требуя сведений, пытался все свалить на плутовство одного из служащих; самому предприятию, по его словам, не угрожало никакой опасности. При этом он с дрожью в сердце оглядывался, ища лазейки. Что там случилось с директором?..
"Народ" вывел его из тяжелого положения, - он так вопил, что привлек к себе общее внимание.
- Проклятая еврейская шайка! - кричал он.
- Довольно уж народ терпел от вас!
Все поддержали его: вкладчики, спекулянты, актеры, зрители и заблудившиеся мечтатели.
Глубоко потрясенному поэту Гуммелю пришлось усомниться в мировом перевороте из-за отказа "Главного агентства по устройству жизни" от платежей. Только Элиас являл собой оазис беспечности.
- Чего надрывается этот парень? - спрашивал он, показывая большим пальцем через плечо на шумевший "народ". - Вольно ж ему было всему верить!
Терра энергично протиснулся в комнату. Он и сам верил в директора, верил настолько, что не принял никаких мер предосторожности и таким образом ускорил катастрофу!.. В темную каморку вторглись беснующиеся дикари, а между тем дядюшка Ланге, глухим воем выражавший скорбь о потере столь тяжко заработанных грошей своей дочери Альмы, орудовал топором. Рама обитой войлоком двери затрещала, наконец дверь поддалась и толпа ввалилась в комнату. Но взятая с бою тайна оказалась иной, чем все ожидали. При виде комнаты с бутафорией вместо книг, с люком, с пустыми стенами вместо несгораемых касс, наполненных награбленным добром, многим стало смешно. Но, заглянув за один из бутафорских книжных шкафов, люди перестали смеяться. Безмолвно толпились они, обмениваясь вполголоса краткими соображениями, а затем дружно удалились.
Терра закрыл дверь и для безопасности припер ее самыми тяжелыми креслами. Только тогда он прошел за створку. Директор сидел в кресле у письменного стола, навалившись на один из локотников. Правая рука с револьвером свешивалась вниз; казалось, что она хочет потихоньку засунуть оружие под ковер. Голова склонилась набок и упиралась подбородком в плечо; таким образом, некогда пламенный, а теперь стеклянный взгляд директора приходился, как обычно, на уровне рук посетителей. Казалось, ему по-прежнему важнее всего, что они принесли.
- Несчастный шарлатан, - заговорил Терра, - больше ждать нечего. Все это было лишь плодом твоего шарлатанства, плодом нашего общего шарлатанства. Чем сильнее я и мне подобные верили в существующий социальный строй, тем несокрушимее казался и ты. Временами чувствовалось, что в делах не все ладно, но никто не задавался вопросом, совместимы ли миражи с делами. Ты жертва всеобщей потребности в несбыточном. Те, кто ее удовлетворяет, гибнут, не дождавшись признательности. Мир праху твоему! - заключил он, услышав шаги.
***
Из люка появилась княгиня Лили.
- Я не любопытна, - заявила она, когда Терра хотел провести ее за бутафорскую стену. - Кроме того, я боюсь новых разочарований.
- Он совсем не страшен.
- У него было все, чего я тщетно искала в мужчинах.
- Неправда, - сказал Терра в приливе ревности. - У него не было будущности.
- Смерть - единственное, чего нельзя простить. - С этими словами она повернулась к выходу. У самой лестницы она, однако, остановилась и схватилась за перила, у нее дрожали колени. - И я собиралась за него замуж. - Она содрогнулась. - А как раз теперь мне было бы особенно некстати попасть впросак.
- Мое восхищение растет с часу на час, - как я понимаю, вы у нового поворота жизненного пути.
Она вдруг протянула ему руку.
- Я должна быть благодарна вам, Клаудиус.
- А я несказанно поражен, что вы еще помните мое имя, - произнес он смиренно.
- Мне сообщили, какую деятельность вы развили сегодня, чтобы вызвать здесь взрыв.
- В этом вы мне ни на йоту не уступали, ваша светлость. Вы пожертвовали даже своими жемчугами.
- Деньги не имеют значения там, где речь идет о более важном, - ответила она горделиво.