Слепой охотник - Андреев Николай Ник Эндрюс 6 стр.


Надеюсь, мерзавцы сделали всю грязную работу за нас. Быстро вспоминай, к кому нужно обратиться за разъяснениями.

— А чего вспоминать, — вымолвил Шохонс. — Леон Чебанс. Публичные дома, подпольные казино, кабаки и таверны. У него целая армия преданных головорезов. Год назад полиция провела облаву и многих бандитов арестовала. Но негодяй легко восполнил потери.

— А на самого Чебанса что-нибудь есть? — уточнил полковник.

— Он очень умен, — произнес офицер. — Налоги платит, в ограблениях не участвует. Обычный добропорядочный гражданин. Пару раз его сын попадал в неприятные истории, но Леон подкупал свидетелей, и следствие заходило в тупик.

— Это уже зацепка, — с довольным видом проговорил Ил. — Веди меня к нему.

— Прямо сейчас? — удивился майор. — Ведь только половина седьмого. Вряд ли Чебанс обрадуется нашему визиту.

— Пусть привыкает! — жестко отреагировал Беркс.

— Может, вызвать подкрепление? — несмело предложил начальник отдела, глядя на двух сотрудников, следующих позади.

— Какого черта! — выругался полковник. — Шохонс, ты в своем городе. Вот и управляй им. Мы быстро заткнем рот наглому выскочке.

Больше возражать офицер не посмел. С обреченным видом майор повернул на улицу Ленда, ведущую на север.

Конфликта с охраной Леона не избежать. Беркс умышленно обостряет ситуацию. А раз так, то пусть сам и разбирается с преступниками.

Через двадцать минут контрразведчики подошли к роскошному трехэтажному особняку. Он располагался на самой границе кварталов, как бы отделяя один мир от другого.

Здание было древней постройки, с огромными окнами и высокими потолками. Широкая мраморная лестница вела к тяжелым деревянным дверям с довольно оригинальным рисунком.

Справа и слева на постаментах застыли каменные торги, оскалившие пасть и приготовившиеся к прыжку. Ил невольно остановился, разглядывая скульптуры.

Мастер изобразил хищников очень реалистично. Густая клочковатая шерсть, выпученные глаза и острые длинные клыки. С этими тварями Беркс часто сталкивался в южных болотах.

Более отчаянного и кровожадного зверя асканиец не встречал. Малейшая расслабленность, потеря бдительности, и расплата следует незамедлительно. Обычно торги нападали на жертву из зарослей кустарника. Хищник прыгал человеку на спину и не оставлял ему ни единого шанса на спасение. Трещали кости, лилась кровь, а над лесом раздавался победный рев существа.

Убить взрослого животного было необычайно сложно. Даже после нескольких пулевых ранений торг продолжал преследовать добычу. Многие солдаты, завидев ужасную тварь, бросали оружие и обращались в бегство. Впрочем, находились и смельчаки, которые в одиночку охотились на опасных хищников. Удача, правда, улыбалась немногим.

Раздумья полковника прервал охранник, стоявший у двери. Заметив, что незваные гости поднимаются по лестнице, он нагло произнес:

— Господин Чебанс сейчас занят и никого не принимает.

— А мы разве тебя о чем-то спрашивали, — презрительно сказал Ил. — Или, может, ты не узнал майора Шохонса?

— Узнал, — честно признался парень. — Но у меня строгий приказ. Сегодня в дом не войдет ни один посторонний.

— Звучит угрожающе, — усмехнулся Беркс, разглядывая крепкую фигуру молодого человека.

Глава преступной организации умел подбирать людей. Рост тасконца наверняка под два метра, а вес не меньше ста килограммов. Такой гигант способен противостоять кому угодно. Без сомнения, он чувствует себя хозяином положения. И именно в этом его главная ошибка.

Никогда нельзя быть уверенным в победе. Полковник обернулся к офицерам и тем самым отвлек внимание охранника.

— Да, майор, не уважают тебя в городе, — вымолвил Ил и в тот же миг резко рубанул ладонью парня по шее.

Издав хриплый звук, бедняга повалился на ступени лестницы.

— Так-то лучше, — бесстрастно произнес Беркс, берясь за ручку двери.

Шохонс с горечью смотрел на лужу крови, появившуюся возле головы молодого человека. Теперь войны не избежать. А ее без полиции не начнешь. Полковник сам сжигает все мосты.

Между тем, события развивались стремительно. Ил не вошел, а буквально ворвался в холл. Вскочивший с кресла мужчина тотчас получил мощный удар в лицо и грохнулся на спину, уронив маленький столик с декоративной вазой. На шум выбежали трое здоровенных парней. Прежде чем агенты успели вмешаться, двое бандитов уже лежали на полу. Сбив с ног последнего и схватив несчастного за кадык, Беркс громко спросил:

— Где Чебанс? Я считаю только до пяти.

В глазах охранника мелькнул ужас. Незнакомец явно не шутил.

— Там… — указал на массивную дверь асканиец. — В игровом зале…

— В семь утра? — удивился полковник. — Странно. Ил крепко сжал пальцы, и парень потерял сознание.

С людьми главаря преступной группировки Беркс особо не церемонился. Они жаловаться в полицию не пойдут. А если кто и сдохнет, то невелика потеря. Леон без труда наберет новых бойцов. Недостатка в них нет. Место погибших и отправленных на каторгу тут же занимают другие болваны.

Уверенной походкой полковник пересек широкий холл и с силой распахнул обе створки двери. Увиденное зрелище поразило офицера. Посреди зала на огромном столе лежал труп молодого человека. Рядом горели сотни свечей.

В полумраке, низко опустив голову, стоял мужчина лет пятидесяти. На нем был дорогой черный костюм, явно одетый по случаю траура. По щекам хозяина особняка текли редкие крупные слезы. В том, что это Чебанс, Ил не сомневался.

Леон повернулся к вошедшим контрразведчикам, но не сказал ни слова. В глазах тасконца сверкала ненависть.

Неожиданно из потайной двери в помещение вбежали пятеро телохранителей. Бандиты держали в руках пистолеты и в любой момент могли открыть огонь.

Данный факт ничуть не смутил Беркса. Не испытывая ни малейшего страха, он приблизился к столу. На груди мертвого юноши отчетливо виднелось обширное кровавое пятно.

— Хороший удар, — равнодушно заметил Ил. — Несомненно, его нанес профессионал. Лезвие вошло точно между ребер.

— Заткнись, ублюдок! — воскликнул один из охранников, делая шаг вперед.

Движение асканийца остановила поднятая рука Чебанса. Главарь преступников посмотрел на незваного гостя и скорбно проговорил:

— Господин полковник, вы выбрали неудачное время для визита. Еще вчера я принял бы вас с подобающими почестями. А сейчас у меня траур. Сегодня ночью погиб мой единственный сын.

— Разведка в Смолске работает неплохо, — удовлетворенно сказал Беркс. — Значит, слухи о неограниченных возможностях Леона Чебанса ничуть не преувеличены. Вы действительно обладаете реальной властью. А именно это мне и нужно.

— Все, что угодно, но только через семь дней, — произнес мужчина. — Я не нарушу погребальные обычаи.

— К сожалению, у меня мало времени, — пожал плечами Ил.

— Ты оглох, болван! — выкрикнул неугомонный телохранитель. — Проваливай отсюда!

Не поворачиваясь в сторону бандита, полковник спокойно вымолвил:

— Леон, если не заткнешь ему пасть, он отправится на тот свет вслед за твоим несчастным сыном.

— Скол, уйди, — проговорил Чебанс.

— А теперь к делу, — продолжил Беркс. — Я знаю, что ты контролируешь район нищих. У тебя есть там и глаза, и уши. Любой незнакомец, вошедший туда днем или ночью, будет под постоянным наблюдением. Я правильно излагаю?

Вместо ответа тасконец утвердительно кивнул головой.

— Замечательно, — улыбнулся Ил. — Сегодня в половине пятого утра в квартал проникла группа хорошо одетых людей…

Лицо Леона исказила гримаса боли.

Назад Дальше