Страдания юного Вертера - Гете Иоганн Вольфганг 9 стр.


Посмотрелбыты,каконазанималастарика,как

старалась говорить погромче, потому что он туг на ухо,какрассказывалао

молодых и крепких людях,умершихневзначай,иопользеКарлсбада,как

одобряла его решение побывать там будущим летом, как уверяла, что он навид

много здоровее, много бодрее, чем в последний раз, когда она виделаего.Я

тем временем успел отрекомендоваться пасторше. Стариксовсемповеселел,и

так как я не преминул восхититься красотой ореховых деревьев,дающихтакую

приятную тень, он, хоть и не без труда, принялсярассказыватьихисторию.

"Кем посажено старое, мы толком не знаем, -сказалон.-Ктоговорит-

одним, кто - другим священником, а вон томумолодомудереву,чтопозади,

ровно столько лет, сколько моей жене, в октябре стукнет пятьдесят.Отецее

посадил деревцо утром, а в тот же день под вечер она родилась. Онбылмоим

предшественником в должности, и дочегоемубылолюбодерево,дажене

выразишь словами, да и мне, конечно, не меньше. Жена моя сидела поднимна

бревне и вязала, когда я двадцатьсемьлеттомуназадбеднымстудентом

впервые вошел сюда во двор". Лотта осведомилась о его дочери: оказалось, она

пошланалугкбатракамсгосподиномШмидтом,старикжепродолжал

вспоминать, как полюбил его старый священник, а за ним и дочь и как онстал

сперва его викарием, а потом преемником.

Рассказ близился к концу, когдаизсадапоявиласьпасторскаядочка

вместесвышеназваннымгосподиномШмидтом.Онасискреннимрадушием

приветствовала Лотту, и, должен признаться, мнеонапонравилась.Стакой

живой и статной брюнеткой неплохо скоротать время вдеревне.Еепоклонник

(ибо роль господина Шмидтасразужеопределилась),благовоспитанный,но

неразговорчивый человек, все время помалкивал, как Лотта ни пыталась вовлечь

его в беседу. Особенно было мне неприятно,что,судяповыражениюлица,

необщительность егообъясняласьскорееупрямствомидурнымхарактером,

нежелиограниченностьюума.Вдальнейшемэто,ксожалению,вполне

подтвердилось. Когда Фредерика во время прогулки пошларядомсЛоттой,а

следовательно, и со мной, лицо ее воздыхателя, ибезтогосмуглое,столь

явно потемнело, что Лотта как раз вовремядернуламенязарукавидала

понять, что я чересчур любезен сФредерикой.Амневсегдадокрайности

обидно, если люди докучают друг другу, тем более если молодежь во цветелет

вместо того, чтобы быть восприимчивой ко всяческим радостям, из-запустяков

портит друг другу недолгиесветлыедниислишкомпозднопонимает,что

растраченного не возместишь.Этомучиломеня,и,когдамывсумерках

вернулись на пасторскийдвори,усевшисьзастолпитьмолоко,завели

разговор о горестях и радостях жизни, я воспользовался предлогом ипроизнес

горячую речь против дурного расположения духа.

"Люди часто жалуются, что счастливыхднейвыпадаетмало,атяжелых

много, - так начал я, - но, по-моему, это неверно. Еслибымысоткрытым

сердцем шли навстречу тому хорошему, что уготовано нам богом на каждый день,

у нас хватило бы сил снести и беду, когда она приключится".

"Но мы не властны над своими чувствами, - возразила пасторша, - немалую

роль играет и тело! Когда человеку неможется, ему всюду не по себе". Вэтом

я согласился с ней. "Значит, надо считать это болезнью, - продолжал я,-и

надо искать подходящего лекарства". - "Дельно сказано, - заметилаЛотта.-

Мне, например, кажется, что многое зависит от нас самих. Я это по себе знаю:

когда что-нибудь огорчает меняивгоняетвтоску,явскочу,пробегусь

раз-другой по саду, напевая контрдансы, и тоски как не бывало". - "Вот это я

и хотел сказать, - подхватиля.-Дурноенастроениесроднилени,оно,

собственно, одна из ее разновидностей. От природы все мысленцой,однако

же, если у нас хватает силы встряхнуться, работа начинаетспориться,имы

находим в ней истинное удовольствие". Фредерика слушала очень внимательно, а

молодой человек возразил мне, что не в нашей власти управлять собой,атем

более своими ощущениями. "Здесь речь идет о неприятных ощущениях, -отвечал

я, - а от них всякий рад избавиться, и никто незнаетпределасвоихсил,

пока не испытает их. Кто болен, тот уже обойдет всех врачей,согласитсяна

любые жертвы, не откажется от самых горьких лекарств, лишь бывернутьсебе

желанное здоровье". Я заметил,чтостарикпасторнапрягаетслух,желая

принять участие в нашем споре; тогда я возвысил голос и обратил свою речьк

нему. "Церковные проповеди направлены против всяческих пороков, - говорил я,

- но мне еще не доводилось слышать, чтобы с кафедры громили угрюмый нрав" {У

нас имеется теперь превосходная проповедь Лафатера на эту тему, между прочим

и по поводу книги пророка Ионы. (Прим. автора.)}. - "Пустьэтимзанимаются

городские священники,-возразилон,-укрестьяннебываетплохого

расположения духа, впрочем, иногда такая проповедь не помешала бы, хотя бы в

назидание моей жене и господину амтману". Все общество рассмеялось, и сам он

смеялся от души, пока не закашлялся, что на время прервало наш диспут; затем

слово опять взял молодой человек. "Вы назвали угрюмый нрав пороком;намой

взгляд, это преувеличено". - "Ничуть, - отвечал я, - развето,чемпортят

жизнь себе и своим ближним, не заслуживает такого названия? Мало того что мы

не в силах сделать друг друга счастливыми: неужтомыдолжныещеотнимать

друг у друга ту радость, какая изредка выпадает на долю каждого? Иназовите

мнечеловека,дурнонастроенного,нодостаточномужественного,чтобы

скрыватьсвоенастроение,одномустрадатьотнего,неомрачаяжизни

окружающим. Притом же чаще всего дурное настроение происходит отвнутренней

досады на собственное несовершенство, от недовольства самим собой, неизбежно

связанного с завистью, которую, в свою очередь, разжигает нелепое тщеславие.

Видеть счастливыхлюдей,обязанныхсвоимсчастьемненам,-вотчто

несносно".

Назад Дальше