— Установите на крыше большой рекламный щит, который бы закрывал весь вид.
— Но…
— Выполняйте.
— У нее опухоль. Боюсь, что злокачественная. Я рекомендую немедленно оперировать.
— Я бы хотела получить заключение еще одного специалиста.
— Конечно… Как скажете…, но я возглавляю онкологическое отделение и…
— И все же пусть ее обследует кто-нибудь еще. Когда будет известен результат, тут же свяжитесь со мной. Где сейчас Кэти?
— Она едет к вам.
— Спасибо, Алан.
Лара положила трубку и нажала кнопку интеркома.
— Вернется Кэти — попросите ее зайти ко мне. Лара взглянула на настольный календарь. До начала строительства оставалось тридцать дней.
«Шесть упрямых жильцов, — подумала она. — Что ж, посмотрим, сколько дней они будут сопротивляться».
— Об этом не беспокойтесь. Доктор Питере хочет, чтобы вы прошли еще одно обследование. Если диагноз подтвердится, вы должны будете немедленно лечь на операцию. А сейчас ступайте домой и отдохните.
Глаза Кэти наполнились слезами.
— Я…, я вам так благодарна.
Выйдя из кабинета, она растроганно подумала: «Никто по-настоящему не знает эту женщину».
Глава 16
В следующий понедельник Лару посетил представитель городских властей.
— Пришел некто мистер О'Брайан из Комиссии по планированию, — сообщила ей секретарша.
— Что ему надо? — встрепенулась Лара.
— Он не сказал.
Лара связалась по интеркому с Келлером.
— Зайдите ко мне, Говард, — попросила она, затем повернулась к секретарше:
— Пригласите мистера О'Брайана.
Энди О'Брайан был дородным краснолицым мужчиной, говорившим с легким ирландским акцентом.
— Мисс Камерон?
Лара осталась сидеть за рабочим столом.
— Да. Чем могу быть полезна, мистер О'Брайан?
— Боюсь, вы преступаете закон, мисс Камерон.
— Что вы говорите! И каким же образом?
— Вам принадлежит дом на Четырнадцатой улице?
— Да, мне.
— У меня есть сведения, что в квартирах этого дома поселилось около сотни бездомных.
— Ах вот оно что! — улыбнулась Лара. — Я подумала, что, коль скоро город не в состоянии что-либо сделать для бездомных, я могла бы хоть как-то им помочь. Я всего лишь предоставляю им кров.
В кабинет вошел Говард Келлер.
— Мистер Келлер. Мистер О'Брайан, — представила их Лара.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Я как раз объясняла, как мы помогаем городу, предоставляя бездомным жилье, — обратилась она к Келлеру.
— Вы сами их пригласили, мисс Камерон? — поинтересовался О'Брайан.
— Совершенно верно.
— А вы получили на это разрешение муниципалитета?
— Разрешение на что?
— Если вы предоставляете жилье, нужно, чтобы это было согласовано с городскими властями. Существуют определенные строгие условия, которые необходимо соблюдать.
— Сожалею, но я понятия не имела об этом. Я незамедлительно позабочусь о получении разрешения.
— Думаю, у вас ничего не выйдет.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы получили жалобы от жильцов вашего дома. Они утверждают, что вы пытаетесь принудить их к выселению.
— Ерунда!
— Мисс Камерон, у вас есть сорок восемь часов, чтобы освободить здание от бездомных. А когда они уберутся, мы приказываем вам снять доски, которыми вы закрыли окна.
Лара была в бешенстве.
— Это все?
— Нет, мэм. Жилец, занимающий верхнюю квартиру с садом на крыше, жалуется, что вы установили там рекламный щит, загородив вид на город. Придется его тоже убрать.
— А если я этого не сделаю?
— Уверен, что сделаете. Не стоит лезть на рожон — и вы убережете себя от ненужных неприятностей и дурной славы и не вынудите нас обращаться в суд. — О'Брайан сдержанно кивнул. — Всего хорошего.
Когда он покинул кабинет, Келлер повернулся к Ларе:
— Придется выпроваживать этих бездомных.
— Нет, — задумчиво проговорила она.
— Что значит «нет»? Он же сказал…
— Я слышала, что он сказал. Вселите туда еще больше бездомных. Я хочу, чтобы дом был буквально забит уличным сбродом. Надо потянуть время. Позвоните Терри Хиллу. Расскажите ему обо всем. Пусть добьется отсрочки или предпримет что-нибудь в этом роде. Мы должны заставить этих шестерых выехать до конца месяца, иначе потеряем три миллиона долларов.
Запищал интерком.
— Звонит доктор Питере, — доложила секретарша. Лара схватила трубку телефона.
— Алло! Алан?
— Я только хотел сказать, что операция закончена. Кажется, все прошло удачно. Кэти поправится.
— Чудесно! Когда я могу ее навестить?
— Да хоть сегодня.
— Я так и сделаю. Спасибо, Алан. Проследите, чтобы мне подготовили все счета, хорошо?
— Конечно.
— И можете объявить, что больница получит пожертвование. Пятьдесят тысяч долларов. Лара вызвала секретаршу.
— Отправьте ей в палату цветы. Много цветов, — приказала она, затем, взглянув на расписание, добавила:
— Я навещу ее в четыре часа.
В офис прибыл Терри Хилл.
— Уже готовится ордер на ваш арест, — сообщил он.
— Что?! — опешила Лара, — Разве вас не предупреждали, чтобы вы убрали из дома всех этих бродяг?
— Да, но…
— Вас ждут большие неприятности, Лара. Есть старая поговорка: «Не воюй с отцами города — все равно не победишь».
— Они что, в самом деле собираются меня арестовать?
— Именно, черт побери. Вам же ясно было приказано.
— Ну ладно, — согласилась Лара. — Придется их выселить. Она повернулась к Келлеру:
— Займитесь этим, но только не бросайте их на улице. Это несправедливо… У нас пустуют те дома, что мы собираемся переделывать под стиль двадцатых годов. Пусть они их занимают. Если нужна помощь, только скажите. И чтобы через час там никого не осталось. — Лара снова заговорила с Терри Хиллом:
— Я сейчас уеду, так что они все равно не смогут меня арестовать, а когда вернусь, проблема уже будет решена.