Сторонники и враги правительства ревностно следилидруг
за другом. Но Энглхарт был дипломатом. Существовал один-единственный код,к
которомуможнобылоприбегнутьсуверенностью,чтоегонепоймут
посторонние.Этомогучийивеликийкодуличногопростонародного
нью-йоркского жаргона. Так что, сколькониломалисебеголовунадэтим
посланием чиновникипочтово-телеграфноговедомства,телеграммадошладо
Гудвина никем не разобранная. Вот ее текст:
"Его пустозвонство юркнул по заячьей дороге со всей монетой в кисетеи
пучком кисеи, от которого он без ума. Куча стала поменьше на пятеркунолей.
Наша банда процветает, нобезкругляшектуго.Сгребитеихзашиворот.
Главный вместе с кисейным товаромдержиткурснасоль.Вызнаете,что
делать, Боб".
Для Гудвина эта нескладица не представила никаких затруднений.Онбыл
самыйудачливыйизвсегоамериканскогоавангардаискателейсчастья,
проникших в Анчурию, и, не будь унегоспособностипредвидетьсобытияи
делать выводы, он едва ли достиг быстользавидногобогатстваипочета.
Политическая интрига была длянегокоммерческимделом.Благодарясвоему
большому уму он оказывал влияние на главарей-заговорщиков;благодарясвоим
деньгам он держал в руках мелкоту-второстепенныхчиновников.Встране
всегда существовала революционная партия, и Гудвин всегда готов былслужить
ей, ибо после всякой революции ее приверженцы получалибольшуюнаграду.И
теперьсуществовалалиберальнаяпартия,жаждавшаясвергнутьпрезидента
Мирафлореса. Если колесо повернетсяудачно,Гудвинполучитконцессиюна
тридцать тысяч акров лучшихкофейныхплантацийвнутристраны.Некоторые
недавниепоступкипрезидентаМирафлоресанавелиегонамысль,что
правительство падет еще раньше, чем произойдет очередная революция, и теперь
телеграмма Энглхарта подтверждала его мудрые догадки.
Телеграмма, которую так и не разобралианчурийскиелингвисты,тщетно
пытавшиесяприложитькнейсвоизнанияиспанскогоязыкаиначатков
английского,сообщалаГудвинуважныевести.Онауведомлялаего,что
президент республики убежал из столицы вместесввереннымиемуказенными
суммами; далее, что президента сопровождает в пути обольстительнаяИзабелла
Гилберт,авантюристка,певицаизопернойтруппы,которуюпрезидент
Мирафлорес вот уже целый месяц чествовал в своей столицетакшироко,что,
будьактерыкоролями,ониитомоглибыудовольствоватьсяменьшими
почестями. Выражение "заячья дорога" означало вьючную тропу, по которойшел
весь транспорт между столицей и Коралио. Сообщение о "куче",котораястала
меньше на пятерку нолей, ясно указывало на печальное состояниенациональных
финансов.
Также было до очевидности ясно, что партии, стремящейся к власти и
не нуждающейсяужеввооруженномвосстании,"придетсяоченьтугобез
кругляшек". Если она не отнимет похищенных денег, то,приняввовнимание,
скольковоеннойдобычипридетсяраздатьпобедителям,невеселоебудет
положение у новыхвластей.Поэтомубылосовершеннонеобходимо"сгрести
главного за шиворот" и вернуть средства для войны и управления.
Гудвин передал депешу Кьоу.
- Прочитайте-ка, Билли. Это от Боба Энглхарта. Можете вы разобрать этот
шифр?
Кьоу сел на пороге и начал внимательно читать телеграмму.
-Этосовсемнешифр,-сказалон,наконец.-Этоназывается
литературой, это некая языковая система, которую навязывают людям,хотяни
один беллетрист не познакомил их с нею. Выдумали ее журналы, но янезнал,
что телеграфное ведомство приложило к ней печатьсвоегоодобрения.Теперь
это уже не литература, а язык. Словари, как ни старались, немогливывести
его запределыдиалекта.Ну,атеперь,когдазанимстоитЗападная
Телеграфная, скоро возникнет целый народ, который будет говорить на нем.
- Все это филология. Билли, - сказал Гудвин. - А понимаете ливы,что
здесь написано?
- Еще бы! - ответил философ-практик.-Никакойязыкнетрудендля
человека,еслионемунужен.Якак-тоухитрилсяпонятьдажеприказ
улетучиться, произнесенный на классическом китайском языке иподтвержденный
дулом мушкета. Это маленькоепроизведениеизящнойсловесностиназывается
"Лиса-на-рассвеге". Играли вы в эту игру, когда были мальчишкой?
- Как будто, - ответил Франк со смехом. - Все берутся за руки и...
- Нет, нет, - перебил его Кьоу. - Яговорювампроотличнуюбоевую
игру, а вы путаете ее с игрою "Вокруг куста"."Лиса-на-рассвете"нетакая
игра - за руки здесь не берутся, напротив! Играют так: этот президент и дама
его сердца, они вскакивают в Сан-Матеои,приготовившисьбежать,кричат:
"Лиса-на-рассвете!" Мы с вами ~ вскакиваем здесь и кричим: "Гусь игусыня!"
Они говорят: "Далеко ли до города Лондона?" Мы отвечаем:
"Близехонько, если у вас длинные ноги". И потом мы спрашиваем: "Сколько
вас?" - и они отвечают: "Больше чем вы можете поймать!" И послеэтогоигра
начинается.
- В том-то и дело! - сказал Гудвин. -Нельзя,чтобыгусакигусыня
ускользнули у нас между пальцев: очень уж у них дорогие перья.Нашапартия
готова хоть сегодня взять на себя верховную власть; но если касса пуста,мы
останемся у власти не дольше, чем белоручка нанеобъезженноммустанге.Мы
должны играть в лисицу на всем берегу, чтобы не дать беглецам улизнуть...
- Если они едут на мулах, - сказал Кьоу, - они доберутся сюда -только
напятыйдень.Временидостаточно.Всюду,гдеможно,мыустановим
наблюдательные посты.