По ком звонит колокол - Хемингуэй Эрнест Миллер 30 стр.


- На колени так на колени, - ответил высокий. - Не все ли равно?

- К земле ближе будет, - попробовал пошутить первый, но им всем было не до

шуток, и никто даже не улыбнулся.

- Ладно, станем на колени, - сказал первый civil, и все четверо неуклюже

опустились на колени, - руки по швам, лицом к стене. Пабло подошел к ним сзади и

перестрелял их всех по очереди - выстрелит одному в затылок и переходит к

следующему; так они один за другим и валились на землю. Я как сейчас слышу эти

выстрелы, громкие, хотя и приглушенные, и вижу, как дергается ствол револьвера и

человек падает. Первый не пошевелился, когда к его голове прикоснулось дуло.

Второй качнулся вперед и прижался лбом к каменной стене. Третий вздрогнул всем

телом, и голова у него затряслась. И только один, последний, закрыл глаза

руками. И когда у стены вповалку легли четыре трупа, Пабло отошел от них и

вернулся к нам, все еще с револьвером в руке.

- Подержи, Пилар, - сказал он. - Я не знаю как спустить собачку, - и протянул

мне револьвер, а сам все стоял и смотрел на четверых civiles, которые лежали у

казарменной стены. И все, кто тогда был с нами, тоже стояли и смотрели на них, и

никто ничего не говорил.

Так город стал нашим, а час был еще ранний, и никто не успел поесть или

выпить кофе, и мы посмотрели друг на друга и видим, что нас всех запорошило

пылью после взрыва казарм, все стоим серые от пыли, будто на молотьбе, и я все

еще держу револьвер, и он оттягивает мне руку, и когда я взглянула на мертвых

civiles, лежавших у стены, мне стало тошно; они тоже были серые от пыли, но

сухая земля под ними уже начинала пропитываться кровью. И пока мы стояли там,

солнце поднялось из-за далеких холмов и осветило улицу и белую казарменную

стену, и пыль в воздухе стала золотая в солнечных лучах, и крестьянин, который

стоял рядом со мной, посмотрел на казарменную стену и на то, что лежало под ней,

потом посмотрел на всех нас, на солнце и сказал: "Vaya [ну (исп.)], вот и день

начинается!" - "А теперь пойдемте пить кофе", - сказала я. "Правильно, Пилар,

правильно", - сказал тот крестьянин. И мы пошли на площадь, и после этих

четверых у нас в городе никого больше не расстреливали.

- А что же случилось с остальными? - спросил Роберт Джордан. - Разве у вас

больше не было фашистов?

- Que va, не было фашистов! Их было больше двадцати человек. Но никого из них

не расстреляли.

- А что стало с ними?

- Пабло сделал так, что их забили насмерть цепами и сбросили с обрыва в реку.

- Всех? Двадцать человек?

- Сейчас расскажу. Это все не так просто. И пусть мне никогда больше не

придется видеть, как людей бьют до смерти цепами на городской площади у обрыва.

Наш городок стоит на высоком берегу, и над самой рекой у нас площадь с

фонтаном, а кругом растут большие деревья, и под ними скамейки, в тени. Балконы

все смотрят на площадь, и на эту же площадь выходят шесть улиц, и вся площадь

опоясана аркадами, так что, когда солнце печет, можно ходить в тени. С трех

сторон площади аркады, а с четвертой, вдоль обрыва, идет аллея, а под-обрывом,

глубоко внизу, река. Обрыв высокий - триста футов.

Заправлял всем Пабло, так же как при осаде казарм. Сначала он велел

загородить все проходы на площадь повозками, будто подготовлял ее к капеа -

любительскому бою быков. Всех фашистов посадили в Ayuntamiento - городскую

ратушу, - самое большое здание на площади. В стену ратуши были вделаны часы, и

тут же под аркадой был фашистский клуб.

А на тротуаре перед клубом у них были

поставлены столики и стулья. Раньше, еще до войны, они пили там свои аперитивы.

Столики и стулья были плетеные. Похоже на кафе, только лучше, наряднее.

- Неужели они сдались без боя?

- Пабло взял их ночью, перед тем как начать осаду казарм. Но к этому времени

казармы были уже окружены. Их всех взяли по домам в тот самый час, когда

началась осада. Это было очень умно сделано. Пабло хороший организатор. Иначе во

время осады казарм guardia civil ему пришлось бы сдерживать натиск с обоих

флангов и с тыла.

Пабло умный, но очень жестокий. Он тогда все заранее обдумал и обо всем

распорядился. Слушай. Когда казармы были взяты, и последние четверо civiles

сдались, и их расстреляли у стены, и мы напились кофе в том кафе на углу, около

автобусной станции, которое открывается раньше всех, Пабло занялся подготовкой

площади. Он загородил все проходы повозками, совсем как перед капеа, и только

одну сторону оставил открытой - ту, которая выходила к реке. С этой стороны

проход не был загорожен. Потом Пабло велел священнику исповедать фашистов и дать

им последнее причастие.

- Где это все происходило?

- Я же говорю - в Ayuntamiento. Перед зданием собралась большая толпа, и пока

священник молился о фашистами, на площади кое-кто уже начал безобразничать и

сквернословить, хотя большинство держалось строго и пристойно. Безобразничали

те, кто уже успел отпраздновать взятие казарм и напиться по этому случаю, да еще

всякие бездельники, которым лишь бы выпить, а по случаю, и без случая.

Пока священник выполнял свой долг, Пабло выстроил в две шеренги тех, кто

собрался на площади.

Он выстроил их в две шеренги, как для состязания в силе, кто кого перетянет,

или как выстраиваются горожане у финиша велосипедного пробега, оставив только

узенькую дорожку для велосипедистов, или перед проходом церковной процессии.

Между шеренгами образовался проход в два метра шириной, а тянулись они от дверей

Ayuntamiento через всю площадь к обрыву. И всякий выходящий из Ayuntamiento

должен был увидеть на площади два плотных ряда людей, которые стояли и ждали.

В руках у людей были цепы, которыми молотят хлеб, и они стояли на расстоянии

длины цепа друг от друга. Цепы были не у всех, потому что на всех не хватило. Но

большинство все-таки запаслось ими в лавке дона Гильермо Мартина, фашиста,

торговавшего сельскохозяйственными орудиями. А у тех, кому цепов не хватило,

были тяжелые пастушьи дубинки и стрекала, а кое у кого - деревянные вилы,

которыми ворошат мякину и солому после молотьбы. Некоторые были с серпами, но

этих Пабло поставил в самом дальнем конце, у обрыва.

Все стояли тихо, и день был ясный, вот такой, как сегодня, высоко в небе шли

облака, вот так, как сейчас, и пыли на площади еще не было, потому что ночью

выпала сильная роса; деревья отбрасывали тень на людей в шеренгах, и было

слышно, как из львиной пасти бежит через медную трубку вода и падает в чашу

фонтана, к которому обычно сходятся с кувшинами все женщины города.

Только у самого Ayuntamiento, где священник молился с фашистами, слышалась

брань, и в этом были повинны те бездельники, которые, как я уже говорила, успели

напиться и теперь толпились под решетчатыми окнами, сквернословили и отпускали

непристойные шутки. Но в шеренгах люди ждали спокойно, и я слышала, как один

спросил другого: "А женщины тоже будут?"

- И тот ответил ему:

- Дай бог, чтобы не было!

Потом первый сказал:

- Вот жена Пабло.

Назад Дальше