У нас была с собой великолепная еда из лионского отеля, отличный жареный цыпленок с
трюфелями, великолепный хлеб и белое маконское вино.
И Скотт с большим удовольствием пил его при каждой остановке. В Маконе я купил еще четыре бутылки прекрасного вина и откупоривал их по мере
надобности. Пожалуй, Скотт впервые пил вино прямо из горлышка, а потому испытывал радостное возбуждение, как человек, когда знакомится с жизнью
притонов, или как девушка, которая впервые решилась искупаться без купального костюма. Но вскоре после полудня он стал беспокоиться о своем
здоровье. Он рассказал мне о двух людях, которые недавно умерли от воспаления легких. Оба они умерли в Италии, и он был глубоко потрясен этим.
Я сказал ему, что воспаление легких-это просто старинное название пневмонии, а он ответил, что я ничего в этом не смыслю и совершенно не
прав. Воспаление легких-это сугубо европейская болезнь, и я не могу ничего о ней знать, даже если читал медицинские книги своего отца, поскольку
в них рассматривались только чисто американские болезни. Я сказал, что мой отец учился и в Европе. Но Скотт заявил, что воспаление легких
появилось в Европе только недавно и мой отец не мог ничего о нем знать. Он, кроме того, заявил, что в разных частях Америки болезни бывают
разные и если бы мой отец практиковал в Нью-Йорке, а не на Среднем Западе, то он бы знал совершенно другую гамму болезней. Он так и сказал:
“гамму”. Я сказал, что в одном он прав: в одной части Соединенных Штатов встречаются болезни, которые отсутствуют в другой, и привел в пример
относительно высокую заболеваемость проказой в Новом Орлеане и низкую-в Чикаго. Но я сказал, что врачи имеют обыкновение обмениваться знаниями и
информацией, и теперь, когда он заговорил об этом, я вспоминаю, что читал в “Журнале американской медицинской ассоциации” авторитетную статью о
воспалении легких в Европе, где история этой болезни прослеживалась до дней самого Гиппократа. Это на время заставило его умолкнуть, и я
уговорил его выпить еще макона, утверждая, что хорошее белое вино с низким содержанием алкоголя-апробированное средство против этой болезни.
После этого Скотт немного повеселел, но скоро снова впал в уныние и спросил, успеем ли мы добраться до большого города, прежде чем у него
начнется жар и бред, которые, как я ему уже сказал, являются симптомами настоящего европейского воспаления легких. Тогда я рассказал ему
содержание статьи о той же болезни во французском журнале, которую прочел, пока ждал в американском госпитале в Нейи очереди на ингаляцию. Слово
“ингаляция” несколько успокоило Скотта. Но он опять спросил, когда мы доберемся до города. Я сказал, что если мы поедем без остановок, то будем
там минут через двадцать пять, словом, в пределах часа.
Потом Скотт спросил меня, боюсь ли я умереть, и я сказал, что иногда боюсь, а иногда не очень.
К этому времени начался сильный дождь, и мы укрылись в ближайшей деревне в кафе. Я не помню всех подробностей этого вечера, но когда мы
наконец попали в гостиниц,- кажется, это было з Шалоне-на-Соне,- было так поздно, что все аптеки уже закрылись. Как только мы добрались до
гостиницы, Скотт разделся и лег в постель. Он не возражает умереть от воспаления легких, сказал он. Единственное, что его тревожит,- это кто
позаботится о Зельде и маленькой Скотти. Я не очень представлял себе, как сумею заботиться о них, поскольку мне приходилось заботиться о моей
жене Хэдли и маленьком Бамби и этого было вполне достаточно, однако я сказал, что сделаю все, что в моих силах, и Скотт поблагодарил меня.
Я
должен следить за тем, чтобы Зельда не пила и чтобы у Скотти была английская гувернантка. Мы отдали просушить нашу одежду и были теперь в
пижамах. Скотт лежал з постели, чтобы набраться сил для единоборства с болезнью. Я пощупал его пульс-семьдесят два в минуту, и потрогал лоб-
холодный. Я выслушал его и велел ему дышать поглубже, но ничего необычного не услышал. - Знаете, Скотт,- сказал я. - У вас все в порядке. Но
чтобы не простудиться, полежите немного, а я закажу лимонного сока и виски, и вы еще примете аспирин, и будете чувствовать себя прекрасно, и
даже обойдетесь без насморка.
- Все это бабкины средства,- сказал Скотт. - У вас нет никакой температуры. А воспаление легких, черт подери, без температуры не бывает.
- Не ругайтесь,- сказал Скотт.-Откуда вы знаете, что у меня нет температуры?
- Пульс у вас нормальный и лоб на ощупь холодный. - На ощупь,- сказал Скотт с горечью.-Если вы мне настоящий друг, достаньте термометр.
- Но ведь я в пижаме.
- Тогда пошлите за ним.
Я позвонил коридорному. Он не пришел, и я позвонил снова, а потом вышел, чтобы разыскать его. Скотт лежал, закрыв глаза, и дышал медленно и
размеренно, - восковая кожа и правильные черты лица делали его похожим на маленького мертвого крестоносца. Мне начинала надоедать эта
литературная жизнь - если это была литературная жизнь,- и мне не хватало ощущения проделанной работы, и на меня уже напала смертная тоска,
которая наваливается в конце каждого напрасно прожитого дня. Мне очень надоел Скотт и вся эта глупая комедия, но я разыскал коридорного, и дал
ему денег на термометр и аспирин, и заказал два citron pressйs <Лимонных сок (франц.).> и два двойных виски. Я хотел заказать бутылку виски, но
виски продавали только в розлив. Когда я вернулся в номер. Скотт все еще лежал, как изваяние на собственном надгробии,- глаза его были закрыты,
и он дышал с невозмутимым достоинством.
Услышав, что я вошел в номер, он спросил:
- Вы достали термометр?
Я подошел и положил руку ему на лоб. Ото лба не веяло могильным холодом. Но он был прохладным и сухим.
- Нет,- сказал я.
- Я думал, что вы его принесете.
- Я послал за ним.
- Это не одно и то же.
- Да. Совсем, не так ли?
На Скотта нельзя было сердиться, как нельзя сердиться на сумасшедшего, и я начинал сердиться на себя за то, что ввязался в эту глупую
историю. Впрочем, я понимал, почему он ведет себя так. В те дни большинство пьяниц умирало от пневмонии-болезни, которая сейчас почти безопасна.
Но считать Скотта пьяницей было трудно, поскольку на него действовали даже ничтожные дозы алкоголя.
В Европе в те дни мы считали вино столь же полезным и естественным, как еду, а кроме того, оно давало ощущение счастья, благополучия и
радости. Вино пили не из снобизма и не ради позы, и это не было культом: пить было так же естественно, как есть, а мне-так же необходимо, и я не
стал бы обедать без вина, сидра или пива. Мне нравились все вина, кроме сладких, сладковатых или слишком терпких, и мне даже в голову не пришло,
что те несколько бутылок очень легкого, сухого белого ма кона, которые мы распили, могли вызвать в Скотте химические изменения, превратившие его
в дурака. Правда, утром мы пили виски с минеральной водой, но я тогда еще ничего не знал об алкоголиках и не мог себе представить, что рюмка
виски может так сильно подействовать на человека, едущего в открытой машине под дождем.