Праздник, который всегда с тобой - Хемингуэй Эрнест Миллер 32 стр.


Но потом они утратили это спасительное свойство.

Теперь Зельда могла выпить больше, чем Скотт, и Скотт боялся, что она мертвецки напьется в компании, с которой они общались той весной, или в

каком-нибудь из тех мест, какие они посещали. Ему не нравились ни эти люди, ни эти места, но ему приходилось пить столько, что он терял контроль

над собой и терпел людей и места, где они бывали, а потом он уже пил, чтобы не заснуть, тогда как прежде давно бы впал в бесчувственное

состояние. В конце концов он все реже и реже работал по-настоящему.

Но он все время пытался работать. Каждый день он пытался, однако у него ничего не получалось. Он винил Париж-город, лучше которого для

писателей нет, и он верил, что есть место на земле, где ему с Зельдой удастся начать жизнь заново. Он вспоминал Ривьеру, какой она была, пока ее

не застроили, голубые просторы ее моря, песчаные пляжи, сосновые рощи и Эстерельские горы, уходящие в море. Он помнил Ривьеру такой, какой она

была, когда они с Зельдой впервые открыли ее.

Скотт рассказывал мне о Ривьере и говорил, что мы с женой должны непременно поехать туда следующим летом, и как мы будем там жить, и как он

подыщет для нас недорогой пансионат, и как мы оба будем работать каждый день, купаться, валяться на песке, загорать и выпивать только по

аперитиву перед обедом и перед ужином. Зельда будет счастлива там, сказал он. Она любит плавать и прекрасно ныряет-ей нравится такая жизнь, и

она захочет, чтобы он работал, и все устроится. Они с Зельдой и дочкой непременно поедут туда летом.

Я пытался убедить его писать рассказы в полную силу, а не подгонять их к шаблонам, как, по его словам, он делал.

- Вы же написали прекрасный роман,- сказал я ему,- и вы не имеете права писать дребедень.

- Но роман не расходится,- ответил он,- и я должен писать рассказы, такие рассказы, которые можно продать.

- Напишите самый лучший рассказ, на какой вы только способны, и напишите его честно.

- Я так и сделаю,- сказал он.

Однако ему еще везло, что он вообще мог работать. Зельда не поощряла тех, кто ее домогался. Но это ее развлекало, а Скотт ревновал и ходил

с ней повсюду. Это губило его работу, а она больше всего ревновала его к работе.

Весь конец весны и начало лета Скотт пытался работать, но ему удавалось это только урывками. Когда я виделся с ним, он всегда был весел,

иногда надрывно весел, остроумно шутил и был хорошим собеседником. Когда наступали особенно черные дни, я выслушивал его жалобы и старался

внушить ему, что стоит только заставить себя, и он снова будет писать так, как он может писать, и что только смерть непоправима. Он посмеивался

над собой, и пока он был способен на это, я считал, что он в безопасности. За это время он написал один очень хороший рассказ-“Богатый мальчик”,

и я был убежден, что он может писать даже лучше, как это потом и оказалось. Летом мы были в Испании, и я начал первые наброски романа и окончил

его в сентябре уже в Париже. Скотт и Зельда жили на Антибском мысе, и осенью, когда мы встретились в Париже, я увидел, что Скотт очень

изменился. Он не бросил пить на Ривьере, и теперь был пьян не только по вечерам, но и днем. Он уже не считался с тем, что другие работают, и

приходил к нам на улицу Нотр-Дам-де-Шан и днем и вечером, когда бывал пьян. Он стал вести себя очень грубо с теми, кто стоял ниже его или кого

он считал ниже себя. Как-то он пришел на лесопилку с дочкой-у няни-англичанки был выходной день, и за ребенком смотрел Скотт,- и на лестнице

девочка сказала ему, что ей нужно в уборную.

Он стал вести себя очень грубо с теми, кто стоял ниже его или кого

он считал ниже себя. Как-то он пришел на лесопилку с дочкой-у няни-англичанки был выходной день, и за ребенком смотрел Скотт,- и на лестнице

девочка сказала ему, что ей нужно в уборную. Скотт стал раздевать ее тут же, и хозяин, живший над нами, вышел и сказал:

- Мосье, туалет прямо перед вами, слева от лестницы.

- Да, и я суну тебя туда головой, если ты не уберешься отсюда,- ответил Скотт.

С ним было очень трудно всю эту осень, но в трезвые часы он начал работать над романом. Я редко видел его трезвым, однако трезвый он всегда

был мил, шутил по-старому и иногда даже по-старому подтрунивал над собой. Но когда он был пьян, он любил приходить ко мне и пьяный мешал мне

работать почти с таким же удовольствием, какое испытывала Зельда, когда мешала ему. Это продолжалось несколько лет, но зато все эти годы у меня

не было более преданного друга, чем Скотт, когда он бывал трезв. В ту осень-осень 1925 года-он обижался, что я не хочу показать ему рукопись

первого варианта “И восходит солнце”. Я объяснил ему, что прежде я должен все прочесть сам и написать заново, а до этого не хочу ни обсуждать

роман, ни показывать его кому бы то ни было. Мы собирались уехать в Шрунс-местечко в Форарльберге, в Австрии,- как только там выпадет первый

снег.

Там я переделал первую половину романа и кончил эту работу, помнится, в январе. Я отвез рукопись в Нью-Йорк и показал Максу Перкинсу в

издательстве “Скриб-нерс”, а потом вернулся в Шрунс и закончил работу над книгой. Скотт увидел роман только в конце апреля, когда он был

полностью переработан и перекроен и отправлен в “Скрибнерс”. Я помню, как мы шутили с ним по этому поводу и как он волновался и горел желанием

мне помочь-как всегда, когда работа уже сделана. Но пока я переделывал книгу, его помощь мне была не нужна.

Пока мы жили в Форарльберге и я переделывал роман, Скотт с женой и дочкой уехали из Парижа на воды в Нижние Пиренеи. У Зельды началось

весьма распространенное кишечное заболевание, которое вызывается злоупотреблением шампанским и которое в те времена считалось колитом. Скотт не

пил, он старался работать и звал нас в Жуан-де-Пэн в июне. Они подыщут для нас недорогую виллу, на этот раз он не станет пить, и все будет как в

добрые старые времена: мы будем купаться, станем здоровыми и загорелыми и будем пить один аперитив перед обедом и один перед ужином. Зельда

выздоровела, оба они чувствуют себя прекрасно, и его роман продвигается блестяще. Он должен получить деньги за инсценировку “Великого Гэтсби”,

идущую с большим успехом, и за право на экранизацию, и поэтому ему не о чем беспокоиться. Зельда чувствует себя великолепно, и все будет в

порядке. В мае я жил один в Мадриде, и работал, и отправился в Жуан-де-Пэн, куда я прибыл на поезде из Байонны в третьем классе и страшно

голодный, потому что по собственной глупости остался без денег и последний раз ел в Андайе на франко-испанской границе. Вилла оказалась милой,

Скотт жил неподалеку в чудесном доме, и я был рад увидеться со своей женой, которая прекрасно вела хозяйство на вилле, и с нашими друзьями;

аперитив перед обедом был превосходен, и мы повторили его несколько раз. Вечером в нашу честь в “Казино” собралось общество-совсем небольшое:

Маклиши, Мэрфи, Фиц-джеральды и мы, жившие на вилле. Никто не пил ничего, кроме шампанского, и я подумал, как здесь весело и как хорошо здесь

писать. Тут было все, что нужно человеку, чтобы писать,- кроме одиночества.

Назад Дальше