История Гедсбая - Киплинг Редьярд Джозеф 3 стр.


Капитан Гедсбай!

Капитан Гедсбай наклоняется и подставляет ей своё колено. Бедная милая мама делает неловкое движение, стоит слишком долго и соскальзывает на землю.

Кап. Г .(в сторону). Не могу я целую вечность держать одиннадцать стонов. Все её ревматизм.(Громко.) Не могу себе представить, почему это я был так неловок.(В сторону.) Вот та, наверное, взлетела бы, как птичка.

Они выезжают из сада. Капитан отстаёт.

Кап. Г .(в сторону). До чего лиф амазонки жмёт ей под мышками. Ух!

Бедная милая мама(с улыбкой, изношенной за шестнадцать лет). Сегодня вы неинтересны, капитан Гедсбай.

Кап. Г .(устало пришпоривает лошадь). Зачем вы заставили меня ждать так долго?

И так далее, и так далее, и так далее.

Через три недели.

Один из золотой молодёжи(сидя на перилах против ратуши). Эй, Гедди! Ты прогуливал старый сыр Горгонцолу? А не Горгона ли она?

Кап. Г .(с уничтожающей серьёзностью). Ты, щенок. Что за… Тебе-то что за дело?

Читает молодому человеку лекцию о сдержанности и умении держать себя; один из золотой молодёжи съёживается, как китайский фонарь. Гедсбай уходит раздражённый.

Ещё через пять недель.

Место действия — на улице около новой библиотеки в Симле. Туманный вечер. Мисс Триген и мисс Диркоурт встречаются посреди стоящих рикш. В левой руке мисс Т. связка книг.

Мисс Д .(ровный тон). Ну?

Мисс Т .(повышающийся тон). Ну?

Мисс Д .(берет левую руку своей подруги, берет у неё все книги, кладёт их в рикшу, снова хватает третий палец мисс Т. и рассматривает его). Так, нехорошая девушка! Ты и не подумала сказать мне.

Мисс Т .(задумчиво). Он… он… он… говорил со мной только вчера вечером.

Мисс Д . Боже мой, милочка! Поздравляю, милочка. И я буду подружкой? Да? Ты знаешь, ведь ты ещё давно обещала мне это.

Мисс Т . Конечно. Завтра я все расскажу тебе.(Садится в рикшу.) О, Эмма!

Мисс Д .(очень заинтересованная). Что, дорогая?

Мисс Т .(piano). Знаешь, это правда… насчёт… насчёт яйца.

Мисс Д . Насчёт какого яйца?

МиссТ .(pianissimoиprestissimo). Насчёт яйца без соли.(Forte.) Чало гхарь ко джальди, джхампани!(Домой, носильщик!)

ВНЕШНИЙ МИР

Несколько людей, занимающих видное положение в свете.

Место действия — курительная комната клуба Дегчи. Время — половина одиннадцатого, в душную ночь, в период дождей, Четверо мужчин сидят в живописных позах. Входит Блайн, офицер нерегулярного Могульского полка.

Блайн . Фу!.. Следовало бы повесить судью в его собственном доме. Эй, кхитмагар! Стакан виски, чтобы отбить у меня противный вкус.

Кертис(артиллерист). Вот как? Что заставило вас обедать у судьи? Вы знаете его кухню.

Блайн. Я думал, что обед будет не хуже, чем в клубе, но я готов поклясться, что он покупает какой-нибудь старый спирт и подкрашивает его джином и чернилами.(Оглядывает комнату.) Только-то? Больше никого нет?

Дун(из военно-полицейского управления). Антони приглашён на обед. У Мингля животик болит.

Кертис . В период дождей Мигги каждую неделю умирает от холеры, а в промежутках накачивается хлородином. Все-таки он славный малый. Был кто-нибудь у судьи, Блайн?

Блайн . Коклей и его мемсахиб [1] , только ужасно бледная и истомлённая; потом какая-то молодая девушка, не расслышал её фамилии. Она едет в горы и временно находится на попечении мужа и жены Коклей, наконец, сам судья Меркин; Меркин только что из Симлы, до отвращений бодрый.

Кертис . Боже милостивый, какое великолепие. А льда было достаточно? Когда в прошлый раз я делал коктейль, мне попался кусок величиной почти с грецкий орех. Что рассказывал Меркин?

Блайн . Несмотря на ливни, в Симле веселятся. Ах, да!.. Это напомнило мне одну вещь. Ведь я пришёл сюда не ради удовольствия побыть в вашем обществе. Новости! Великие новости! Мне их сообщил Меркин.

Дун . Кто умер?

Блайн .

Из моих знакомых — никто, но, Гедди наконец попался на крючок.

Хор . Черт возьми! Меркин вас надул. Попался — да не Гедди.

Блайн(напевая). «Это правда, правда, правда! Правда, правда! Правда, Теодор — дар Бога». Да, наш Теодор-Филипп готов. Это веление свыше.

Мекези(адвокат). Ох! Теперь наши дамы почешут язычки! Что говорит обвиняемый?

Блайн . Меркин сказал, что он осторожно поздравил его, протянув одну руку, другой же готовясь отпарировать удар. Гедди покраснел и сказал, что это правда.

Кертис . Бедный старина Гедди! Со всеми так! Но кто она? Расскажите подробности.

Блайн . Она молодая девушка, дочь полковника, фамилии не помню.

Дун . Симла переполнена дочерьми полковников. Пожалуйста, точнее.

Блайн . Погодите, как её фамилия. Три… Три… Три…

Кертис . Может быть, три звёздочки? Гедди хорошо знал эту марку коньяка.

Блайн . Триген, Минни Триген.

Мекези . Триген. Такая маленькая, рыжая?

Блайн . По словам Меркина, что-то в этом роде.

Мекези . В таком случае, я встречал её. В прошлом сезоне она была в Лукноу. У неё вечно юная мамаша, и она отвратительно танцует. Джервойз, вы ведь знали Тригенов? Скажите, знали?

Джервойз(штатский, прослуживший двадцать пять лет, просыпается от дремоты). А? Что? Знал кого? Как? Мне казалось, что я был в Англии, провались вы пропадом!

Мекези . Мисс Триген сделалась невестой, как говорит Блайн.

Джервойз(медленно). Невеста, невеста? Боже мой! Я становлюсь стариком. Маленькая Минни Триген выходит замуж? А кажется, я только вчера ехал с ними в Англию на пароходе «Сюрат»… Нет, на «Массилии»… и она на четвереньках ползала между айями. Звала меня «Тик-Так-сахиб», потому что я показывал ей мои часы. Это было в шестьдесят седьмом… Нет, в семидесятом году. Боже мой, как бежит время! Я старик. Помню, как Триген женился на мисс Дервент, дочери старого Дервента, но это было раньше вашего времени. Итак, малютка выходит замуж, и у неё будет свой собственный бэби. А кто другой безумец?

Мекези . Гедсбай, из розовых гусар.

Джервойз . Никогда не видел его. Триген жил в долгах, женился в долгах и умрёт весь в долгах. Вероятно, он рад сбыть девушку с рук.

Блайн . У Гедди есть деньги… счастливый мошенник! Есть и положение в Англии.

Дун . Он хорошего рода. Не могу понять, как его поймала полковничья дочь, да ещё вдобавок(осторожно оглядываясь кругом) дочь офицера из чёрной пехоты. Не обижайтесь, Блайн.

Блайн(натянуто). Не очень обижен. Бла-агодарю.

Кертис(говорит девиз нерегулярного Могульского полка). «Мы то, что мы есть», правда, старина? Но Гедди, в общем, был таким высокомерным. Почему он не отправился в Англию и не выбрал там себе жену?

Мекези . Все люди доходят до известного пункта жизни. Когда человеку стукнет лет тридцать, ему надоедает жить в одиночестве…

Кертис . И вечно есть по утрам филе из баранины.

Дун . Обычно подают козлятину, но все равно; продолжайте, Мекези.

Мекези . Раз человек задумал жениться, кончено, ничто его не удержит. Помните Бенуа, служившего под вашим началом, Дун? В своё время его перевели в Таранду, и он женился на дочери официанта или на особе в этом роде. Она была единственная девушка во всем посёлке.

Дун . Да, бедняга. Женитьба лишила Бенуа возможности продвижения по службе. Его жена говорила: «Я нониче вечером на бал сбираюсь…»

Кертис . Гедди женится на равной себе. Кажется, на семье Триген нет пятен.

Джервойз . Пятен? Нет. Вы, молодёжь, говорите так, будто Гедсбай оказывает этой девушке честь тем, что женится на ней. У всех вас слишком много самомнения, нет ничего достаточно хорошего для вас.

Блайн . Даже недостаточно пустого клуба, отвратительного обеда у судьи и стоянки, скучной, как госпиталь. Вы совершенно правы. Мы — общество сибаритов…

Дун . Любителей роскоши, купающихся в…

Кертис .

Назад Дальше