1
Все! Этот пес должен стать последним ее приобретением! Мало ей было в жизни других проблем и трудностей, так она еще повесила себе на шею этого кобеля, самого дурного изо всех блоходавов на свете.
Ну ладно, положим, блох у Эдгара не было, но это его единственное достоинство. А в остальном он обладал всеми вообразимыми дурными повадками, из-за которых многие отказываются заводить собак.
Эдгар не слушал никаких команд, кроме стука ложки о его миску. Он регулярно вступал в конфликты с почтальонами и дорожной полицией, причем особо предпочитал инспекторов на мощных мотоциклах, которые, спрятавшись за кустами, подкарауливали невинных водителей, мчавшихся по автостраде. И, ко всему прочему, пес во сне храпел.
— По сути, я могла бы с таким же успехом выйти замуж, — только вчера сказала Мелани (все звали ее Мел) своей подруге Айрин, когда Эдгар в очередной раз предался излюбленному занятию — закапыванию костей в соседском саду. Миссис Бурлестер живо его на этом поймала и подняла колоссальный шум из-за своих роз, которые Эдгар заодно любезно выкопал. — Я могла бы выйти замуж и заиметь парочку деток вместо этой невозможной собаки.
— Да ты что, с мужьями и детьми хлопот куда больше! — не согласилась с ней Айрин. — Так тебе, по крайней мере, только один треплет нервы.
Пожалуй, она была в чем-то права, и Мел, успокоившись, снова вернулась к чертежной доске. Эдгар, вылизав миску до блеска, опять исчез в саду, продолжая угрожать розам миссис Бурлестер.
Но сегодня пес, безусловно, перешел все границы! С раннего утра пропал без вести, не появившись даже к обеду, чего с ним сроду не случалось.
Она начала волноваться. Еще некоторое время Айрин удавалось ее сдерживать, но, когда Эдгар пропустил и ужин, Мел не вытерпела.
— Пойду его искать, — решила она, сняла с крючка на вешалке красный поводок и направилась в путь в надежде обнаружить своего неверного четвероногого под чьими-нибудь кустами роз.
Но ни в каких кустах Эдгара не было, не оказалось его и ни у одного из многочисленных соседей, которые, осчастливленные его частыми визитами, клялись так оттаскать когда-нибудь эту таксу за уши, что они станут еще длиннее.
Постепенно беспокойство Мел стало превращаться в панику. Хорошо, пусть пес и был далек от ее представлений о настоящем друге, но Мел все же привязалась к Эдгару, и мысль о том, что он мог попасть в жестокие лапы живодера, заставляла ее дрожать от страха.
— Проклятье, Эдгар! Эдгар! — орала она изо всей мочи. Потом останавливалась и, склонив голову набок, прислушивалась. — Эдгар!
Где-то залаяла собака. Мел затаила дыхание, напряженно вслушиваясь. Похоже на чуть хрипловатый лай Эдгара.
— Эдгар!
— Гав, гав! — раздалось в ответ.
У Мелани брызнули из глаз слезы облегчения. Точно, это был Эдгар, ее любимый непослушный пес, которого она уже мысленно представляла сидящим в клетке в какой-нибудь исследовательской лаборатории.
Лай звучал нервно. Так, как если бы собака хотела попасть к хозяйке, но что-то ей мешало.
Мелани торопливо оглядывалась по сторонам. Где же все-таки Эдгар? Ах, наверняка там, за живой изгородью! Лишь сейчас, сориентировавшись, он сообразила, где находится. Как ни странно, совсем недалеко от своего дома, всего-то на параллельной улице.
Мел знала участок. Во-первых, сзади он граничил с ее собственным участком и, во-вторых, принадлежал человеку, которого во всем Лотер-Сити почти никому не довелось увидеть. Должно быть, характер у него был не из легких, потому что он, единственный на всей улице, огородил свой дом гигантским забором из бука и не открывал дверь даже пожарной инспекции.
Вокруг этого участка и его таинственного владельца ходили всевозможные диковинные слухи. Одни говорили, будто этот человек — в прошлом убийца и после отбытия наказания прячется здесь, дни и ночи напролет оплакивая свою жертву. А другие утверждали, что в доме вообще никто не живет, и сейчас Мелани тоже была склонна так считать.
Пробираясь вдоль забора в поисках дыры, через которую можно было бы проникнуть в сад, она мимоходом вспоминала всякие странные истории, которые слышала об этом доме. Дети постарше, опустив головы, старались побыстрее прошмыгнуть мимо, а каждый карапуз, мечтающий вступить в «Клуб зеленых мстителей», обязан был пройти особое испытание — разок пробежаться по траве этого участка.
Маленькую Сэмми Лу, внучку миссис Бурлестер, тоже подвергли проверке на смелость и ее тут же поймал на месте «преступления» хозяин дома.
— Он был во всем черном, — взволнованно рассказывала она Мелани и Айрин на следующий день. — Все черное — шляпа, одежда, ботинки, а лица вообще нельзя было разглядеть.
«Если мне встретится этот призрак, я закричу», — подумала Мел, очутившись наконец на просторной лужайке. Сад казался запущенным. Среди сорняков и бурно разросшегося кустарника виднелось несколько хилых розочек, и ноги Мел, нетерпеливо устремившейся к выглядящему нежилым дому, путались в траве, достающей ей почти до пояса.
Она уже заметила Эдгара, который стоял на террасе, уставившись на хозяйку сквозь вычурные завитушки ограждения.
Мел резко свистнула, но, вместо того чтобы стрелой броситься к ней, такса развернулась и исчезла в доме.
— Ну, погоди! — пригрозила Мелани, увязая в траве на пути к террасе.
Когда она изловит Эдгара, шиш он увидит скоро горячо любимые мясные шарики, а еще в наказание она его два раза искупает на этой неделе!
На террасе было так же все запущено, как и на участке. Сквозь стыки некогда белых плит пробивалась сорная трава. Мел опасливо двинулась к двери, которая, к ее удивлению, оказалась открытой. Сердце у девушки сильно колотилось, когда она вошла в гостиную, где пахло пылью и был спертый воздух.
Но в остальном, как ни странно, помещение выглядело вполне уютно. Похоже, что гардины на окнах недавно стирали, а мебель была подобрана в строгом, мужском вкусе, и ее благородные линии, несмотря на толстый слой пыли, выдавали руку отличного мастера.
Рядом с красивым старинным секретером стояло несколько горшков с увядшими цветами. И остальные растения в доме тоже срочно требовалось полить, но у Мел не было на это времени. Она хотела поскорее заполучить назад свою собаку, которая безобразничала где-то здесь, в чужом доме.
«Боже милостивый, сделай так, чтобы хозяина не оказалось дома», — взмолилась в душе Мелани, осторожно осматривая комнату за комнатой.
В столовой она увидела точно такие же медленно засыхающие растения и ценную коллекцию горшочков для варенья, стоящую на ручной работы полке, укрепленной над массивным низким сервантом.
В прихожей висело дорогое на вид мужское пальто, на гардеробном шкафчике лежала черная широкополая шляпа, а у входной двери стояла пара черных ботинок.
На кухне Мелани получила окончательный ответ на вопрос, живет здесь кто-то или нет.
Хотя помещение казалось прибранным, на плите все же стояла кастрюля, в которой находилось нечто, когда-то, видимо, называвшееся «спагетти».
Дверца посудомоечной машины была приоткрыта — грязные чашки и тарелки терпеливо дожидались, когда их приведут в порядок. В кухне стоял запах плесени, и Мел невольно поморщилась.
— Гав, — раздалось откуда-то из глубины дома.
Мелани повернулась и выбежала в холл. На верхней ступеньке лестницы, ведущей на второй этаж, она увидела Эдгара.
— Иди сюда, — шикнула она, чтобы не поднимать липшего шума и не привлечь к себе внимания хозяина (а вдруг тот все-таки дома). — Ну давай же, иди! Я совсем не хочу, чтобы меня застали здесь.
Но Эдгар не слушался. Собственно, это было его характерное поведение. Пес никогда и ничему не подчинялся, а уж на призыв «Иди сюда!» реакция всегда была одной и той же: он стремглав вскакивал на свои кривые лапы и исчезал в неизвестном направлении.
В какой-то момент Мел захотелось просто оставить его здесь и уйти, но потом все же, отбросив эту мысль, она начала подниматься по широкой лестнице.
Наверху она опять очутилась в просторном холле, в который выходило несколько дверей.
Не долго думая, Мел направилась к единственной открытой двери, надеясь найти свою собаку именно там.
Эдгар и в самом деле находился за этой дверью, но вместе с ним в помещении был еще кто-то!
Мелани потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, что мужчина, лежащий на полу, не мог ни слышать, ни видеть своих незваных гостей.
Эдгар сидел у головы незнакомца и взволнованно повизгивал, а влажные карие глаза таксы буквально умоляли Мел подойти поближе.
Но Мел была не в состоянии даже мизинцем пошевельнуть. Застыв от страха, она замерла в дверях, не сводя глаз с неподвижно распластавшегося тела мужчины, не подающего никаких признаков жизни. Затем все же приблизилась к нему. Девушка как будто наблюдала за происходящим со стороны. Вот она идет по комнате. Вечернее солнце, падая сквозь белые шторы, разрисовывает золотистыми кружками ковер, синий махровый халат на мужчине.
Мел наклонилась. Нащупала то место на шее, где должна пульсировать сонная артерия. Под кончиками пальцев — всего лишь легкое беспорядочное трепетание, как если бы она держала в руках пойманную бабочку.
Слава Богу, она хотя бы не наедине с трупом в пустом доме! От облегчения Мел больше всего хотелось разреветься, но сейчас было не до этого. Человеку требовалась помощь, и срочно.
Она взяла его за плечи и с трудом перевернула на спину. Но Мел совершенно не была подготовлена к тому, что ей придется увидеть, и, когда она взглянула на лежащего мужчину, ее охватил настоящий ужас.
Коротко вскрикнув, девушка шарахнулась в сторону и, преодолевая страх, заставила себя посмотреть на лицо, ярко освещенное заходящим солнцем.
«Это выглядит страшнее, чем есть на самом деле», — подбодрила сама себя Мелани и снова подошла, чтобы получше рассмотреть рану, которую мужчина получил, вероятно, во время падения.
Должно быть, он довольно долго здесь лежит. Зияющая рана на лбу покрылась корочкой. Вытекшая кровь испачкала пол и пропитала синий купальный халат.
— Что же нам с ним делать? — спросила Мелани Эдгара, который внимательно следил за хозяйкой. — Я думаю, для начала нужно положить его обратно в постель.
Судя по всему, мужчина свалился с кровати. Мел нерешительно оглядела смятые покрывала и простыни. Похоже, он метался во сне, перед тем как упасть.
Мел попыталась приподнять мужчину и оттащить на кровать, но безжизненное тело оказалось таким тяжелым, что, с трудом переведя дыхание, отказалась от этой идеи.
«Это мне не под силу», — решила она и бережно опустила мужчину снова на ковер. Чтобы не чувствовать себя совсем беспомощной, девушка подсунула ему под голову одну из подушек и после этого отправилась на поиски телефона.
Телефон оказался в большом холле на первом этаже.
Айрин ответила сразу.
— Привет, куда ты запропастилась? — встревоженно закричала она в трубку. — Я уже стала беспокоиться.
— Я нахожусь на Купер-стрит, — объяснила Мел подруге. — Послушай, мне немедленно нужна твоя помощь. Ты не могла бы сейчас прийти?
— Что ты опять натворила?
Мел вздохнула.
— Со мной все в порядке, но здесь одному мужчине срочно требуется врач.
— Эдгар его укусил?
— Нет, Эдгар его нашел. — Мел не дала Айрин времени на дальнейшие расспросы. — Я тебе все объясню, когда ты придешь, — торопливо пообещала она. — Будь добра, позвони доктору Лоуэллу и скажи, чтобы он ехал на Купер-стрит, 1123. Нужна неотложная помощь.