Опрометчивый поцелуй - Кристи Риджуэй 10 стр.


– Не думаю, что вы этого хотите всерьез, – сказала она очень трезвым, как ему показалось, голосом.

Он остановился на полпути.

– Как ни странно, но хочу, – ответил он.

У него еще не было таких чувственных романов.

– А хотите ли вы?

Она удивилась, и он поверил, потому что у нее были очень честные глаза.

– Сегодня неблагоприятный день для поцелуев, – сообщила она.

– Что? – удивился он.

Он вдруг понял, что ей не по себе, но не мог отказаться от задуманного.

– Неблагоприятный день для бульварных романов… – ответила она с достоинством.

Он засмеялся:

– Не может быть! Кто вам сказал?

– Мой астролог, который дает мне прогнозы на каждый день.

Он снова засмеялся.

– Но это же детство!

– Вовсе нет, – возразила она. Я – Водолей и привыкла верить астрологам.

– А когда вы родились? – спросил он.

– Семнадцатого февраля…

– Ба!.. Да это же и мой день рождения! – воскликнул он.

– Я рада за вас, – сухо сказала Джилли Скай, – и уверена, что и для вас сегодня неблагоприятный день. Я могу привезти своего астролога, чтобы он составил и ваш прогноз, если вы хотите. В какое время суток вы родились?

Его страсть тут же улетучилась. Впрочем, по инерции он еще пытался удержать в себе тот букет чувств, которые вызвала в нем Джилли. Он спросил себя: «При чем здесь время рождения?.. Ах да… Идиот астролог…» Он был разочарован. В конце концов, это Лос-Анджелес. Женщины здесь как цветы, они доступны всем. Стоит протянуть руку. Впрочем, он все понял. Убрал руку с плеча Джилли, сел прямо и крикнул:

– Айрис! Время уходить!

Он потерпел поражение и вернулся в свое прежнее состояние холодного рассудка.

Айрис выскочила откуда-то из кустов, прыгнула в лодку и уселась рядом с Джилли, прижавшись к ней. Рори ничего не оставалось, как оттолкнуться веслом от берега, и они поплыли к пристани. Только теперь он вспомнил о предстоящей встрече и подумал, что благодарен Джилли Скай за ее холодность, иначе его неначавшейся карьере пришел бы конец. Эта мысль словно окатила его холодной водой. «Итак, никаких женщин», – твердо решил он.

Однако стоило им миновать водопад и приблизиться к лодочной станции, как ход его мыслей принял прежнее направление. В немалой степени этому способствовало присутствие рядом Джилли Скай. Рори Кинкейд снова без стеснения разглядывал ее и обнаружил, что у нее прямая осанка. Столь непрочная плотина его решимости не замечать Джилли рухнула в одно мгновение. Он снова желал ее. Эта страсть сбивала его с толку. Он никогда не испытывал ничего подобного. Стоило ему посмотреть на нее, как все его чувства буквально кричали от восторга: «Это она! Она! Она!!!»

Когда они очутились около водопада, который падал в облаке водяной пыли, Джилли вскрикнула от восторга:

– Как здорово!

Лодка слишком приблизилась к водопаду, и Джилли обеспокоенно обернулась и вопросительно взглянула на Рори, словно спрашивая: «Мы же не поплывем туда?»

Он дерзко улыбнулся и подумал: «Ты меня плохо знаешь, детка».

Рори Кинкейд не узнавал себя. Два дня назад он бы удивился своей безрассудности. Два дня назад он был совсем другим. Это она виновата, что он такой по-мальчишески дерзкий. И еще воспоминания об озере и их с Грэгом играх на его берегах. Впрочем, он тут же подумал, что сейчас отомстит Джилли Скай и за утреннюю лекцию о правильном питании детей, и за отказ в поцелуе, и за ту страсть, которую она возбуждала в нем.

«Я покончу со всем этим одним махом!» – решил он.

– Что вы делаете?! – успела воскликнуть Джилли Скай.

Два гребка – и они оказались под струями воды, которая забарабанила по алюминиевой лодке. Айрис была в восторге. Джилли возмущенно молчала. Сам Рори чувствовал себя эдаким таитянским вождем. Его эго было удовлетворено. Впрочем, когда они причалили к пристани, не проронив ни слова, он все еще испытывал гордость за свою выходку, однако при этом почему-то избегая взгляда Джилли, чувствуя, что она ждет от него объяснений. На короткое время он избавился от обуявших его чувств. Но на земле его охватило раскаяние. Весь его мальчишеский задор испарился, как роса под солнцем, и он почувствовал себя виноватым. Джилли молчала даже в машине на обратном пути. Однако на этом огорчения Рори не закончились. Как только они подъехали кдому, Рори увидел на террасе партийных функционеров во главе с Чарли Джэксом. На этот раз их пунктуальность оказалась весьма некстати. И – о ужас! – он взглянул на Джилли и обнаружил, что она практически обнажена – от воды ее блузка стала практически прозрачной, и под ней можно было различить все ее достоинства, которые так мучили его.

Рори Кинкейда бросило в пот. Он почувствовал, что ноги стали деревянными, как ходули, а под ложечкой появился неприятный холодок. Напряжение отчасти разрядила Айрис.

– Рори Кинкейд, к тебе приехали гости, – сказала она, указывая на людей в строгих деловых костюмах. В свою очередь, Джилли откинула мокрые волосы с лица и вопросительно подняла брови.

– Да, да… – сказал он быстро. – Это мои товарищи по партии… Я их ждал…

Ясно было, что он попал впросак: в мокрой одежде они с Айрис выглядели как водяные, а Джилли была прекрасна, как русалка. В общем, тот образ добропорядочного сенатора, который должен был являть собой бледный Рори Кинкейд, рассыпался в одно мгновение.

«Какой я идиот, – подумал Рори, – слабовольный, непоследовательный…»

Казалось, Джилли поняла его состояние, потому что в ее взгляде он прочел приговор: «Я с тобой абсолютно согласна, котик, нет… не котик, а идиот!»

Он вздрогнул. Она издевалась над ним. Кровь бросилась ему в лицо. Впервые женщина оказалась умнее и, главное, спокойнее его самого.

– Можно вас попросить… – услышал он вдруг свой голос. – От этих господ зависит моя жизнь… Меня выдвинули в сенат…

– Я знаю… – сказала Джилли Скай. – Можете не волноваться. Вы хотите, чтобы все выглядело прилично? Ради Бога – пусть будет прилично…

Она насмешливо взглянула на него. Отныне он будет благодарен ей по гроб жизни.

– Буду вам очень признателен… – он не знал, как ей объяснить, – иначе я пропал… – Рори выдавливал из себя странные слова, которые никогда не говорил женщине.

Теперь его страсть к ней стала его слабостью. Он понимал, что выглядит в глазах Джилли глупо, что нельзя проявлять слабость даже ради политической карьеры.

«Не будь идиотом, Рори», – лихорадочно подумал он.

Должен быть какой-то выход. Если он его не найдет, то самое лучшее, что с ним сделают, – пнут коленкой под зад.

Он снова с мольбой взглянул на Джилли:

– Может быть, я скажу, что я спас вас, когда вы тонули?..

У Джилли от удивления округлились глаза.

– Тогда мы скажем, что вы большой лгун, не так ли, Айрис?

Айрис засмеялась и добавила:

– Большой и глупый… – Рори осталось только терпеть.

– Ладно… – произнес он обреченно. – Но можно сказать, что мы перевернулись…

И в этот момент ситуацию спасла Айрис.

– Грэг! – закричала она, уставившись куда-то поверх головы Рори.

Рори обернулся. Грэг трусцой сбегал с лестницы по направлению к ним.

Айрис побежала навстречу. Грэг расставил руки. Айрис бросилась в объятия. Рори подошел, чтобы поздороваться с братом. Джилли осталась стоять поодаль.

– Ах ты, карапуз… – Грэг поцеловал Айрис в мокрую макушку. Потом его взгляд скользнул по Джилли, и Рори Кинкейд мог поклясться, что ни одна деталь во внешности Джилли Скай не ускользнула от его внимания. Грэг даже понимающе ухмыльнулся. Рори нахмурился и, помня о порочности брата, представил себе все его мысли.

– Это плод не для тебя… – сказал он тихо Грэгу, – нечего пялиться!..

– Однако… – ответил Грэг, взглянув на него, – совсем не похоже на нашего святошу…

Рори даже не так заботили вытянутые лица партийных функционеров, бросающих на Джилли удивленные взгляды, как собственный брат, которому не было равных по числу побед над женщинами.

От возмущения Рори открыл было рот, чтобы произнести фразу, объясняющую ситуацию, но так и не нашелся что сказать, поэтому он просто снял рубашку и со словами:

– Накиньте на себя, – протянул ее Джилли. Однако Джилли и не подумала воспользоваться его услугой. Она так взглянула на него, что Рори проглотил язык.

– Извините, – сказал он, – я во всем виноват. – И для большей убедительности коснулся ее плеча. – Я раскаиваюсь и обещаю, что подобное больше никогда не повторится.

С этими словами он сделал глубокий вдох и, не надеясь на сочувствие партийных функционеров, с покорностью поспешил им навстречу. Рори надеялся, что они, как истинные джентльмены, сделают вид, что их не интересует увиденное. Однако его надеждам не суждено было сбыться. Чарли Джэкс пожал руку Рори и оглядел его с головы до пят, а потом таким же надменным взором – поднимающуюся по лестнице Джилли.

– Кто ваша дама? – спросил он. При этом лицо его, узкое и холеное, осталось непроницаемым, как камень у дороги.

Три его спутника с не меньшим интересом разглядывали Джилли Скай.

«Та, которую я не желал показывать ни при каких обстоятельствах», – чуть не признался Рори.

Он повернулся к Грэгу, Джилли и Айрис.

– Моя подруга, Джилли Скай, – как можно более спокойным голосом ответил Рори.

Джилли Скай с удивлением посмотрела на Рори, который сделал вид, что не заметил ее взгляда. С ее одежды капала вода.

– Позвольте представить вам также Айрис Кинкейд и моего брата, Грэга Кинкейда.

Из всей компании один Грэг выглядел прилично.

– Вы актер? – спросил Джэкс.

– В действительности еще и режиссер, – ответил Грэг и пожал руку Джэксу, на лице которого можно было прочитать, что он не любит актеров.

Затем Рори произнес:

– Прошу прощения за то, что оставлю вас на несколько минут, я присоединюсь к вам в библиотеке. Грэг, предложи гостям выпивку.

С этой минуты он остался один на один с Джилли.

– Вам лучше уехать… – Он отвел глаза.

Она сама чувствовала себя не в своей тарелке, ей хотелось побыстрее покинуть этот дом.

– Да, конечно… я уйду… – ответила Джилли.

– Я вас провожу, – с облегчением сказал Рори. Однако голос Чарли Джэкса остановил его.

– Постойте! – Рори обернулся:

– Я к вашим услугам, мистер Джэкс?.. – Чарли Джэкс ехидно улыбался.

– Вы ничего не сказали о том, что случилось. Почему вы все трое такие мокрые?

В его взгляде можно было прочесть все те вопросы, которые он не задал: почему Рори Кинкейд проводит свободное время с Джилли Скай, почему она выглядит как женщина легкого поведения, и тому подобное?

– Ерунда… – заявил Рори, не смея взглянуть в лицо Джилли. – Небольшое недоразумение…

– Вы действительно искренни. Впрочем, я другого не ожидал, – сказал Джэкс. Он еще раз улыбнулся едва заметной улыбкой, оценивая фигуру Джилли. – Разумеется, нам требуется убедиться, что это случайность, которая не характерна для вас, мистер Кинкейд. Хотя, конечно, недоразумение может случиться с любым человеком. Однако демократическая партия требует от нас чистоты помыслов. Вы меня понимаете. Мы не можем выдвигать кандидатов, порочащих партию… даже в такой ерунде, как подобные недоразумения…

Рори заставил себя улыбнуться в ответ. Это было предупреждение. Слишком очевидное, чтобы его игнорировать.

– Я понимаю… – ответил он, демонстрируя покорность партийной дисциплине.

И он действительно был искренен. Он был искренен и в стремлении избавиться от Джилли Скай, ибо она, по сути, являлась тем препятствием, которое мешало его карьере.

– Я все сейчас улажу, – услышал свой голос Рори как бы со стороны.

Чарли Джэкс внимательно посмотрел на него:

– Что ж… я удовлетворен и вижу, что в будущем вы будете осмотрительнее, а подобных недоразумений больше не повторится.

Рори Кинкейд готов был провалиться под землю – его, как школьника, отчитали и предупредили, что женщины, подобные Джилли Скай, не должны появляться в его доме. А демократическая партия имеет право пересмотреть свой выбор кандидата.

Чарли Джэкс кивнул и удалился в библиотеку, а Рори взял Джилли за руку и вошел в холл дома. Здесь она выдернула руку и сказала:

– Мне не нравится, когда меня называют недоразумением!

Вся ее невозмутимость пропала в одно мгновение. Казалось, в ней проснулась гордость, которую до этого она тщательно скрывала.

– Выставили меня на посмешище и еще смеете прикасаться ко мне! Да кто вам дал право?!

Назад Дальше