Воспрянув духом, я щелкаю по списку магазинов.
– А магазины? Что это за старье? В торговом центре должны быть павильоны «Спейс НК», «Джозеф»… И обязательно «ЛК Бенетт»!
Мертвая тишина.
Джесс сидит, закрыв лицо ладонями. Робина будто обухом огрели, но он предпринимает отважную попытку улыбнуться.
– Бекки… здесь маленькое недоразумение. Мы возражаем не против режима работы, а против строительства самого центра!
От удивления я даже открываю рот. – Что?
– Мы не хотим, чтобы здесь строили этот центр, – саркастически и медленно, как идиотке, втолковывает Джесс. – Такая стройка – смерть для
местной природы. Против этого мы и протестуем.
– А, вот как… – у меня пылают щеки. – Ясно. Теперь понятно. Природа, значит… И я… имела в виду то же самое. – В досаде я снова перебираю
бумаги с планами, чтобы хоть как-нибудь загладить вину. – Да, этот центр представляет опасность и для ежей, – добавляю я наконец. – Я уже
заметила несколько точек потенциальной угрозы для ежиков. Так называемых ПУДЕЖ.
Джесс страдальчески закатывает глаза. И в самом деле, пора бы мне заткнуться.
– Ценное замечание, – нерешительно отзывается Робин. – Бекки поделилась с нами соображениями по поводу опасности, угрожающей ежам. Есть еще
мнения?
Пока седой старик толкает речь про осквернение природы, я сижу, беспомощно обмякнув на стуле, и прислушиваюсь к грохоту сердца. Все. На
этом собрании из меня больше ни слова не вытянут.
Хорошо еще, я не увлеклась и не высказала все свои претензии к строителям центра. Хватит и того, что наболтала.
– Лично меня тревожит состояние местной экономики, – заявляет элегантно одетая дама. – Загородные торговые центры наносят сокрушительный
удар по жизни деревень. Если центр построят, деревенский магазин разорится.
– Преступление! – без обиняков высказывается седовласая Лорна. – Деревенские магазины – центр сообщества. Необходимо поддерживать их.
В разговор вступают все новые голоса. Я вижу, как кивают друг другу клиенты Джима.
– Да разве Джим в состоянии конкурировать с сетью «Асда»?
– Поддержим маленькие магазины на плаву!
– Это правительство виновато…
Я прекрасно помню, что решила сидеть молча. Но удержать язык за зубами не могу.
– Прошу прощения! – вмешиваюсь я, подняв руку. – Если все вы хотите поддержать деревенский магазин, почему бы не покупать хлеб без скидки?
Оглядываюсь и вижу гневные глаза Джесс.
– Вот вам типичный пример, – говорит она. – Все сводится к трате денег.
– На то и магазин! – возражаю я. – В этом и суть! Покупатели тратят деньги, и чем больше они тратят, тем быстрее процветает магазин!
– Знаешь, Бекки, далеко не все люди в мире – магазинные маньяки, – обрубает Джесс.
– А жаль, – с кривой усмешкой встревает Джим. – С тех пор как Бекки появилась в деревне, мои доходы выросли втрое.
Джесс меряет его взглядом, плотно сжав губы. Ой-ой-ой. И вправду разозлилась. Наступили на больную мозоль.
– Да я просто так спросила, – торопливо объясняю я. – Это неважно. – И снова съеживаюсь на своем стуле, стараясь стать незаметной.
Дискуссия вспыхивает с новой силой, но я не поднимаю головы и от скуки листаю план будущего торгового центра. Да, я была права с самого
начала. Все магазины в нем – старье. А где сумочки? Где маникюрный салон? Между прочим, жителей деревни я понимаю. Зачем портить чудесное
поле паршивым торговым центром, если покупателей туда даже заманить нечем?
–…И мы на собрании комитета решили незамедлительно принять упреждающие меры, – доносится до меня голос Робина.
– Общий сбор проведем через
неделю. Нам понадобится всесторонняя поддержка. И как можно больше рекламы.
– Трудная задача, – со вздохом говорит какая-то женщина. – Этим никого не заинтересуешь.
– Эдгар уже пишет статью для церковного журнала, – сообщает Робин, сверившись с записями. – И кое-кто из нас отправил запросы в
муниципалитет…
Меня снова так и подмывает высказаться.
Открываю рот, замечаю, что Джесс буравит меня взглядом, и снова захлопываю.
Господи, ну не могу я сидеть молча. Не могу – и все.
– Мы готовим к выпуску информационный буклет…
– Этого мало! – заглушаю я Робина и опять оказываюсь в центре внимания.
– Бекки, замолчи! – яростно требует Джесс. – У нас серьезный разговор!
– А у меня – серьезное предложение! – Под множеством взглядов я краснею, но умолкать не собираюсь. – Думаю, надо провести широкомасштабную
маркетинговую кампанию.
– А это дорого? – хмурится седой старик.
– В бизнесе действует правило: чтобы получить деньги, сначала надо их потратить. И здесь тот же случай. Вам нужен результат – без затрат не
обойтись.
– Опять деньги! – раздраженно стонет Джесс. – Опять траты! Маньячка!
– Во-первых, надо заручиться поддержкой спонсоров! – с жаром продолжаю я. – Наверняка местным предпринимателям торговый центр не нужен.
Обратитесь на местную радиостанцию… соберите пресс-конференцию…
– Простите, дорогая, ехидным тоном перебивает меня парень, сидящий рядом с Джесс, – говорите вы убедительно. А сами-то в таких делах
разбираетесь?
– Плоховато, – признаюсь я. – Но раньше я была журналисткой, поэтому про пресс-релизы и маркетинговые кампании знаю из первых рук. – Мои
слушатели притихают. – Потом я два года проработала в универмаге «Барниз» в Нью-Йорке. Мы тоже постоянно устраивали всякие мероприятия –
вечеринки, специальные воскресные распродажи, рекламные акции… кстати, вот вам еще одна идея! – В порыве вдохновения я поворачиваюсь к
Джиму: – Хотите поддержать деревенский магазин – устройте праздник! Сделайте хоть что-нибудь! Например, организуйте фестиваль шопинга. Или
вечеринку! Ох и весело будет! Можно придумать и специальные предложения, и бесплатные подарки… и заодно собрать подписи в знак протеста…
– Заткнись! – раздается на весь зал львиный рык. Побелев от бешенства, Джесс вскакивает. – Заткнись раз и навсегда, Бекки! Кому нужны
вечеринки по любому поводу? Зачем все так опошлять? Владельцев магазинов, таких, как Джим, фестивали не интересуют! Им нужны выверенные,
продуманные акции!
– Да нет, отчего же, вечеринка – это даже интересно, – негромко возражает Джим, но Джесс его не слышит.
– В экологии ты полный профан! Еще каких-то дурацких ежей приплела! Вечно ты врешь! Заткнись и оставь нас'в покое!
– Джесс, откуда столько агрессии? – удивляется Робин. – Бекки просто хочет нам помочь.
– От нее помощь нам не нужна!
– Джесс, – примирительно говорит Джим, – это же твоя сестра. Угомонись, детка. Прояви хоть немного терпимости.
– Так эти двое – сестры? – восклицает седой старик.
По залу прокатывается рокот.
– Она мне не сестра. – Джесс скрещивает руки на груди, точно отгораживается от всех. В мою сторону она не смотрит, а меня вдруг
захлестывают злость и обида.
– Я знаю, что сестра тебе и даром не нужна, Джесс, – говорю я, глядя на нее в упор.