Мой сын маг (Маг - 5) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер 10 стр.


Может быть, снова обратиться к физическим понятиям?

- Только в том объеме, в котором я постиг эту науку в старших классах, признался Мэт. И ему на память пришел график противодействующих сил. - Все дело в энергии. Что бы ни отталкивало меня от Меровенса - стена, инерция или чья-то сила, - мне просто нужно применить другую силу, способную преодолеть все это, и каким-то образом пробиться туда.

- То есть нужен достаточно длинный рычаг, способный переместить вас из одного мира в другой, и плечо, на которое бы этот рычаг опирался, - согласно законам Архимеда?

- Вот-вот, - кивнул Мэт. Его вдруг охватило чувство полного отчаяния. - Но что за рычаг - вот вопрос? Какая точка опоры? Чтобы что-то столкнуть с места допустим, пианино, которое ты хочешь задвинуть в кузов грузовика, ты покрепче упираешься ногами в землю. Но во что упереться, если собираешься применить магическую силу?

- Вероятно, вы избрали неверную аналогию, - предположил Найробус. - Может быть, тут нужна не точка опоры, а якорь..

- Верно! - Мэт просиял. - И если я вместе с якорем смогу перебросить кому-нибудь в Меровенсе магический трос, этот кто-то смог бы меня вытянуть отсюда или по крайней мере подтянуть немного, и тогда моих собственных сил хватит на преодоление инерции.

- Блестящая мысль! - воскликнул Найробус. - Но ваш "якорь" и сам должен быть волшебником. Кто из ваших знакомых мог бы вам помочь?

- О, с этим никаких проблем - Савл, конечно. Знахарь! Ему знаком и тот мир, и этот - он, как и я, родился здесь, но в Меровенсе он чувствует себя счастливее, потому что там он на своем месте!

- Как и вы, - еле слышно пробормотал Найробус.

- Верно... Что вы сказали? - всполошился Мэт.

- Да, вы придумали поистине замечательную метафору. - Незнакомец сидел и задумчиво смотрел в одну точку. Затем он небрежно повертел в воздухе рукой: Продолжайте, пожалуйста. Если я вас правильно понял, вы должны установить некий контакт с этим... знахарем?

- Да. Если он узнает о том, что происходит, он сможет стать моим якорем. Мэт нахмурился. - Сможет, если все дело только в том, чтобы преодолеть магическую инерцию или пробиться через заколдованную стену.

- А что же еще может быть?

- Знаете, теперь мне кажется... - тихо и медленно проговорил Мэт, помнится, вокруг меня собрались магические силы, но затем резко исчезли - так, словно кто-то отключил их нарочно!

- Правда?

Мэт придирчиво посмотрел на Найробуса:

- Надеюсь, вы не психиатр? Найробус улыбнулся и поднял руки вверх"

- Не виновен, - сказал он.

- Но кто-то виновен. Какой-то колдун хочет задержать меня здесь и не спускает с меня своего колдовского взора. Он только и ждал того мгновения, когда я захочу вернуться домой, и тут же принялся мешать моим заклинаниям мешать своими собственными.

Найробус печально покачал головой:

- Если бы я был психиатром...

- Не волнуйтесь, я же все это чисто гипотетически говорю...

- Вы меня успокоили. Но, молодой человек, как вы думаете - неужели ваш гипотетический колдун способен все время следить за вами и не спускать с вас глаз?

Мэт уловил в вопросе Найробуса еще один, незаданный вопрос. "Неужели вы правда думаете, что вы - такая важная шишка?" Что ж, он знал, что в Меровенсе это так, и не стоит себя недооценивать.

- Хорошо подмечено, - усмехнулся Мэт. - Если он хочет от меня избавиться, то это потому, что я для него - помеха.

- Но не мог ли он послать для наблюдения за вами какого-нибудь своего приспешника?

- Мог бы, наверное, - протянул Мэт. - Но с какой стати этому приспешнику позволять мне вообще выстраивать хоть какое-то магическое поле? Почему он мне не помешал сразу? С его стороны резоннее было бы стать у меня на пути сразу же, как только я подумал о возвращении домой?

- В смысле - захлопнуть дверь у вас перед носом? - нахмурился Найробус.

А вдруг у него на это была, так сказать, кишка тонка, и он вынужден был связаться с хозяином?

- Может, и так, - кивнул Мэт. - Или этот приспешник колдуна - не человек.

Найробус испуганно уставился на Мэта:

- Надеюсь, вы не имеете в виду какое-нибудь жуткое чудовище?

- Нет. Просто я еще больше сгустил метафорические краски. До сих пор шла пристрелка. Попробуйте на минуточку представить себе все происходящее в рамках компьютерного программирования. Например, что-то вроде антивирусной программы.

- Что ж, это не исключено, - кивнул Найробус. - Но знакомо ли компьютерное программирование вашему гипотетическому колдуну?

- Почему бы и нет? - пожал плечами Мэт. - В конце концов он - моя гипотеза, и я могу заставить его размышлять так, как мне того хочется.

Найробус несколько мгновений удивленно смотрел на Мэта, а потом весело расхохотался.

Мэт усмехнулся. Этот человек нравился ему все больше и больше.

- Следовательно, встает вопрос: с чем я имею дело - с человеком или с заклинанием?

- А вы бы что предпочли?

- Пожалуй, заклинание, - задумчиво проговорил Мэт. - Заклинание проще побороть, чем самого колдуна, который способен наговорить новое заклинание в том случае, если я ликвидирую первое.

- Понятно. Тем более что если вы имеете дело с помощником колдуна, тот успеет обратиться к своему хозяину, а уж он-то обрушит на вас поистине несокрушимую силу, - понимающе кивнул Найробус. - В любом случае вам нужно собрать достаточно энергии, чтобы преодолеть либо мешающую вам силу, либо магическую инерцию.

- Точно, - улыбнулся Мэт. Найробус загадочно усмехнулся в ответ:

- Но у меня такое чувство, что вы этим не слишком озабочены.

- Не слишком, - согласился Мэт. - Просто я знаю источник необходимой мне энергии.

- Правда?

- Да. Это святой покровитель Меровенса - в том случае, конечно, если он хочет, чтобы я туда возвратился.

- Понятно.

По лицу Найробуса пробежала тень, но он все же заставил себя улыбнуться.

Тут уж Мэту стало забавно.

- Вы не верите в святых? Да не переживайте, это ведь всего лишь метафора, образ.

- Ну да, и вдобавок гипотеза. - Казалось, эта мысль приободрила Найробуса. - Ну что я могу сказать? По-моему, вы уже продумали способ своего возвращения во всех деталях?

Мэт несколько секунд не сводил глаз с пожилого джентльмена, потом уставился в одну точку перед собой, сопоставляя и собирая воедино все, о чем они только что говорили.

- Верно, продумал.

- Рад это слышать. - Найробус встал со скамейки и похлопал Мэта по плечу.

- Приятно видеть, что вы приободрились.

- Спасибо.

Мэт благодарно улыбнулся Найробусу, гадая, как же ему теперь избавиться от этого приятного собеседника, чтобы поскорее приняться за дело.

Найробус посмотрел на часы:

- У меня еще пятнадцать минут до поезда. Мне нужно принять кое-какие меры, чтобы не пришлось возвращаться в город.

- Принять меры? - непонимающе переспросил Мэт, но тут же вспомнил, что пригородные электрички не оборудованы туалетами. - А-а-а, понятно. У вас, наверное, не будет времени, чтобы пересесть на пассажирский поезд.

- Это точно. - Найробус тепло улыбнулся Мэту. - Молодой, а какой понятливый. Ну что ж, увидимся минут через десять. - Он отвернулся, собираясь уходить, но вдруг обернулся и, лукаво сверкнув глазами, добавил:

- А может, и не увидимся.

- Ну, это образно говоря, - усмехнулся Мэт.

- Или в том случае, если ваши аллегории унесут вас туда, куда вы собрались. - Найробус помахал Мэту рукой. - Удачной дороги, молодой человек.

Или лучше было бы пожелать вам bon vojage? (приятного путешествия фр.) - В любом случае - спасибо. - Мэт пожал Найробусу руку и проводил глазами своего случайного знакомого. Тот быстро завернул за угол вокзала и отправился к ближайшей кафешке. Жалко, что сам вокзальчик был закрыт - его открывали только в час "пик".

Назад Дальше