– Да твоя младшая сестренка верховодит всем и
вся на протяжении доброго десятка миль вокруг замка Вере, не говоря уже о том, что в стенах замка все тоже пляшут под ее дудку! Она
ухитрилась приручить даже Бобби Макферсона, что живет по соседству от нас, и теперь этот дикий горец готов есть с ее прелестных белых
ручек. Да если бы ей вздумалось, она запросто смогла бы верховодить даже в королевском замке! Я верю в привидений не больше, чем ты,
Дуглас, но она таки взяла верх над Жемчужной Джейн! И нечего валить на меня вину за то, что теперь она прячется где то здесь наверху.
Просто Синджен знает, как я разозлен. Я готов отобрать у нее всю одежду до последней тряпки, если не сумею иным способом удержать ее
в постели в ближайшие несколько недель!
– А кто такая Жемчужная Джейн? – Кажется, это было единственным, что заинтересовало Грея из всего пространного монолога Колина.
– Жемчужная Джейн – наш фамильный призрак, – сердито буркнул Колин. – Провалиться мне на этом месте, Дуглас, Синджен беременна, черт
бы побрал эти ее прелестные глазки! Господь свидетель, я этого не переживу! – И тут Колина прорвало. Его хриплый голос загремел на
весь дом: – Проклятие, я не хочу, чтобы она умерла! Я этого не перенесу! Сделайте же что нибудь!
Грей отлично знал, что все до единого слуги торчат где то поблизости и жадно ловят каждое слово, поэтому он сдержанно произнес:
– По моему, нам лучше пройти в кабинет, а Куинси принесет туда чего нибудь поесть.
Он не спеша пошел по направлению к кабинету, и Колин в сопровождении Дугласа, мрачно насупившись, двинулся за ним.
– Ну а теперь выкладывай, отчего Синджен должна умереть? – спросил барон, как только дверь за ними затворилась.
– Ни от чего. – Колин нервно провел рукой по волосам. – Просто я чертовски волнуюсь. Ох, да что там, я перепуган до смерти! – Он со
всего маху опустил кулак на обтянутый кожей подлокотник кресла.
– Синджен не умрет! – убежденно произнес Дуглас, и Грей удивился его необычной бледности. – Я этого не допущу! Моя мать не умерла – а
ведь родила четверых! Посмотрите на меня: разве я похож на какого то недоноска? Она пережила мое рождение как ни в чем не бывало! И
твоя, Колин, первая жена не умерла, когда рожала Филипа и Далинг! Что за чертовщину ты вбил себе в голову? Может быть, Синджен
заболела?
– Вовсе нет, – отвечал Колин, и его голос выдавал высшую степень отчаяния.
– Тогда с чего ты взял, будто ее жизни что то угрожает? – недоуменно поинтересовался Грей. – Может быть, тебе что нибудь сказал
доктор?
– Ничего то вы не понимаете! – Колин замер посреди кабинета. – Ведь это же так очевидно! Мы живем уже почти четыре года, и она еще ни
разу не забеременела. Я почти смирился с тем, что нам просто не суждено иметь детей, но все равно вел себя как настырный ублюдок,
снова и снова принуждал ее к близости, а ей это нравилось, нравилось настолько, что она сама набрасывалась на меня в спальне, или
затаскивала в темный угол под лестницей, или в мою потайную комнату в подвале нашего замка. И вот вам результат!
– Черт бы тебя побрал! – взревел Дуглас. – Да ты и впрямь похотливый ублюдок! Как я не понял этого сразу? Я ведь догадывался с самой
первой минуты, когда застал тебя с Синджен, – вы тогда целовались прямо у меня в передней. А ведь ты едва успел с ней познакомиться и
тут же облапал ей всю задницу! Несчастный грязный шотландец, неужели ты взял ее силой?
Дуглас в мгновение ока преодолел шесть футов, отделявшие его от Колина, и вцепился зятю в глотку.
И вот вам результат!
– Черт бы тебя побрал! – взревел Дуглас. – Да ты и впрямь похотливый ублюдок! Как я не понял этого сразу? Я ведь догадывался с самой
первой минуты, когда застал тебя с Синджен, – вы тогда целовались прямо у меня в передней. А ведь ты едва успел с ней познакомиться и
тут же облапал ей всю задницу! Несчастный грязный шотландец, неужели ты взял ее силой?
Дуглас в мгновение ока преодолел шесть футов, отделявшие его от Колина, и вцепился зятю в глотку. Оба гиганта покатились по полу,
цепляясь ногами за роскошный абиссинский ковер и едва не опрокинув коллекцию бесценных китайских фарфоровых ваз, всего полгода назад
доставленных сюда из Макао.
Внезапно дверь со стуком распахнулась, и ворвавшаяся в кабинет Синджен истошно завопила:
– А ну перестаньте, вы, болваны! Хватит, кому сказано!
В ответ она услышала лишь злобное рычание и невнятные проклятия.
Тогда, не долго думая, Синджен схватила китайскую вазу и грохнула ее о спину Дугласа, лишь слегка задев при этом своего мужа.
Барон с тоской посмотрел на усеявшие пол осколки. Потом он перевел глаза на драчунов, которые, неохотно выпустив друг друга, уже
поднялись с пола, пыхтя и отдуваясь так, словно только что, не останавливаясь, пробежали весь путь от Бата до Лондона.
– Черт бы побрал вас обоих! – визжала Синджен. – Послушайте меня, наконец! Я не собираюсь помирать! Если это никак не доходит до
ваших тупых мозгов, я буду повторять одно и то же столько раз, сколько это необходимо: я не собираюсь помирать, и все. Ну, теперь то
вам ясно?
Грей устало махнул рукой.
– Куинси, принеси сюда побольше коньяка, – обратился он к дворецкому. – Здесь осталось всего полбутылки. Сейчас выпивка никому из нас
не повредит, особенно после того спектакля, который устроили здесь эти джентльмены.
Синджен, видимо, понемногу начала приходить в себя.
– Ладно, так и быть, я расскажу вам всю правду. Колин, я не беременела все эти годы исключительно потому, что не считала себя вполне
готовой! Но три месяца назад Филип и Далинг решили, что им требуется младший братик, а еще лучше – сестричка. Они оба явились ко мне
и попросили, чтобы я об этом позаботилась. Дети были так трогательны, что я просто не смогла им отказать. Ну вот и все. Как видите,
ничего страшного!
– Ты что, дурачишься? – взревел Дуглас. – Ни одна женщина не может решать сама, пора ей забеременеть или нет!
– Не смей на нее так орать! Она моя жена! – тут же вмешался Колин. – Сейчас я сам с ней разберусь! Что за чертову чушь мы тут только
что услышали? Что значит «ты решила»?
Синджен подошла к мужу и со снисходительной усмешкой легонько потрепала его по щеке:
– Вот увидишь, я рожу тебе самого милого сыночка, а может, дочку. А потом, когда я стану бабушкой, мы с тобой составим самую забавную
пару влюбленных старичков. Постепенно мы будем стареть, дряхлеть, у нас выпадут все зубы, и каждый вечер, укладываясь спать, мы будем
взбираться на кровать, опираясь друг на друга. Мы будем жить долго и счастливо и умрем в один день. Ну, теперь ты успокоился, Колин?
Почтенный супруг не произнес ни слова в ответ. Казалось, он попросту онемел от избытка чувств и лишь смотрел на жену.
– Поверь мне, Колин, все будет именно так!
Колин покорно кивнул, а потом бережно прижал Синджен к груди.
– Не могу себе представить, чтобы у моей сестры вдруг выпали все зубы! – неожиданно выпалил Дуглас.
– Между прочим, – осторожно заметил Грей, – у меня есть приятель, который живет в двух часах езды от Лондона, возле кладбища Святого
Эдмунда.