Сумасбродка - Кэтрин Коултер 39 стр.


Он расстегнул штаны, освободил свое копье и направил его в цель.

От удивления у Джек глаза полезли на лоб, но она не могла видеть его член, поскольку чуть не до макушки была завернута в ворох своих

нижних юбок. Зато она прекрасно чувствовала его…

– Ох, Боже мой, ты что делаешь? Я ничего не понимаю? Хватит, перестань!

Барон остановился, и Джек замерла ни жива ни мертва. Но через некоторое время он незаметно, дюйм за дюймом стал снова погружаться в

ее тело, так как просто не в состоянии был не ответить на немой призыв влажной, горячей бездны. Наконец он невнятно произнес:

– Все идет как надо, Джек, ты просто не двигайся и посиди так какое то время. Я уже почти вошел в тебя, и осталось совсем немного. Ты

чувствуешь меня? Это не так уж противно, правда?

– Я пока и сама не знаю… – Голова, лежащая у него на плече, слегка качнулась. – Никогда в жизни не переживала ничего подобного!

Тут Грей подался вперед, и Джек инстинктивно отодвинулась к спинке сиденья.

– Нет, ты не должна бояться меня. Обопрись на мои руки.

Бледные пальчики легко скользнули по его плечам.

– Ты действительно у меня внутри, – призналась Джек. – Вот уж не думала, что кто то станет так со мной обращаться!

Грей завороженно следил, как движутся ее губы. Затем он снова слегка подался вперед, проник еще глубже и наткнулся на барьер ее

девственности.

Зажмурившись, он собрался с силами. Совершенно естественно, что у нее есть эта штука, как и у любой девицы.

– Не двигайся. Вообще ничего не делай. Господи, дай мне терпения! Ведь я разумный человек и не желаю скатиться на уровень какого

нибудь олуха! Я буду двигаться медленно, очень медленно. Скажи мне, Джек, как ты себя чувствуешь?

– Сейчас мне стало больно, как будто меня жгут или режут – что то в этом роде. Тебя, наверное, тоже жжет, да?

– Ох, да, – выдохнул Грей. – И еще как!

Он снова приподнял ее и прижал к груди – так ему было легче следить за тем, насколько глубоко он пробился в ее лоно. Когда, по его

мнению, Джек оказалась в самой выгодной позиции, он изо всех сил рванулся вперед.

Джек взвизгнула, и тут же из ее глаз полились слезы. Маленькие кулачки молотили мужа по плечам, она даже послала его к черту…

Что же до самого Грея, вряд ли он замечал, что она делает, поскольку был способен думать лишь о том, как бы довести до конца начатое

дело. Он уже успел зайти достаточно далеко и дышал так, что, казалось, вот вот лопнут легкие. Когда наконец его тело забилось в

вожделенных конвульсиях, Грей прохрипел не своим голосом:

– Ну вот, Джек, все и кончилось. Как ты себя чувствуешь? Тебе уже не так больно, правда?

Она не промолвила ни слова.

Зажмурившись от упоения, он тихонько гладил ее по спине, приходя в восторг оттого, что теперь это белое, дивное тело принадлежало

ему, ему одному! Он все еще оставался глубоко внутри ее и не сомневался, что боль от их первой близости скоро пройдет и забудется. Но

ему и сейчас не хотелось прерывать эти блаженные минуты. Не так скоро. Пусть пока она немного привыкнет к нему.

Но не успел он и глазом моргнуть, как снова возбудился, так что Джек даже испугалась:

– Грей, что ты там делаешь? Я же чувствую, как что то там изменилось! По крайней мере ты теперь такой мокрый, и мне уже не так

больно, но…

Джек не успела договорить, потому что внезапно ее лепет прервал раздавшийся где то поблизости выстрел. За ним прогремел еще один.

Леонард, кучер Сент Сайра, завопил что было мочи и принялся нахлестывать лошадей.

«Проклятие! – выругался про себя Грей. – Тоже, нашли время для стрельбы».

За ним прогремел еще один.

Леонард, кучер Сент Сайра, завопил что было мочи и принялся нахлестывать лошадей.

«Проклятие! – выругался про себя Грей. – Тоже, нашли время для стрельбы». И как он не догадался захватить с собой в дорогу пистолет!

Однако откуда здесь взялись разбойники, да еще средь бела дня?

Пока Джек кое как прикрывала грудь обрывками платья, Грей попытался одернуть пониже ее юбки.

Когда Артур вдвоем с сопровождавшим его пожилым господином, отпихивая друг друга локтями, попытались на полном скаку сунуться внутрь

кареты, Джек все еще сидела на коленях у Грея, по прежнему остававшегося внутри ее. Правда, эту пикантную подробность едва ли можно

было заметить под ворохом кружевных юбок, поэтому Артур так ничего и не понял.

Зато его сообщник догадался обо всем с первого взгляда и разъяренно взревел:

– Лопни мои глаза! Какой же ты к черту джентльмен, если вытворяешь такое! Нет, вы только полюбуйтесь: он лишил ее невинности прямо в

карете! Ты что, взбесился? Теперь нам тут делать нечего! Даже если мы его пристрелим как собаку, этим делу не поможешь! Он ее трахнул

и наверняка уже наградил ребенком!

Ругаясь на чем свет стоит, взбешенный незнакомец с досады отвесил Артуру здоровенную оплеуху и направился к стоявшим поблизости

лошадям.

– Но может быть, она еще не успела забеременеть! – заныл вслед ему Артур. – Давай заберем ее с собой! Она должна была выйти за меня!

– Ты, чертов ублюдок, неужели не ясно, что твоим единственным козырем было то, что она девица? Теперь твоя карта бита!

Пара в карете сидела не шелохнувшись, вслушиваясь в то, как пожилой господин чихвостит Артура.

– Вот это, – наконец прошептала Джек, – и был лорд Рай. – Она неловко поежилась у Грея на коленях.

– Кажется, я и сам уже догадался, – откликнулся барон, скрипя зубами и безуспешно пытаясь хотя бы на время овладеть собой. Как это ни

удивительно, его орган, оставаясь внутри ее, ничуть не ослаб, даже напрягся еще сильнее.

Однако он все же сумел дождаться, пока не раздался голос Леонарда:

– Слава Богу, грабители ускакали. Прикажете ехать дальше, милорд?

– Да, Лео, погоняй!

– Слушаюсь.

В тот же миг снаружи раздалось щелканье кнута, и лошади тронулись.

Грей сжал в ладонях лицо Джек, привлек его к себе и принялся покрывать горячими поцелуями, приговаривая:

– Вот видишь, милая, мы побили все рекорды по способности преодолевать неприятности даже в самый первый наш свадебный день!

– А ты не забыл, что все еще находишься внутри меня? Правда, теперь это не так больно. Хотела бы я знать, как лорд Рай сумел

догадаться, что происходит, – ведь нас почти не видно из под одежды!

Барон истерически захохотал. Он бы с удовольствием растолковал Джек, что лорд Рай, может быть, и отъявленный мерзавец, но он никогда

не был идиотом. Однако сейчас барон слишком остро ощущал, как туго стиснуто его копье влажным, бездонным лоном, как томно

расслабилось юное соблазнительное тело у него на коленях. Он блаженно зажмурился и рванулся вперед, глубже, еще глубже, не в

состоянии внимать ее просьбам немедленно остановиться, как и замечаниям о том, что ей больше не хочется учиться, потому что ей

нравились только картинки, а не то, что получается на самом деле.

– Да прекратишь ты или нет? – не выдержав, взвыла Джек.

Но Грей даже не замедлил отчаянных движений, поскольку попросту не был на это способен. Он пытался ласкать ее, но скоро понял, что

зашел уже слишком далеко. Наконец он глухо взревел, и тут Джек взвизгнула и укусила его в шею.

Глава 18

Джек потрясенно разглядывала свои бедра и с отчаянием думала о том, что из за глупого любопытства она теперь истечет кровью и скоро

умрет.

Назад Дальше