Чудесное посещение - Уэллс Герберт Джордж 9 стр.


. Вы уверены, что они были только на крыльях и больше нигде? Припомните.

- Но он и сам говорит, что он ангел! - возразил Викарий, выпучив круглые глазки и глубже засунув в карманы свои пухлые ручки.

- Эге! - произнес Доктор, сверля его глазами. - Так я и полагал. - Он умолк.

- А вы не думаете... - начал Викарий.

- Этот человек - имбецил, - сказал Доктор тихо и внушительно. - Им-бе-цил.

- Кто? - переспросил Викарий.

- Имбецил. Слабоумный. Вы не обратили внимания на женственность его лица? На его бессмысленный смешок? На его длинные волосы? И посмотрите,

как он одет...

Рука Викария потянулась к подбородку.

- Это все признаки слабоумия, - сказал Доктор. - Многие дегенераты этого типа проявляют такую же склонность - присваивать себе какое-нибудь

величественное наименование, намекающее на грозную силу. Один называет себя принцем Уэлльским, другой - архангелом Гавриилом, третий - самим

господом богом. Ибсен мнит себя Великим Учителем, а Метерлинк - новым Шекспиром. Я недавно читал об этом - у Нордау. Несомненно, это странное,

прирожденное уродство подсказало ему мысль...

- Но право же... - начал Викарий.

- Я не сомневаюсь, что он сбежал из приюта.

- Я не могу полностью принять...

- Вам придется. А нет, так на то есть полиция, или, на худой конец, можно дать объявление; впрочем, его родные, возможно, пожелают избежать

огласки... Кому приятно, если в семье...

- Он с виду совершенно...

- Не пройдет и двух дней, как его начнут разыскивать друзья, - успокоил Доктор, потянувшись за своими часами. - Он, я полагаю, живет

неподалеку от наших мест. С виду он безопасен. Я, пожалуй, загляну к вам завтра еще раз посмотреть его крыло. - Крумп соскользнул со стола и

выпрямился.

- А бабушкины-то сказки крепко в вас засели, - сказал он, похлопав Викария по плечу. - Но, знаете - ангел, это уж... Ха-ха-ха!

- А ведь я и в самом деле подумал... - проговорил с сомнением Викарий.

- Взвесьте факты, - сказал Доктор, все еще нащупывая часы, - взвесьте все факты на весах нашего точного анализа. Что от них останется?

Всплески красок, игра фантазии, muscae, volantes <летающие мошки (лат.)>.

- А все-таки, - молвил Викарий, - я мог бы присягнуть, что крылья радужно сияли и что...

- Подумайте хорошенько (Доктор вынул часы): зной, слепящее солнце; голову напекло... Но мне в самом деле пора. Без четверти пять. Я навещу

вашего... ангела (ха-ха!) завтра днем, если его тем временем никто не заберет от вас. Повязку вы сделали в самом деле очень недурно. Мне это

льстит. Значит, мы не зря проводили занятия по оказанию первой помощи...

Всего хорошего.

ПОМОЩНИК ВИКАРИЯ

Викарий полумашинально отворил дверь, чтобы выпустить Крумпа, и увидел своего помощника Мендхема, который шел по аллее вдоль стены мышиного

горошка и таволги. Тут его рука потянулась к подбородку, в глазах отразилось смущение. А ну, как он и впрямь обманулся? Проходя мимо Мендхема,

Доктор высоко поднял шляпу над головой. "Умнейший человек, этот Крумп, - подумал Викарий, - и куда вернее судит о твоем рассудке, чем ты сам".

Викарий так остро это почувствовал. Тем трудней представилось предстоящее объяснение.

Тем трудней представилось предстоящее объяснение. А ну, как он вернется сейчас в гостиную и увидит спящего

на коврике простого бродягу?

Мендхем был щупленький человечек с величественной бородой. Казалось, весь рост у него ушел в бороду, как у горчицы в семя. Но когда он

говорил, вы убеждались, что у него есть также и голос.

- Моя жена пришла домой в ужасном состоянии, - прогремел он еще издалека.

- Заходите, - сказал Викарий, - заходите. Замечательный, знаете, случай... Пожалуйте в дом. В мой кабинет, прошу. Я чрезвычайно сожалею. Но

когда я все вам объясню...

- И, надеюсь, принесете извинения, - прогремел Помощник.

- И принесу извинения. Простите, не сюда. В кабинет.

- Так кто же была эта женщина? - сказал Помощник, обернувшись к Викарию, едва тот прикрыл дверь своего кабинета.

- Какая женщина?

- Ну-ну-ну!

- Нет, в самом деле?

- Накрашенная особа в легком наряде - скажем откровенно, в возмутительно легком, - с которой вы прогуливались по саду.

- Мой дорогой Мендхем... это был Ангел!

- Ангел, да и прехорошенький, а?

- Мир становится таким прозаическим, - вздохнул Викарий.

- Мир, - взревел Помощник, - становится с каждым днем черней. Но чтобы человек вашего положения открыто, без стыда...

- Тьфу ты! - сказал Викарий в сторону. Он редко позволял себе чертыхаться. - Послушайте, мистер Мендхем, тут в самом деле недоразумение.

Уверяю вас...

- Превосходно, - сказал Помощник. - Тогда объясните! - Он стоял, расставив тощие ноги, а руки скрестив на груди, и хмурился на Викария над

густой своей бородой.

(Объяснения, повторяю, я всегда считал характерной ошибкой нашего века науки.).

Викарий беспомощно огляделся. Мир вокруг сделался тусклым и мертвым.

Может быть, все, что началось сегодня днем, ему просто снится? Там, в гостиной, в самом деле ангел? Или это игра какой-то сложной

галлюцинации?

- Итак? - сказал Помощник, выждав целую минуту.

Рука Викария затрепыхалась на подбородке.

- Такая сложная история... Не знаю, как и приступить...

- Еще бы! - строго сказал Мендхем.

Викарий, едва сдержавшись, терпеливо продолжал:

- Сегодня днем я пошел поохотиться на некую странную птицу... Вы верите в ангелов, Мендхем? В настоящих ангелов?

- Я здесь не затем, чтобы обсуждать вопросы теологии. Я супруг оскорбленной женщины.

- Но то, что я вам сказал, не фигура речи: это действительно ангел, настоящий ангел - с крыльями. Сейчас он в соседней комнате. Вы меня не

поняли, и потому...

- Ну, знаете, Хильер...

- Говорю вам, это правда, Мендхем. Клянусь, что правда. - В голосе Викария зазвучало раздражение. - Не знаю, за какие грехи мне пришлось

принять в свой дом и одеть небесного гостя. Знаю только, что - хоть это, безусловно, может показаться неподобающим - сейчас у меня в гостиной

сидит ангел, одетый в мой новый костюм, и допивает свой чай. Он погостит у меня - по моему приглашению - неопределенный срок. Я, спору нет,

поступил неосмотрительно.

Назад Дальше