155.
Эта ситуация типична. Например, древнеславянский текст – это тоже цепочка согласных, иногда даже без «огласовочных знаков» и разделения на слова.
Одними согласными писались и «древне»-египетские тексты.
Известный современный хронолог Э. Бикерман пишет: «Имена (египетских – Авт.) царей… даются (в современной литературе – Авт.) в условной,совершенно произвольной , так называемой школьной… передаче, принятой в учебниках… Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга, и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все – результатпроизвольного прочтения(! – Авт.), ставшего традиционным»[89] , с. 176.
Вероятно, редкость и дороговизна писчих материалов в древности заставляла писцов экономить материал, отбрасывая при письме гласные.
«Правда, если мы теперь возьмём еврейскую Библию или рукопись, то мы найдём в них остов согласных, заполненных точками и другими знаками… обозначающими недостающие гласные. Эти знаки не составляли принадлежность древнееврейской Библии… Книги читали по одним согласным, заполняя их гласными… по мере своего умения и сообразно с кажущимися требованиями смысла и устных преданий»[102] , с. 155.
Представьте себе, насколько точно может быть и в наше время письмо, написанное одними согласными, когда, например, сочетание КРВ может означать: кровь, кривой, кров, корова и т. д.
Гезениус писал: «Легко понять, как несовершенен инеясен такой способ письма». Цит. по[102] .
Т. Ф. Куртис также отмечал: «Даже для священников смысл письмён оставалсякрайне сомнительным и мог быть понят только с помощью авторитета предания». Цит. по[102] , с. 155. Известный учёный Робертсон Смит: «Помимо голого текста…часто двусмысленного , книжники не имели другого руководства, кроме устного чтения. У них не было грамматических правил, которым они могли следовать. Тот еврейский язык, на котором они сами писали, часто допускал обороты речи, невозможные в древнем языке». Цит. по[102] , с. 156.
Предполагается, что «этот серьёзный недостаток еврейской Библии был устранён не ранее VII или VIII веков нашей эры», когда массориты (массореты) обработали Библию и «прибавили… знаки, заменяющие гласные; но у них не было никаких руководств, кроме собственного суждения и очень несовершенного предания; это не составляет тайны ни для какого знатока еврейского языка»[102] , с. 156—157.
Драйвер указывал: «Со времени… массоритов в VII и VIII столетиях… евреи принялись охранять свои священные книги с необыкновенной заботливостью уже тогда, когда было слишком поздно исправить… нанесённый им вред. Результатом этой заботливости было толькоувековечение искажений , которые были теперь поставлены по авторитетности… совершенно на одном уровне с подлинным текстом». Цит. по[102] , с. 157.
«Прежде придерживались мнения, что гласные были введены в еврейский текст Эздрой в V столетии до Р.Х… Когда в XVI и XVII столетиях Левита и Капеллюс во Франции опровергли это мнение и доказали, что гласные знаки были введены только массоритами… это открытие произвело большую сенсацию во всей протестантской Европе.
Многим казалось, что новая теория ведёт за собой полное ниспровержение религии. Если гласные знаки не были делом божественного откровения, а были только человеческим изобретением и притом гораздо позднейшего времени, то как можно было полагаться на текст писания?… Возбуждённые этим открытием прения были одними из самых горячих в истории новой библейской критики и длились более столения. Наконец они прекратились: верность нового взгляда была всеми признана»[102] , с. 157—158.
Но тогда возникает законный вопрос. Если такие бурные споры вокруг огласовок библейских текстов вспыхнули и велись в XVI—XVII веках н. э.
, то не следует ли отсюда, что и сами эти огласовки были сделаны совсем недавно . Может быть в XV—XVI веках? И поскольку по-видимому далеко не все были согласны с такой версией огласовки, она и натолкнулась на сопротивление. Которое пришлось преодолевать.
Вероятно с трудом. И лишь потом эта «массоритская дешифровка Библии» была отодвинута (Левитом и Капеллюсом?) в VII—VIII века н. э. для придания авторитета древности библейским текстам.
3. Первые печатные издания Библии
Считается, что книгопечатение было изобретено Иоганом Гутенбергом в середине XV века в Германии. И что одной из первых отпечатанных им книг была именно Библия. Вот что известно об этом в скалигеровской истории.
« Все печатные произведения, выпущенные Гутенбергом, сохраняют в тайне имя издателя, не отмечено в них место и время выхода книги …
Трудно установить, что заставляло Гутенберганеизменно отказываться от упоминания своего имени в напечатанных им книгах»[169] , с. 66.
«Гутенбергом напечатаны две Библии: одна 42-строчная и другая 36-строчная. На книгах этихне обозначен год их издания . После тщательного сличения установлено, что более ранней по времени выпуска является сорока-двух-строчная. Появление её в свет относят к первой половине 1456 года… Издание индульгенций и книжки « воззвание к христианству против турок » впервые непосредственно поставило печать на службуполитическим задачам своего времени»[169] , с. 70.
«Похоронен Гутенберг был в Майнце во францисканской церкви. Впоследствие церковь эта подверглась разрушениюи от могилы изобретателя не осталось и следа »[169] , с. 109.
«Печатные издания Нового Завета появилисьпозднее изданий Ветхого Завета. Впервый раз весь Новый Завет появился в Комплутенской полиглотте в 1514»[170] , том 1, с. 260.
Попытаемся теперь понять – как распределялись по времени печатные издания Библии, начиная с XV века. Мы воспользовались Энциклопедией «Христианство»[170] , том 1, где есть глава, подробно рассказывающая о библейских рукописях, переводах и печатных изданиях.
Конечно, не все издания Библии приведены в[170] , однако здесь упомянуты многие её основные издания. Безусловно, это – некоторая выборка, но и она может нам о многом рассказать. На рис. 2.6 мы отметили – в какие именно годы появились наиболее известные печатные издания Библии. Мы выделили отдельно Германию, Францию, Англию, Россию, а остальные страны собрали в разделе «Прочие». В результате обнаружилась очень интересная картина.
Германия . Считается, что впервые Библия была отпечатана Гутенбергом. На на приписываемом ему издании нет ни имени Гутенберга,ни года издания[169] , с. 70. Предполагается, что это издание следует относить примерно в 1456 году. Энциклопедия «Христианство» сообщает: «В Германии появилось 17 изданий Библии, пять до 1477,без обозначения года , остальные между 1477 и 1518…
Авторы этих Библий, из которых большая часть (7) печаталась в Аугсбурге,неизвестны ; связь их с прежними библейскими переводамипочти не исследована ; текст их… едва ли был удобопонятен и для современников (? – Авт.),и все они были забыты с появлением перевода Лютера»[170] , том 1, с. 235.
Из рис. 2.6 видно, что все германские издания Библии, упомянутые в Энциклопедии «Христианство», вышли в свет в основном якобы в 1456—1550 годах, то естьранее Тридентского собора , растянувшегося на период с 1545 по 1563 годы. Обращает на себя внимание, что в эту эпоху «только одна типография Ганса Луфта в Виттенберге в течение 40 лет выпустила 100 тысяч экземпляров… до 1558 года было отпечатано 38 изданий Библии и 72 издания Нового Завета»[170] , том 1, с. 235.