Ярмарка тщеславия - Теккерей Уильям Мейкпис 19 стр.


Присовершенииэтогоподвигамалыш

поскользнулся, бутылка выпала у него из рук и разбилась,лимонадразлился,

пострадали панталоны, и он предстал перед своим властелином,весьдрожав

предвидении заслуженной расплаты, хотя и ни в чем не повинный.

- Как посмели вы, сэр, разбить ее? -кричалКаф.-Ахты,мерзкий

воришка! Вылакал весь лимонад, а теперь врешь, чторазбилбутылку.Ну-ка,

протяни руку!

Палка тяжело опустилась на руку ребенка. Раздался крик.Доббипподнял

голову. Фея Перибану исчезла в глубинепещерывместеспринцемАхметом;

птица Рох подхватила Синдбада Морехода и унесла из Долины Алмазовдалеков

облака, и перед честным Уильямом снова были будни: здоровенныймалыйлупил

мальчугана ни за что ни про что.

- Давай другуюруку,-рычалКафнасвоегомаленькогошкольного

товарища, у которого все лицо перекосилось от боли.

Доббин встрепенулся, все мышцы его напряглись под узким старым платьем.

- Получай, чертенок! - закричал мистер Каф, и палка опять опустилась на

детскую руку. Не ужасайтесь, дорогие леди, каждыйшкольникпроходитчерез

это. По всей вероятности, ваши дети тоже будут колотить других илиполучать

от них трепку. Еще удар - но тут вмешался Доббин.

Не могу сказать, что нанегонашло.Мучительствовшколахтакже

узаконено, как икнутвРоссии.Пожалуй,даженепо-джентльменски(в

известномсмысле)препятствоватьэтому.Бытьможет,безрассуднаядуша

Доббина возмутилась против такого проявления тиранства,аможетбыть,он

поддался сладостномучувствуместиижаждалпомеритьсясиламисэтим

непревзойденным драчуном и тираном,которыйзавладелздесьвсейславой,

гордостьюивеличием,развевающимисязнаменами,барабаннымбоеми

приветственными кликами солдат. Каковы бы ни были его побуждения, нотолько

он вскочил на ноги и крикнул:

- Довольно, Каф, перестань мучить ребенка... или я тебе...

- Или ты что? - спросил Каф, изумленныйтакимвмешательством,-Ну,

подставляй руку, гаденыш!

- Я тебя так вздую, что ты своих не узнаешь! - отвечал Доббин на первую

часть фразы Кафа, и маленький Осборн, захлебываясь от слез, судивлениеми

недоверием воззрился на чудесного рыцаря, внезапно явившегося на его защиту.

Да и Каф был поражен не меньше.Вообразитесебенашегоблаженнойпамяти

монарха Георга III, когда он услышал вестьовосстаниисевероамериканских

колоний; представьте себе наглогоГолиафа,когдавышелвпередмаленький

Давид и вызвал его на поединок, -ивамстанутпонятнычувствамистера

Реджинальда Кафа, когда такое единоборство было ему предложено.

- После уроков, - ответствовал он, носпервавнушительнопомолчали

смерил противника взглядом,казалось,говорившим:"Пишизавещаньеине

забудь сообщить друзьям свою последнюю волю!"

- Идет! - сказал Доббин.

- А ты, Осборн, будешь моим секундантом.

- Как хочешь, - отвечал маленькийОсборн:егопапенька,видители,

разъезжал в собственном экипаже,ипотомуоннесколькостыдилсясвоего

заступника.

И в самом деле, когда настал час поединка,он,чутьлинестыдясь,

сказал: "Валяй, Слива!" - и никто изприсутствовавшихмальчиковнеиздал

этого поощрительного возгласа в течение первых двухилитрехраундовсей

знаменитойсхватки.ВначалееевеликийзнатоксвоегоделаКаф,с

презрительной улыбкой на лице, изящный и веселый, словноонбылнабалу,

осыпал своего противника ударами и трижды подрядсбилсногзлополучного

поборника правды. При каждом егопадениираздавалисьрадостныекрики,и

всякий добивался чести предложить победителю для отдыха свое колено.

"Ну и вздует же меня Каф, когда все это кончится", - думал юный Осборн,

помогая своему защитнику встать на ноги.

- Лучше сдавайся, - шепнул он Доббину, - велика бедалупцовка!Тыже

знаешь, Слива, я уже привык!

Но Слива, дрожавсемтелом,сраздувающимисяотяростиноздрями,

оттолкнул своего маленького секунданта и в четвертый раз ринулся в бой.

Не имея понятия о том, как надо отражать сыпавшиеся на него удары, -а

Каф все три раза нападал первый, не давая противнику времени нанести удар, -

Слива решил перейти в атаку и, будучи левшой,пустилвходименнолевую

руку, закатив изо всех сил две затрещины: одну в левый глаз мистера Кафа,а

другую в его красивый римский нос.

На сей раз, к изумлению зрителей, свалился Каф.

- Отменный удар, клянусь честью! - сказалсвидомзнатокамаленький

Осборн, похлопывая своего заступника по спине. - Двинь егоещеразлевой,

Слива!

Левая рука Сливы до самого конца действовала безпромаха.Кафкаждый

раз валился с ног. На шестом раунде почти столько же человек вопило: "Валяй,

Слива!" - сколько кричало: "Валяй, Каф!" На двенадцатом раунде нашчемпион,

как говорится, совершенно скис и не знал, накакомонсвете:толиему

защищаться, то ли нападать. Напротив, Слива былневозмутим,точноквакер.

Его бледное как полотно лицо,широкооткрытыесверкающиеглаза,глубоко

рассеченная нижняя губа, из которой обильно струилась кровь,придавалиему

вид свирепый и ужасный, вероятно, наводивший страх ни на одногозрителя.И

тем не менее его бестрепетный противник готовился схватитьсявтринадцатый

раз.

Если бы я обладал слогом Непира или "Белловой жизни", япостаралсябы

достодолжным образом изобразить этот бой. То былапоследняяатакагвардии

(вернее, была бы, только ведь всеэтопроисходилозадолгодобитвыпри

Ватерлоо), то была колонна Нея, грудью шедшаянаЛя-Эй-Сент,ощетинившись

десятью тысячами штыков и увенчанная двадцатью орлами, то был рев плотоядных

бриттов, когда они, низринувшись с холма, сцепились снеприятелемвдикой

рукопашной схватке, - другими словами, Каф поднялся неизменно полный отваги,

но едва держась на ногах и шатаясь, как пьяный.

Назад Дальше