Откуда он здесь мог взяться?
Салли спрятала камень в карман и снова взглянула на привязанного к своему ложу Роджера. По всей видимости, он был безнадежен. Вполне возможно, что в его теле развивались споры каких-нибудь инопланетных организмов. Что еще она могла сделать для Роджера Ксермина?
По щекам Салли катились слезы, но она снова решительно натянула себе на голову гермошлем и, не дрогнув, распахнула шлюз. Палатка разгерметизировалась и моментально сжалась с оглушающим хлопком. Салли ощутила, как поток воздуха пронесся мимо нее, вытолкнув ее вместе с какими-то предметами в пустоту безвоздушного пространства.
Палатка саваном окутала останки Роджера Ксермина, и они остались вращаться на орбите корабля.
Салли перекувырнулась через голову, но вскоре снова приобрела устойчивость при помощи реактивных мини-двигателей на подошвах и шлеме. Вдали замелькали красные и зеленые огоньки. Салли спокойно и бесстрастно наблюдала за тем, как к ней, покачиваясь, подплывал спасательный модуль. Вскоре он затормозил и замер метрах в пятидесяти от нее. Салли плавно устремилась к его шлюзу.
В наушниках раздался голос Панди:
- Салли, я хочу видеть твое лицо на экране. Пожалуйста, подними голову и посмотри в камеру.
На губах Салли скользнула легкая тень улыбки. Шлюз открылся.
- Извини, Салли, но мне надо было убедиться, что это ты, - торопливо проговорила Панди.
Салли прошла в шлюз и оказалась вместе с Панди в единственной крохотной кабинке спасательной шлюпки. "Семя" мирно дрейфовало поблизости. Салли показалось, что жизнь кончилась для нее навсегда, будто не Роджер, а она сама была убита неведомой силой.
- Я хочу как можно скорее добраться до Саскэтча, - убитым голосом произнесла она.
- А что ты скажешь относительно радиосвязи? Стоит нам просить помощи по радио?
Салли энергично покачала головой:
- Ни в коем случае, если только ты не хочешь попасть в тюрьму ИТАА. Поверь мне, эти адские дыры вполне заслуживают своего названия.
- Тебе не кажется, что следует рассказать людям о нашей находке?
- Замолчи, Панди! Во-первых, они нас даже слушать не станут. Во-вторых, если они узнают, что мы наделали, то нам за это светит лет тридцать срока, если не больше. Наша единственная надежда - вернуться на Саскэтч незамеченными. Это значит, что мы должны не мешкая приземлиться ночью где-нибудь за пределами Беливо-Сити, может быть, неподалеку от Голубого Озера. Впрочем, это без разницы, где лишь бы нам вообще это удалось.
Панди недоуменно уставилась на нее. Инопланетный кошмар уже творил свое черное дело на борту "Семени", вырвавшись на свободу после тысячелетнего оцепенения.
- Но ведь мы не можем оставить все как есть, по крайней мере, на корабле. Этот ужас распространится на всю систему.
- Нет, конечно же, нет, не можем. Кое-что мы в состоянии сделать.
Салли склонилась над пультом управления спасательного модуля, поколдовала над ним и положила его в дрейф вдоль "позвоночника", который соединял жилую зону корабля и термоядерные реакторы его главных двигателей. Затем снова надела гермошлем, проверила баллоны со сжатым воздухом и вышла из модуля наружу. Оттолкнувшись, Салли полетела к крепежному модулю, который подсоединял двигатели к кораблю. В случае утечки ракетного топлива двигатели могли быть сброшены с судна при помощи взрыва восьми предохранительных зарядов.
Открыв внешнюю коробку ручного управления, Салли еще раз помянула добрым словом Роджера, настоявшего на снабжении всех жизненно важных систем ручными приводами. Роджер обладал прирожденным инстинктом настоящего астронавта, когда дело касалось безопасности.
Бедняга, все-таки в последний момент этот инстинкт подвел его. Да, Роджеру никогда не везло, когда игра шла по-крупному.
Салли потянула вниз основные переключатели. Зажглись желтые, а потом красные огоньки. Она набрала свой личный номер. Огоньки замигали. Все было готово для взрыва.
Салли посмотрела вверх, определила местоположение спасательного модуля, подобрала под себя ноги и оттолкнулась.
Раздался взрыв предохранительных зарядов, и двигатели "Семени", оторвавшись, поплыли прочь от корабля. Через двадцать минут взорвутся и они сами. Вполне вероятно, что после этого от "Семени" не останется и мокрого места, впрочем, как и от ненавистной инопланетной тыквы.
Салли вплыла в узкий люк шлюзовой камеры, который тотчас же закрылся за ней. Отворилась внутренняя дверь, Салли приказала компьютеру модуля осуществить запрограммированный взрыв и привязала себя ремнями рядом с Панди к откидным креслам-амортизаторам, которые станут их родным домом на долгие месяцы.
Из сопла вырвалось пламя, и спасательный модуль устремился прочь от "Семени", взяв курс на планету Саскэтч, до которой было двести пятьдесят миллионов километров пути.
Лежа в откидных креслах, Панди и Салли мрачно провожали глазами изображение родного корабля на главном экране. Оно стремительно уменьшалось, превращаясь в точку, и вскоре слилось с мерцающим фоном космической бездны.
Минута шла за минутой.
- Мы уже достаточно далеко? - рыдая, спросила Панди. По ее лицу струились слезы, во рту пересохло.
Воздух модуля значительно отличался от увлажненной атмосферы "Семени". Но самым неприятным последствием ускорения в четыре "ж" - именно на таком настояла Салли - было то, что все тело буквально разламывалось на части.
- Думаю, что да, - ответила Салли.
- Уничтожен ли взрывом двигателей сам корабль? - Панди казалось, будто ее губы превратились в резиновые шары, а лицо было готово расплющиться в блин.
- Я не знаю, Панди. Задержка детонации даст кораблю время отойти на достаточное расстояние. Если бы только на борту нашелся кто-нибудь, кто смог бы управлять на мостике контрольными приборами и воспользовался системой аварийного ускорения "Семени", тогда другое дело.
- Как ты думаешь, Салли, за сколько времени мы доберемся до Саскэтча?
- С учетом имеющегося сейчас топлива - месяцев за пять. Это не так уж и плохо. Мы с Роджером как-то добирались верхом на комете, наше путешествие длилось целых три года.
- А еды нам хватит?
- Концентратов припасено на экипаж из пяти человек. Еды хватит, правда, придется экономить.
Панди обвела взглядом стены маленькой тесной кабины. Санитарные условия были минимальными. Имелось всего пять лежаков-амортизаторов. Потолок был низким, всего два метра. И здесь им придется провести месяцы. Голова и шея Панди болели от невыносимой тяжести силы ускорения.
- Что же мы будем делать, Салли? - простонала она. Салли сдержала готовые сорваться с губ сердитые слова.
Этот ребенок был не так уж плох, просто до смерти напуган случившимся.
- Мы будем много времени проводить у телевизора и подолгу спать.
Панди опять зарыдала, а Салли снова стала думать о сложившейся ситуации.
Модуль изначально предназначался для пятерых, их же было всего двое. Поэтому путешествие будет проходить чуть ли не с царским комфортом. Эта мысль немного успокоила Салли. Все будет хорошо.
- Давай начнем с инвентаризации всех систем шлюпки, детка. Как и в любом путешествии, выясним, что у нас имеется и работает ли оно. Ну, а чуть позже посмотрим телевизор. Это, пожалуй, все, чем оборудован модуль. А уж на Саскэтче мы отведем душу - выберем себе все, что только пожелаем.
Панди ничего не ответила. Ускорение по-прежнему давало о себе знать.
Они успели обследовать запасы воды и систему вторичной очистки, когда таймер пропищал о том, что двадцать минут истекли.