Проект «Барсум» - Нивен Ларри 5 стр.


– Что‑нибудь не так? – с усмешкой спросил Гриффин. – Только не затрудняйте себя неправдой. Когда вы лжете, у вас раздуваются ноздри.

Хармони завертел тяжелой головой.

– Со всей ответственностью заявляю, что все в полном порядке. Все наилучшим образом.

– Ага. Хорошо, ловлю на слове. Тогда скажите мне…

– Что?

– Если бы вы составляли список людей, с которыми решились бы на затяжной парашютный прыжок или акулью охоту, кого бы вы внесли первым?

Хармони изобразил на лице кислую улыбку.

– Это провокационный вопрос.

– Да ну?

Хармони открыл рот, но тут же его закрыл. Он вежливо улыбнулся японским бизнесменам, которые, что‑то громко обсуждая, прошли мимо. Как только японцы скрылись в толпе, лицо Хармони вновь приобрело кислое выражение.

Вокруг гуляли десятки гостей. К Гриффину и Хармони приближалась арабская делегация, до этого деловито рассматривавшая модель промышленного комплекса размером в одну десятую от натуральной величины. Компьютерная голограмма комплекса, расцвеченного мириадами огней, казалась на фоне марсианского заката королевской короной, усыпанной бриллиантами.

«Откуда может исходить опасность? – размышлял Алекс. – От этой группы арабов?» Его взгляд остановился на самом высоком. Это был глава делегации, промышленник по имени Карим Фекеш. Фабрикант и агент встретились взглядами. Фекеш был довольно элегантным мужчиной шести футов роста, одетым в костюм, в котором его можно было принять за офицера Армии Спасения. Фабрикант по‑кошачьи улыбнулся и слегка поклонился в знак приветствия, после чего вернулся к беседе с товарищами.

Откуда еще можно было ждать опасности? Если бы Хармони кого‑то подозревал, он непременно сообщил бы об этом шефу Службы Безопасности.

Недалеко бродила группа представителей из «Падших ангелов». Не раздумывая, Гриффин тотчас же направился в их сторону, увлекая за собой и Хармони.

– Рад приветствовать вас, господин посол.

Посол Арбенц важно кивнул и спросил:

– А вы, насколько я понимаю, шеф Службы Безопасности Парка Грез?

– Да. Я Алекс Гриффин. А это Тадеуш Хармони, помощник директора по организационным вопросам компании «Коулз Индастриз». В общем‑то, он мой босс.

– Бросьте, – оправдательным тоном произнес Хармони. – Просто меня выпихнули наверх.

Улыбка Хармони стала светлой и прозрачной, как китайский фарфор.

Замдиректора и посол энергично пожали друг другу руки.

После затянувшейся паузы посол Арбенц произнес:

– Думаю, это грандиозный успех. Собрать так много представителей разных народов, профессий и интересов в одном месте и в одно время – это что‑то значит. Сомневаюсь, что такую работу смогла бы сделать какая‑либо другая организация.

– Время покажет, победа это или провал, господин посол. Есть много вещей на свете, которые поважнее примитивного человеческого эгоцентризма.

– Совершенно верно.

К мужчинам подошла ослепительная высокая брюнетка.

– Вы еще не знакомы с моей племянницей? – осведомился Арбенц. – Шарлей, Шар‑лен, познакомься с Тадеушем Хармони и Алексом Гриффином.

Девушка, застенчиво улыбаясь, по очереди протянула мужчинам руку. Плоскогрудая и стеснительная, она, однако, была необычайно мила и трогательна.

– Я так счастлива, что попала сюда.

Эта фраза, сказанная Шарлей как‑то по‑детски наивно и непосредственно, добила Гриффина окончательно.

– Вы тренировались все эти восемь недель перед игрой?

– Да. Вообще‑то это моя вторая игра, – Шарлей грустно вздохнула. – Я укрепляла ноги на беговой дорожке и велотренажере и, кажется, переусердствовала: у меня болят колени.

Вообще‑то это моя вторая игра, – Шарлей грустно вздохнула. – Я укрепляла ноги на беговой дорожке и велотренажере и, кажется, переусердствовала: у меня болят колени.

– Надеюсь, что перед игрой все будет нормально.

– Я тоже надеюсь, – неожиданно серьезно сказала девушка. – У меня два колена, а Парк Грез только один.

– Вы уже определились, с кем будете играть? – поинтересовался Гриффин, добавив про себя: «Черт, куда же запропастился этот Марти?»

– У меня есть подруга. Мы познакомились через Интернет. Она испытанный и отчаянный игрок. Мы играли вместе в нескольких видеоиграх. Я предвкушаю, как мы с ней здесь развернемся, – глаза девушки заблестели. – Нет, я до сих пор не могу поверить, что я здесь.

– Мне это чувство знакомо, – кивнул Алекс. Он очень часто слышал самые восторженные отзывы об играх в Парке Грез.

Неожиданно Шарлей коснулась ладонью его руки.

– Эти эффекты… они такие… настоящие. Как это удается делать?

– О, это большой секрет, – заморгал Алекс. – Знаете, после игры я познакомлю вас с эльфами. Хорошо?

– Чудесно! Большое спасибо!

Как только Хармони и Алекс покинули посла и девушку, шеф Службы Безопасности вновь ощутил напряженность, исходящую от мистера Хармони.

– Послушайте, Алекс… – неожиданно начал представитель «Коулз Индастриз».

Внезапно на запястье руки Гриффина заверещал браслет.

– На связи мой оффис, мистер Хармони. Извините.

– Хорошо, поговорим позже, – несколько разочарованно ответил Тадеуш и тактично отошел в сторону.

«О чем он там говорит? Что происходит?» – мучительно думал Хармони, прохаживаясь между гостями и украдкой поглядывая на занятого шефа Службы Безопасности.

Получив инструкции, Алекс проследовал к одной из многочисленных боковых дверей. Нажав несколько кнопок, он услышал в ответ долгий зуммер. Бросив последний взгляд на Марс, Гриффин переступил порог и исчез из виду.

ГЛАВА 2

КЛУБ «БУЙСТВО ПРИЗРАКОВ»

Гвен Райдер уже давно была наслышана о «Буйстве призраков», однако она долго стояла в дверях этого заведения, не решаясь войти.

На первый взгляд клуб напоминал библиотеку. Шкафы с книгами тянулись на полстены. На полках стояли огромные, богато иллюстрированные фолианты, посвященные исключительно кухне, кулинарии и виноделию. Некоторым томам было больше двухсот лет, а другие увидели свет лишь вчера.

Одну поваренную книгу, «Диету Беверли Хиллз», хозяева клуба давно разодрали самым безжалостным образом и оклеили ее страницами целую стену, от пола до потолка. Было забавно смотреть, как некоторые клиенты заведения подходят близко к стене и, уставившись в пожелтевшие тексты, неслышно шевелят губами.

Еще одна стена была оклеена огромными плакатами с изображениями изысканных десертных блюд. Тут же висел наглядный график, показывающий, сколько калорий сжигают участники традиционного нью‑йоркского марафона.

Часы показывали 14.20. До прихода Олли оставалось десять минут. Хотя время ланча минуло, в заведении было еще полно народа. У всех завсегдатаев: у старых и молодых, веселых и грустных, одиноких и в больших компаниях – было общее. Все они казались круглолицыми, упитанными, а некоторые даже патологически тучными.

Гвен с удивлением узнала среди завсегдатаев клуба Робина Боулза, актера, сейчас живо раздававшего свои автографы всем желающим. Она недовольно нахмурилась, но не из‑за популярности Боулза. Гвен неприятно поразило его чрезмерное веселье. Шести футов роста, упитанный и довольный, Боулз вальяжно развалился в просторном кресле, подписываясь на титульном листе своей последней книги.

Назад Дальше