Предназначение (Седьмой меч III) - Дэйв Дункан 6 стр.


- Мастер, имею честь... - Уолли представил Ннанджи, Четвертого, подопечного и названого брата, а после соблюдения этих формальностей преподнес сюрприз Ннанджи, представив ему Первого.- Арганари? - Ннанджи сморщил нос, как делал всегда размышляя. - Один из великих героев носил это имя.- Мой предок, Адепт.Ннанджи принял это заявление за вопрос и озадаченно взглянул на него.- Основатель его королевского дома, - пояснил Уолли, направляя мысли своего подопечного в нужную сторону.Мальчик гордо кивнул.- Королевство Пло и Фекса, - сказал он. - Мой отец - святейший Арганари XIV, жрец седьмого ранга.Таким образом, этот Арганари старший сын. Проблемы Полини были куда более сложными, чем предполагал Уолли.- Он вошел во многие эпосы, - задумчиво произнес Ннанджи, - один из моих любимых начинается так...Где-то после двадцатой строчки Уолли положил ему на плечо руку, призывая остановиться, и предложил всем снова сесть.Ннанджи опустился на пятки позади Уолли и гостей.- Ну и, конечно, Арганари повел воинов из Ксо, - сообщил он. Потом взглянул искоса на Уолли и прибавил:- С топазовым мечом, четвертым мечом Чиоксина!Так вот почему ему было знакомо это имя!- Моим мечом! - воскликнул гордо Арганари.Ннанджи взглянул на меч мальчика и нахмурился.- Он не носит его, - пояснил Полини, - но это предмет гордости его дома; и когда он вступал в гильдию. Лорд Коллороно, рив дворцовой гвардии, посвятил ему этот меч. Он первый воин в династии со времен великого Арганари, так что это была весьма торжественная и грандиозная церемония.- Уверен, что ты постарался побыстрее забрать меч у него после ее окончания, - усмехнулся Уолли.Полини понимающе улыбнулся:- Лишь величайшие воины могут носить один из семи мечей, милорд.- Опиши нам четвертый, - с улыбкой сказал Ннанджи.Глаза мальчика гордо сверкнули:- На рукоятке страж - золотой василиск, держащий топаз. Василиск означает "Правосудие с милосердием", что является девизом нашего дома. На одной стороне клинка изображены воины, сражающиеся с чудовищами, на другой - девы, играющие с ними.- Это волшебное оружие, - подхватил Полини, радуясь возможности вставить свое слово в это замысловатое повествование. - Я проверял его баланс, упругость - волшебные! Репутация Чиоксина хорошо подтверждается.Ннанджи, улыбаясь, повернулся к Уолли.- Что-то вроде этого? - спросил Уолли. Он обнажил свой меч и протянул его собеседникам.Рукоятка все это время находилась за его головой, не позволяя им как следует разглядеть оружие. Полини и Арганари задохнулись от удивления.- Седьмой! - закричал Арганари. - Сапфир и грифон! И рисунки совершенно такие же. Это действительно он? Я имею в виду - седьмой меч Чиоксина?- Возможно.Легендарный меч потряс воинов. Полини стал совершенно белым, а мальчик, наоборот, раскраснелся от возбуждения.- Но, милорд?.. - Краска еще больше залила лицо Арганари.- Да?- Шесть мечей знамениты.., но нет повестей о седьмом. Говорят, что Чиоксин отдал его Богине.- Так, может, история еще не окончена? - предположил Ннанджи, его ненормальная улыбка все еще крепко держалась на месте.Полини и Арганари задумчиво кивнули, зачарованно глядя на меч.- Грифон - символ королевской власти. Он значит - "Власть, осуществляемая мудро", - сказал мальчик, разглядывая стража меча.- Очень длинный клинок, - сказал Полини.- Попытаешь счастья? - спросил Уолли.- Конечно, нет, милорд!- Он отлично сохранился, - сказал мальчик странным голосом, как будто задавая вопрос. Мой меч весь в зазубринах и дырках, как будто что-то пролетело сквозь него. Ннанджи задумчиво кивнул.- Такую метку могла оставить колдовская молния.Полини и его подопечный обменялись взглядами. Потом мальчик снова принялся разглядывать меч.- Посмотри на поперечные штрихи, наставник.

Это говорит о том, что Чиоксин был левшой. На всех его мечах, не исключая и седьмой, штриховка идет слева направо.- О чем это ты? - пробормотал Уолли, разглядывая то, что показывал мальчик. - Как Леонардо да Винчи? Спасибо, Новичок. Я не знал. Но ведь это не вредит ему, правда?Ннанджи улыбнулся.- Вы хотели бы знать, как я получил его, - сказал Уолли, убирая клинок в ножны. Он пожал плечами. - Законный вопрос. Мне вручил его Бог.Он отхлебнул пива.- А еще - заколку с сапфиром, и сказал, что Богиня дает мне задание.Теперь Полини понял, и на него это произвело сильное впечатление.- Ты должен стать предводителем сбора в Касре, милорд!- Может быть, - сказал Уолли. - Но если так, Она не торопится переносить меня туда. Может, это потому, что я должен был встретиться с вами? - Он взглянул на задумчиво кивнувшего Ннанджи.- С нами?- Я теряюсь в догадках, что может значить эта встреча, Мастер Полини. Странные вещи происходят иногда - со мной они случаются все время. Зачем мы встретились - обладатели мечей Чиоксина? Сбор может оказаться неплохой тренировкой для принца. В серьезный бой его, конечно, никто не пустит, чтобы не подвергать опасности.Арганари не мог скрыть своей радости.Но Полини покачал головой:- Я присягал охранять его и должен вернуть его домой. Если я не прав и Богиня хочет его - что ж, тогда мы встретимся на сборе.Свет погас в глазах мальчика. Принцев учат подчиняться долгу.- Адепт, - сказал он, - правда ли, что ты вел фургон против колдунов в Ове? Ннанджи улыбнулся.- Мы здорово покрошили их там! Четырнадцать убитых колдунов, - он предупреждающе взглянул на Уолли, чтобы тот не сказал "пятнадцать".Мальчик снял со своей головы заколку и протянул ее Ннанджи.- Лорду Шонсу дал его заколку Бог, - сказал он. - Возьми мою - мне не суждено попасть на сбор. Она принадлежала моему предку, тот носил ее на сборе в Ксо. Ты наденешь ее перед боем против злодеев?- Новичок, - строго сказал Полини, - эту заколку дал тебе твой отец. Она веками хранится в вашей семье. Ты не имеешь права отдавать ее первому встречному!- Но это не первый встречный! Это - герой!- Думаю, он прав, Новичок, - мягко сказал Уолли.Это, конечно, не меняло дела. Но Ннанджи, раздувшись от гордости, что его назвали героем, тоже подтвердил правоту наставника.Мальчик неохотно снова надел заколку.- Благодарим за гостеприимство, - сказал слова формального прощания Полини. - Теперь с твоего разрешения я поищу другой корабль, поменьше и без моряка-воина Шестого! - добавил он, откровенно скептически улыбаясь.Озадаченный и обеспокоенный Уолли позволил гостям уйти. Но тут на сходнях появилась Джия. Она по-прежнему оборачивалась, как все рабыни, в простое полотнище, но достоинства ее фигуры не могла скрыть никакая самая грубая одежда.Забыв на корабле об условностях Мира, Уолли протянул к ней руки, обнял и, повернувшись к гостям, сказал:- Джия, дорогая, это гости из твоего родного города. Мастер Полини и Его Высочество Принц Арганари.Воины уставились на полосу рабыни на лице Джии. Она тоже застыла, а потом упала на колени и прижалась лбом к полу.Первым пришел в себя Арганари. Он поднял ее и ласково сказал:- Я действительно вижу, что репутация Пло как родины красивейших женщин справедлива. - Это было очень любезное высказывание.Уолли миллион раз обругал себя за глупость.

Глава 3

Мастер Полини быстро пошел к сходням, взяв своего подопечного за руку. Он был откровенно рад покинуть этот сумасшедший дом - "Сапфир" - с его ненормальным капитаном и непонятным Седьмым. Но когда, он оказался у сходней, Брота как раз поднималась на борт.Среди сухопутных воинов женщины попадаются редко. Толстых воинов вообще не бывает. Воин в пожилом возрасте, не расстающийся с мечом, удивительное явление.

Назад Дальше