Незабвенная - Во Ивлин 30 стр.


При

подобных обстоятельствах некоторое проявление чувств естественно,

однако не впадайте в крайности. Я, конечно, никогда не считал ее

совершенно нормальной, а вы?

- Она была моя...

- Не произносите этого слова, Джойбой. Не произносите, не то я

вас выгоню.

Мистер Джойбой принялся рыдать с еще большим самозабвением.

Ученик Денниса открыл дверь и замер, пораженный этим зрелищем.

- Заходите,- сказал Деннис.- У нас клиент, который только

что потерял любимое существо. На вашей новой должности вам придется

привыкать к подобным проявлениям горя. Вы что-нибудь хотели?

- Я только хотел сказать, что газовая печь снова работает

нормально.

- Отлично. А теперь очистите похоронный фургон. Джойбой,-

продолжал Деннис, когда они снова остались одни,- прошу вас взять

себя в руки и прямо сказать, что вам от меня нужно. Пока что я ничего не

могу разобрать в этом семейном надгробном плаче, кроме каких-то

мамуль, папуль и детуль.

Мистер Джойбой издал какие-то новые звуки.

- На сей раз это прозвучало как "доктор Кенуорти". Именно это

вы хотели мне сказать?

Мистер Джойбой всхлипнул.

- Доктор Кенуорти знает?

Мистер Джойбой застонал.

- Он не знает?

Мистер Джойбой всхлипнул снова.

- Вы хотите, чтобы я сообщил ему эту новость?

Стон.

- Вы хотите, чтобы я помог скрыть от него?

Всхлип.

- Знаете, это похоже на гадание с медиумом.

- Крышка,- произнес мистер Джойбой.- Мамуля.

- Вы полагаете, что карьера ваша пострадает, если доктор

Кенуорти узнает, что вы храните труп нашей отравленной невесты в

холодильнике? И что надо не допустить этого ради вашей матушки? И вы

хотите, чтобы я помог вам избавиться от тела?

Всхлип и снова поток слов.

- Вы должны помочь мне... все из-за вас... простодушное

американское дитя... липовые стихи... любовь... мамуля... детуля...

должны помочь... должны... должны.

- Мне не нравится, Джойбой, что вы без конца повторяете

"должны". Знаете, что сказала королева Елизавета своему архиепископу

- вот, кстати, кто был воистину священник Свободной церкви: "Запомни

же, ничтожный, что слово "должны" не годится для разговора с

монархами". Скажите, кроме вас, имеет кто-нибудь доступ к этому

холодильнику?

Стон.

- Понятно, можете идти, Джойбой. Отправляйтесь на работу. Я

обдумаю этот вопрос. Приходите снова после обеда.

Мистер Джойбой вышел. Деннис слушал, как отъезжала его

машина. А потом он ушел на собачье кладбище, чтобы остаться наедине

со своими собственными мыслями, которыми он не стал бы делиться с

мистером Джойбоем. Размышления его были прерваны появлением

человека, с которым он также был некогда знаком.

День выдался прохладный, и сэр Эмброуз Эберкромби надел по

этому случаю костюм из твида, накидку с капюшоном и охотничью

войлочную шляпу - одеяние, в котором он сыграл столько комических

ролей в фильмах из жизни английской деревни. В руке у него был

пастушеский посох.

- А, Барлоу,- сказал он,- трудитесь в поте лица.

- Сегодня спокойное утро. Надеюсь, вас привела сюда не

тяжелая утрата.

- Нет, упаси Боже. Никогда не заводил здесь животных. И надо

сказать, без них скучно. Вырос среди лошадей и собак. Думаю, что вы

тоже, так что вы правильно меня поймете: тут для них место

неподходящее. Спору нет, удивительная страна, но человек, который по-

настоящему любит собаку, никогда не привезет ее сюда.

Он помолчал, с любопытством оглядывая скромные памятники.

- Неплохое у вас местечко. Жаль, что вы уходите.

- Вы получили мою карточку?

- Да, вот она. Сперва подумал, что кто-то подшутил над нами,

довольно глупо. Но кажется, это не подделка, не так ли?

Откуда-то из глубин своей накидки он извлек карточку с

печатным текстом и протянул ее Деннису. Там говорилось:

"Майор авиации преподобный Деннис Барлоу оповещает о том,

что в ближайшее время он открывает контору на Арбакл-авеню, 1154,

Лос-Анджелес. Все обряды Свободной церкви отправляются быстро и по

сходным ценам. Специализация на похоронах. Надгробные речи в стихах

и прозе. Тайна исповеди строго сохраняется".

- Да, это не подделка,- подтвердил Деннис.

- Так. Этого я и опасался. Они снова помолчали.

Деннис сказал:

- Карточки эти, как вам известно, рассылает агентство. Я не

думал, что вас это особенно заинтересует.

- Однако меня это заинтересовало. Мы могли бы здесь

поговорить где-нибудь?

Размышляя, уж не придется ли ему именно от сэра Эмброуза

выслушать первую покаянную исповедь, Деннис повел гостя в контору.

Там оба англичанина уселись друг против друга. Ученик Денниса

просунул на мгновение голову в дверь и доложил, что с фургоном все в

порядке. Наконец, сэр Эмброуз заговорил:

- Так не пойдет, Барлоу. Позвольте мне, старому человеку,

сказать вам это без обиняков. Так не пойдет. Ведь вы все-таки

англичанин. Они тут все прекрасные люди, но вы сами знаете, как это

бывает. И среди самых прекрасных людей может найтись несколько

отпетых клеветников. А международную обстановку вы знаете не хуже

моего. Всегда найдутся какие-нибудь политики и журналисты, которые

только и ждут оклеветать наше Отечество. Поступок, подобный вашему,

будет лить воду на их мельницу. Мне не понравилось, когда вы начали

здесь работать. Я вам тогда об этом прямо сказал. Но это было ваше

частное дело. С религией же все обстоит иначе. Вы, наверно, мечтали о

каком-нибудь милом сельском приходе у нас на родине. Но здесь религия

совсем не то. У вы мне поверьте, я знаю эту страну.

- Странно слышать это от вас, сэр Эмброуз. Одна из главных

задач, которые я перед собой ставил,- достичь более высокого

положения в обществе.

- Тогда бросьте эту затею, мой мальчик, пока еще не поздно.

Сэр Эмброуз пространно заговорил о промышленном кризисе в

Англии, о том, как нуждается их родина в молодежи и в долларах, о

титанических усилиях, которые затрачивают они тут, в кинематографе,

чтобы не уронить марку.

- Отправляйтесь на родину, дорогой мой. Там ваше настоящее

место.

- Собственно говоря,- начал Деннис,- с тех пор, как я дал это

объявление, обстоятельства несколько переменились. Зов, который я

услышал, звучит теперь несколько слабее.

Назад Дальше