1
– Шеф ждет вас, – сказала Ирен Казански. – Только учтите, он сегодня не в духе. С утра рвет и мечет.
Напутствуя вошедших, она ни на миг не отрывалась от дела. Ее ловкие, проворные пальчики порхали над пультом селектора, переключая каналы, нажимая кнопки и клавиши.
– Тебя послушать, так он что ни день рвет и мечет, – ухмыльнулся Сид Джейкс – Не хотелось бы заострять на этом внимание, Ирен, но ты, по‑моему, просто играешь на публику. Лучше признайся честно, что на самом деле тебе просто нравится служба в «секции джи»!
Наградой ему был испепеляющий взгляд секретарши.
– Коллега Казански – исключительно исполнительный и добросовестный работник, – заметила с мягким упреком Ли Чжанчжу, стоящая рядом с заместителем главы секции.
Ирен презрительно фыркнула и рявкнула в микрофон:
– Так найдите его, черт побери! – Она перевела канал на прием и с вызовом посмотрела на миниатюрную, не выше пяти футов, китаянку, одетую в традиционный национальный костюм из полупрозрачного шелка: – К твоему сведению, детка, мое заявление уже лежит на столе у босса. Ваш добросовестный и исполнительный коллега сыт по горло. Завтра же перевожусь в отдел статистики!
Сид саркастически хмыкнул и бросил через плечо, направляясь к двери, ведущей в sanctum sanctorium:
– Хотел бы я посмотреть, как тебе удастся провернуть этот трюк! Старина Росс не расстанется с тобой даже в том случае, если самому Верховному Комиссару вдруг стукнет в голову бредовая идея переманить тебя в свой секретариат.
Ирен раскрыла было рот, чтобы разразиться уничтожающей тирадой, но в этот момент ее внимание отвлек селектор, из которого сразу раздалось несколько голосов. А Сид Джейкс галантно пропустил вперед Ли Чжанчжу и распахнул перед ней дверь в апартаменты начальника, откровенно любуясь ее точеной фигуркой и плавной семенящей походкой, свойственной женщинам Китая и Японии.
– Кстати, Ли, – внезапно спросил он, – почему бы тебе не выйти за меня замуж? Я хорош собой, сравнительно молод и обладаю ангельским характером. Кроме того, я потрясающе опытный любовник и имею отличные перспективы продвижения по службе. В том случае, разумеется, если наш обожаемый шеф когда‑нибудь решится сыграть в ящик. – Он поспешно проскочил мимо нее ко второй двери, отделенной от первой просторным тамбуром.
Китаянка остановилась, чуть склонив голову на плечо, и ненадолго задумалась.
– По нескольким причинам, гражданин Джейкс, – изрекла она наконец своим серебристым голоском.
– Не могу представить себе ни одной! – оскорбленно воскликнул Сид.
– Чрезвычайно польщена вашим предложением, – вздохнула Ли Чжанчжу, – но мне почему‑то кажется, что за внешним обаянием скрывается желчная, себялюбивая натура. И я очень сомневаюсь, что желание «сыграть в ящик» входит в ближайшие планы комиссара Метаксы. Ну а главная причина состоит в том, что вы уже женаты!
– Верно, женат, чего уж там скрывать, – сокрушенно признал Сид. – Но ведь мы всегда можем эмигрировать на Сауди. – Он приложил палец к сканеру, активируя экран в центре двери, и встал так, чтобы находящийся в кабинете мог его видеть.
– Сауди? – переспросила Ли, с любопытством приподняв брови.
Глядя на ее кукольное личико и слыша переливающийся колокольчиками нежный голос, даже самый искушенный наблюдатель не смог бы заподозрить Чжанчжу в принадлежности к рыцарям плаща и кинжала. Хотя эта миловидная китаянка действительно была одним из самых опытных инспекторов «секции джи» Бюро расследований департамента юстиции при Комиссариате по межпланетным делам.
Дверь бесшумно открылась. Сид с улыбкой отступил в сторону, пропуская спутницу вперед.
– Сауди, – сообщил он конспиративным шепотом, – это такая планета. Там у них полигамия.
Росс Метакса сидел за письменным столом, заваленным всевозможным хламом. Костюм его, как всегда, выглядел таким помятым, будто он в нем спал. Под стать одежде была и внешность хозяина кабинета. Его красные глаза и мрачная, слегка припухшая физиономия свидетельствовали либо о хроническом недосыпе, либо о чересчур бурных возлияниях накануне вечером.
– Что это еще за группа особых талантов?! – зарычал комиссар «секции джи», даже не дав Сиду времени усадить даму в кресло напротив. Он не глядя запустил руку в ящик стола и извлек оттуда пузатую бутылку и три маленькие стопки. – Денебианская текила! – гордо объявил Метакса, демонстрируя гостям жидкость неопределенно‑бурого цвета.
Ли Чжанчжу непроизвольно вздрогнула и вежливо покачала головой в знак отказа.
– Я еще слишком молод, шеф! – заявил Сид Джейкс, решительно отодвигая поставленную перед ним стопку.
– Это мой проект, гражданин комиссар, – сказала Ли. – Разве не вы сами поручили мне курировать набор новых агентов?
Метакса в бешенстве уставился на нее. Глава «секции джи» был единственным, кто позволял себе так бесцеремонно обращаться с маленькой и внешне безобидной китаянкой. Любому другому подобное хамство обошлось бы очень дорого. Он выудил из груды разбросанных по столу бумаг какую‑то папку, положил перед собой, раскрыл и громко прихлопнул ладонью.
– Агенты, агенты… – проворчал комиссар. – Конечно, нам нужны агенты. Хотя бы для того, чтобы поддерживать репутацию «секции джи» как самой крутой секретной службы Организации Соединенных Планет! Но на поиск новых агентов уходят годы, а на их подготовку требуется еще больше. Я потому тебе и доверил это задание, что считал крошку Ли самой опытной и надежной из моих подчиненных. Никто не посмеет отрицать, что в оперативной работе лучшего координатора не сыщешь. Да и педагогические способности у тебя хоть куда. Мы все гордимся твоими учениками. Один Ронни Бронстон чего стоит! – Он внезапно повернулся к своему заместителю и спросил: – Между прочим, Сид, как себя чувствует Бронстон?
– Не волнуйтесь, босс, выживет, – небрежно отмахнулся Джейкс – Ронни так просто не ухлопаешь.
– А точнее? – нахмурился комиссар. – Знаю я ваши штучки!
– Все еще без сознания, – нехотя признался Сид.
Метакса скорчил недовольную гримасу и вновь переключил внимание на мисс Ли, с невозмутимым видом сидящую в кресле.
– Хотел бы я знать, чья это была идея послать на Фалангу восьмилетнюю девочку? – осведомился он зловещим тоном.
Сид Джейкс расхохотался:
– Вы невнимательно прочли рапорт, шеф. Элен всего лишь выглядит восьмилетней. На самом деле ей уже двадцать пять!
– Ладно, допустим, хотя я все равно не понимаю, как может женщина, которая выглядит восьмилетним ребенком, быть оперативником «секции джи»! А этот ее напарник? Бывший шеф‑повар из французского ресторана? Где вы его откопали? Если верить три‑ди‑фото из его досье, этому толстомордому скоро за пятый десяток перевалит. А уж третий агент вообще…
– Прошу прощения, комиссар, – мягко перебила его китаянка, – но именно они сумели восстановить статус‑кво на Фаланге. После того, осмелюсь напомнить, как мы потеряли там одного за другим трех опытных и проверенных оперативников.
Метакса тупо уставился на нее, потом перевел взгляд на раскрытую папку с рапортом. Налил из бутылки стопку жгучей текилы и быстрым движением опрокинул ее.