Человек-невидимка - Уэллс Герберт Джордж 6 стр.


Детям, увидевшим его в сумерках, ночью снились страшные сны. Мальчишки терпеть его не могли, и он их тоже; трудно сказать, кто кого больше не

любил, но, во всяком случае, неприязнь была взаимная и очень острая.

Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу

для разговоров. Относительно его занятий мнения расходились. Миссис Холл в этом деле была весьма щепетильна. На вопрос, что он делает, она

обыкновенно отвечала с большой торжественностью, что он занимается "экспериментальными исследованиями", - эти слова она произносила очень

медленно и осторожно, точно боясь оступиться. Когда же ее спрашивали, что это означает, она говорила с оттенком некоторого превосходства, что

это известно всякому образованному человеку, и поясняла: "Он делает разные открытия". С ее постояльцем произошел несчастный случай, рассказывала

она, руки и лицо его потеряли свой естественный цвет, а так как он человек весьма чувствительный, то старается не показываться в таком виде на

людях.

Но за спиной миссис Холл распространялся упорный слух, что ее постоялец - преступник, который скрывается от правосудия я старается с

помощью своего удивительного наряда сбить с толку полицию. Впервые эта догадка зародилась в голове мистера Тедди Хенфри. Впрочем, ни о каком

сколько-нибудь громком преступлении, которое имело бы место за последние недели, не было известно. Поэтому мистер Гоулд, школьный учитель,

несколько видоизменил эту догадку: по его мнению, постоялец миссис Холл был анархист, занимающийся изготовлением взрывчатых веществ, и он решил

посвятить свое свободное время слежке за незнакомцем. Слежка заключалась главным образом в том, что при встречах с незнакомцем мистер Гоулд

упорно глядел на него и расспрашивал о нем людей, которые никогда его не видели.

Тем не менее мистеру Гоулду не удалось ничего узнать.

Было много Сторонников версии, выдвинутой Фиренсайдом, что незнакомец пегий или что-нибудь в этом роде. Так, например, Сайлас Дэрган не раз

говорил, что если бы незнакомец решился показывать себя на ярмарках, то нажил бы состояние, и даже ссылался на известный из Библии случай с

человеком, зарывшим свой талант в землю. Другие считали, что незнакомец страдает тихим помешательством. Этот взгляд имел то преимущество, что

разом объяснял все.

Кроме стойких приверженцев этих основных течений в общественном мнении Айпинга, были люди колеблющиеся и готовые на уступки.

Жители графства Сассекс мало подвержены суеверию, и первые догадки о сверхъестественной природе незнакомца появились лишь после апрельских

событий, да и то этому верили одни женщины.

Но каковы бы ни были мнения о незнакомце отдельных жителей Айпинга, неприязнь к нему была всеобщий и единодушной. Его раздражительность,

которую мог бы понять горожанин, занимающийся умственным трудом, неприятно поражала уравновешенных сассекских жителей. Яростная жестикуляция,

стремительная походка, ночные прогулки, когда он неожиданно в темноте выскакивал из-за угла в самых безлюдных местах, бесцеремонное пресечение

всех попыток вовлечь его в беседу, страсть к потемкам, побуждавшая его запирать двери, спускать шторы, тушить свечи и лампы, - кто мог бы

примириться с этим? Когда незнакомец проходил по улице, встречные сторонились его, а за его спиной местные шутники, подняв воротники пальто и

низко надвинув шляпы, подражали его нервной походке и загадочному поведению.

В то время пользовалась популярностью песенка "Человек-призрак".

Мисс Стэтчел спела ее на концерте в школе, - сбор вошел на покупку ламп для церкви; и после этого, как только на улице появлялся незнакомец,

тотчас же кто-нибудь начинал насвистывать - громко или тихо мотив этой песенки. Даже запоздавшие ребятишки, спеша вечером домой, кричали ему

вслед: "Человек-призрак!" - и мчались дальше, замирая от страха и восторга.

Касс, местный врач, сгорал от любопытства. Забинтованная голова вызывала в нем чисто профессиональный интерес; слухи же о тысяче и одной

бутылке возбуждали его завистливое почтение. Весь апрель и май он искал случая заговорить с незнакомцем. Наконец не выдержал и накануне Троицы

решил пойти к нему, воспользовавшись как предлогом подписным листом в пользу сиделки местной больницы. Он был поражен, узнав, что миссис Холл не

знает имени своего постояльца.

- Он назвал себя, - сказала миссис Холл (это утверждение было лишено всякого основания), - но я не расслышала.

Ей неловко было сознаться, что постоялец и не думал называть себя.

Касс постучал в дверь гостиной и вошел. Оттуда послышалась невнятная брань.

- Прошу извинения за то, что вторгаюсь к вам, - проговорил Касс, после чего дверь закрылась, и дальнейшего разговора миссис Холя уже не

слышала.

В течение десяти минут до нее долетал только неясный гул голосов; затем раздался возглас удивления, шарканье ног, грохот отброшенного

стула, отрывистый смех, быстрые шаги, и на пороге появился Касс, бледный, с вытаращенными глазами. Оставив дверь открытой и не взглянув на

хозяйку, он прошел по коридору, спустился с крыльца и быстро зашагал по улице. Шляпу он держал в руке. Миссис Холл зашла за стойку, стараясь

заглянуть через открытую дверь в комнату постояльца. Она услышала негромкий смех, потом шаги. Со своего места она не могла видеть его лица.

Потом дверь гостиной захлопнулась, и все стихло.

Касс направился прямо к викарию Бантингу.

- Скажите, я сошел с ума? - произнес он отрывисто, едва войдя в скромный кабинет викария. - Похож я на помешанного?

- Что случилось? - спросил викарий, кладя раковину, заменявшую ему пресс-папье, на листы своей очередной проповеди.

- Этот субъект, постоялец Холлов...

- Ну?

- Дайте мне выпить чего-нибудь, - сказал Касс и опустился на стул.

Когда Касс несколько успокоился с помощью стакана дешевого хереса других напитков у добрейшего викария не бывало, - он стал рассказывать о

своей встрече с незнакомцем.

- Вхожу, - начал он задыхающимся голосом, - и прошу подписаться в пользу сиделки. Как только я вошел, он сунул руки в карманы и плюхнулся в

кресло. "Вы интересуетесь наукой, как я слышал?" - начал я. "Да", ответил он и фыркнул. Все время фыркал. Простудился, должно быть. Да и не

мудрено, раз человек так кутается. Я стал распространяться насчет сиделки, а сам озираюсь по сторонам. Повсюду бутылки, химические препараты.

Тут же весы, пробирки, и пахнет ночными фиалками. Не угодно ли ему подписаться?

"Подумаю", - говорит. Тут я прямо спросил его, занимается ли он научными изысканиями. "Да", - говорит; "Длительные изыскания?" Его, видно,

злость взяла. "Чертовски длительные!" - выпалил он. "Вот как?" - говорю я.

Назад Дальше