Ракетный корабль Галилей - Хайнлайн Роберт 3 стр.


Мистер Дженкинс, в прошлом инженер-электронщик, был человеком спокойным и сдержанным.Своего отца Арт не помнил: отец же Мориса был полной противоположностью Дженкинсу-старшему и управлялся с толпой своих детей благодаря луженой глотке.Запыхавшийся Росс, возвратясь, предложил было свои услуги в качестве водителя, но отец прогнал его на пассажирское сиденье.- Нет уж, благодарю покорно. Я хотел бы в целости и сохранности добраться до места.Всю дорогу они молчали. Потом мистер Дженкинс оставил мальчиков в вестибюле больницы и велел ждать.- Что он задумал? - спросил Морри.- Понятия не имею. Но папа знает, что делает. Он всегда прав. - Вот этого я и боялся, - ответил Морри. - Но сейчас нам нужна не справедливость, а простое сочувствие.- Главное, чтобы дядя Дон оказался в порядке, - подал голос Арт.- Чего? О, прости, Арт. Ты прав. Мы совсем позабыли о тебе. Самое важное, чтобы твой дядя поправился.- Честно говоря, пока я не узнал его, я больше думал о том, что матери придется выплачивать возмещение за увечья.- Поменьше вспоминай об этом, - посоветовал Росс. - Человеку свойственно думать о собственных передрягах. Мой отец говорит, что главное - то, как ты поступаешь, а не то, как ты мыслишь. Для твоего дяди мы сделали все, что было в наших силах.- Важнее всего было не трогать его до прибытия врача, - напомнил Морри.- Это точно.- Да, - согласился Арт. - Но я хочу сказать, Росс, что дурные помыслы могут привести к неправильным поступкам.- Да не волнуйся ты. По-моему, человек, делающий что-то под страхом смерти, проявляет гораздо больше мужества, чем тот, который делает то же самое, пребывая в безопасности.- Нет, он менее... тьфу, ты все запутал. Это же совсем разные вещи.- Может, оно и так. Ладно, давай не будем об этом. Они помолчали, потом Морри сказал:- Дай Бог дяде Дону здоровья.Мистер Дженкинс принес добрые вести.- Ну, парни, считайте, что вам повезло. Сделали рентген, и оказалось, что череп не поврежден. Когда зашивали рану, пациент очнулся. Я поговорил с ним, и он сказал, что не намерен скальпировать вас в счет возмещения убытков, - мистер Дженкинс улыбнулся.- Можно мне к нему? - спросил Арт.- Пока нельзя. Ему сделали укол, и он уснул. Я уже позвонил твоей матери, Арт.- Правда? Спасибо, сэр!- Она ждет. Мы подбросим тебя до дома.Звонок мистера Дженкинса облегчил Арту объяснения с матерью. В сущности, она и мысли не допускала, что ее ребенок способен на что-либо дурное. Отец Росса успокоил ее, рассказал, что случилось с ее сыном, и объяснил, в каком состоянии пребывает ее брат.У Морри все прошло еще спокойнее. Узнав, что прохожий отделался пустяковыми ранениями, мистер Абрамс лишь пожал плечами.- Ну и слава Богу. Конечно, у нас есть семейный адвокат, но тебе при жаловании полдоллара в неделю понадобилось бы лет пятьсот, чтобы выплатить ему гонорар. А теперь - марш в постель.- Да, папа.Наутро юноши позвонили в госпиталь и, узнав, что ночью доктор Каргрейвз спал спокойно, отправились на полигон. Было решено навестить раненого после обеда, а сейчас заняться осмотром взорвавшегося "Звездного Штурма-5". Первым делом следовало собрать обломки, попытаться восстановить ракету и постараться понять, что же произошло. Тут была бы очень кстати отснятая Артом пленка, но он еще не успел ее проявить.Работа была в самом разгаре, когда от ворот донесся чей-то свист и послышался крик:- Эй! Кто-нибудь дома?- Идем! - откликнулся Росс. Они обошли стену и увидели в воротах высокого плечистого мужчину, столь моложавого и подвижного, что повязка на его голове выглядела прямо-таки несуразно. Это впечатление подчеркивалось дружелюбным выражением его лица.- Дядя Дон! - воскликнул Арт, бросаясь ему навстречу.- Привет, - сказал мужчина. - Я полагаю, ты - Арт.

Ты повзрослел, но не очень изменился, - они обменялись рукопожатием.- Зачем вы поднялись с постели? Вам нужно лежать!- Только не мне, - заявил дядя. - Я здоров, и в доказательство тому удрал из больницы. Познакомь меня с твоей бандой.- О, простите! Дядя Дон, это - Морис Абрамс, а это - Росс Дженкинс. Ребята, это - доктор Каргрейвз.- Как поживаете, сэр?- Рады с вами познакомиться, доктор.- Взаимно, - доктор шагнул было в ворота, но потом остановился.- Надеюсь, посторонним зевакам тут больше ничто не угрожает?- Мы все очень сожалеем, доктор, - Росс помрачнел. - Я и сейчас не пойму, как это могло случиться: ведь ворота защищены стенкой.- Стукнуло рикошетом. Забудьте об этом. Ничего страшного не произошло. Лишился клочка кожи да капли крови, и все. Обрати я внимание на предупреждающий знак, и все это осталось бы при мне.- А как вы попали сюда?- Резонный вопрос. Меня ведь не приглашали, верно?- Я не то имел в виду...- Но я должен объясниться. В общем, вчера, когда я приехал в город, мне уже было известно о клубе "Галилей": мать Арта обмолвилась о нем в письме. И когда сестра сказала мне, куда ушел Арт и что он собирается делать, я двинулся следом в надежде понаблюдать за испытанием. Продавщица вашего магазина указала мне дорогу.- Вы хотите сказать, что пришли сюда посмотреть на наши детские забавы?- Да, конечно. Меня очень интересуют ракеты.- Понятно. Но нам, в сущности, нечего вам показать. Ведь мы работали с маленькими моделями.- Новая модель - это всегда любопытно, а какого она размера и кто ее сделал - совсем не важно, - серьезно произнес Каргрейвз, - и я хочу взглянуть на вашу работу. Можно?- Конечно, сэр. Это для нас большая честь.Росс повел гостя осматривать полигон. Морри помогал объяснять, и Арт тоже вставлял изредка словечко-другое. Его лицо раскраснелось от радости: ведь это был его дядя, один из великих мира сего, пионер Атомной Эры. Они осмотрели стенд и панель управления. Доктор выказал нешуточный интерес и выразил сожаление по поводу аварии "Звездного Штурма". И вот что заинтересовало его больше всего. Американские мальчишки любят возиться со всевозможными механизмами, начиная с будильников и кончая ветхими автомобилями. Однако привычка планировать исследования и вести записи, без которых невозможна серьезная научная работа, не столь распространена. У троих друзей было самое примитивное оборудование, они располагали весьма ограниченными средствами, но сам подход к делу был безупречен, и ученый понял это с первого взгляда.Стальные зеркала, призванные отбрасывать лучи осветителей поверх стены, удивили его.- По-моему, было бы проще защитить прожектора решетками, - заявил он.- Ведь лампы дешевле нержавейки.- Зеркала достались нам даром, - объяснил Росс, - а за лампы пришлось бы выкладывать наличные.Каргрейвз хмыкнул.- Веская причина. Что ж, ребята, я вижу, что у вас получилась самая настоящая экспериментальная установка. Жалею, что не успел осмотреть ракету до того, как она взорвалась.- То, что мы мастерим, - робко сказал Росс, - не идет ни в какое сравнение с беспилотными транспортными ракетами, например почтовыми. Но мы хотели бы сконструировать что-нибудь стоящее и получить приз на конкурсе для школьников. - А вы уже участвовали?- Пока нет. Правда, наш класс принимал в прошлом году участие в конкурсе для новичков. Ничего особенного, просто небольшая работа по физике взрыва. Но это нас здорово подстегнуло, ведь мы все просто помешаны на ракетах с тех пор, как себя помним.- Между прочим, многие органы управления выполнены на высоком уровне. Вы их сами сделали или достали готовые?- О, нет! Мы их сделали сами в школьной мастерской. В ней можно работать после уроков с разрешения учителя.- Хорошая у вас школа, - позавидовал доктор. - А я вот учился в школе, где не было таких возможностей.

Назад Дальше