1
Произошло это, когда Джек, чье имя произносят в тени, отправился в Иглес, в Сумеречные Земли, показаться на Адских Играх. Там?то, пока он
прикидывал, как расположен Пламень Ада, его и заметили.
Пламень Ада представлял собой узкий сосуд из изящно перевитых язычков пламени, которые на самых кончиках удерживали рубин величиной с
кулак. Они держали мертвой хваткой холодно сверкавший драгоценный камень.
На сей раз Пламень Ада был выставлен на всеобщее обозрение. Видели, что Джек рассматривал его – и это стало причиной для серьезного
беспокойства. Не успел он прибыть в Иглес, как его увидали проходящим под фонарями в толпе зевак, которая двигалась через открытый с боков
павильон. В нем демонстрировался Пламень Ада. Джека опознали Смейдж и Квазер, которые покинули места, где были сильны, чтобы вступить в
спор за этот приз. Они тут же отправились к Распорядителю Игр.
Смейдж переминался с ноги на ногу и дергал себя за усы до тех пор, пока в его квадратных глазах не появились слезы, и он не заморгал. Он
уставился на своего огромного спутника, Квазера, волосы, глаза и тело которого были одинакового серого цвета, вместо того, чтобы
рассматривать живописную персону Бенони, Распорядителя Игр.
– Что вам нужно? – спросил тот.
Смейдж продолжал таращить глаза и моргать, пока Квазер не заговорил, наконец, голосом, похожим на флейту:
– Мы хотим кое?что сообщить.
– Я слушаю. Говорите, – ответил Бенони.
– Мы кое?кого узнали. Он здесь, и это может причинить некоторое беспокойство.
– Кто же это?
– Прежде, чем я смогу ответить, подойдем ближе к свету.
Распорядитель игр покрутил головой на толстой шее. Когда он по очереди посмотрел на них, его янтарные глаза блеснули.
– Если вы решили пошутить… – начал он.
– Нет, – не дрогнув, ответил Квазер.
– Ну, ладно. Следуйте за мной. – Он вздохнул, и, взмахнув оранжево?зеленым плащом, повернулся, направляясь к ярко освещенному навесу.
Тогда он вновь обернулся к ним.
– Здесь вам довольно света?
Квазер огляделся.
– Да, – сказал он. – Здесь нас ему не подслушать.
– О ком вы говорите? – спросил Распорядитель Игр.
– Известен ли вам некий Джек, который всегда слышит свое имя, если его произнесли в тени?
– Джек?из?Тени? Вор?.. Да, я слыхал о нем.
– Потому?то мы и хотели поговорить с вами на ярком свету. Он здесь. Мы со Смейджем видели его всего несколько минут назад. Он разглядывал
Пламень Ада.
– Господи! – Распорядитель Игр вытаращил глаза и забыл закрыть рот. – Он украдет его! – сказал Бенони.
Смейдж перестал теребить усы ровно на столько времени, чтобы несколько раз кивнуть.
– А мы явились, чтобы попытаться выиграть его, – засопел он. – Если его украдут, мы не сможем этого сделать!
– Надо его остановить, – сказал Распорядитель Игр. – Как вы думаете, что делать?
– Ваша воля тут закон, – сказал Квазер.
– Верно… Возможно, следует засадить его в тюрьму до окончания Игр.
– Тогда, – сказал Квазер, – нужно убедиться, что там, где его схватят, или там, где его запрут, не будет никакой тени. Говорят, его
чрезвычайно трудно удержать где?либо – особенно, если там есть тень.
– Но тут везде тень!
– Да. В том?то главная сложность, когда сажаешь его под замок.
– Ну, тогда решение проблемы – яркий свет или полная тьма!
– Но если вы не установите все светильники под нужными углами и вне пределов его досягаемости, – сказал Квазер, – он сможет создать тени и
воспользоваться ими.
А если ему удастся зажечь хоть крошечный огонек, тени тоже появятся.
– Какую силу черпает он из теней?
– Не знаю никого, кто знал бы точно.
– Значит он человек тьмы? Не простой смертный?
– Поговаривают, что он – порождение сумерек, тех, что предшествуют тьме. Там всегда множество теней.
– Ну, тогда в нашей программе – Навозные Ямы Глива.
– Жестоко, – сказал Смейдж и хихикнул.
– Пошли, покажите мне его, – сказал Распорядитель Игр.
Они вышли из?под навеса. Серый цвет неба у них над головой переходил в серебряный на востоке и в черный на западе. Небо было чистым. Тьма
над вздымавшейся горной грядой была усеяна звездами.
Они шли по освещенной факелами дорожке через территорию лагеря, направляясь к павильону, в котором находился Пламень Ада. На западе
трепетали огоньки – казалось, у той черты, за которой находились храмы беспомощных богов.
Когда они подошли к открытому с боков павильону, Квазер тронул Бенони за руку и мотнул головой. Распорядитель Игр проследил направление его
жеста. Там, прислонясь к подпирающему навес столбу, стоял высокий худой человек. Он был темноволосым, смуглым, а в чертах его лица было
что?то орлиное. Он был в сером, через правое плечо был переброшен черный плащ. Человек курил какую?то травку из тех, что растут в царстве
тьмы, и дым в свете факелов казался голубым.
Некоторое время Бенони рассматривал его. Он испытывал чувство, знакомое человеку, столкнувшемуся с существом, рожденным не женщиной, а
чем?то темным и загадочным. Люди в таких случаях держатся подальше.
Он сглотнул, потом сказал:
– Можете идти.
– Мы бы хотели помочь… – начал Квазер.
– Можете идти!
Бенони посмотрел им вслед, потом пробормотал: «Бьюсь об заклад, один продаст другого».
Он отправился за яркими факелами и стражей.
Во время ареста Джек не пытался ни спорить, ни сопротивляться. Пойманный в центр светового круга, окруженный вооруженными мужчинами, он
медленно кивнул и подчинился их приказаниям, не сказав за все это время ни слова.
Его отвели в ярко освещенный шатер Распорядителя Игр. Джека вытолкнули к столу, за которым сидел Бенони. Стражники задвигались, чтобы снова
окружить его фонарями и зеркалами, уничтожающими тень.
– Тебя зовут Джек, – сказал Распорядитель Игр.
– Я этого не отрицаю.
– А иногда – Джек?из?Тени.
Молчание.
– Ну?
– Мало ли, как можно называть человека, – ответил Джек.
Бенони бросил взгляд в сторону.
– Приведите их, – велел он одному из стражников.
Тот вышел и вскоре вернулся со Смейджем и Квазером. Джек быстро взглянул на них, но его лицо по?прежнему ничего не выражало.
– Вы знаете этого человека? – спросил Бенони.
– Да, – хором сказали они.
– Назовите его имя.
– Его зовут Джек?из?Тени.
Распорядитель Игр улыбнулся.
– И правда, мало ли как можно называть человека, – сказал он. – Но в твоем случае, похоже, все сходятся на одном. Я – Бенони, Распорядитель
Адских Игр, а ты – Джек?из?Тени, вор. Бьюсь об заклад, ты здесь, чтобы похитить Пламень Ада.
Снова молчание.
– Можешь отрицать, можешь соглашаться, – продолжал Бенони, – твое присутствие здесь говорит само за себя.
– Я мог явиться для участия в Играх, – рискнул Джек.
Бенони расхохотался.
– Конечно! Разумеется! – сказал он, смахивая рукавом слезу.