Время тьмы (Дарват 1) - Барбара Хэмбли 9 стр.


- Ты мне не веришь, конечно. Ведь так?

- Ну, теперь, когда вы сказали об этом, верю, - растерянно пробормотал Руди.

- Ладно, - улыбнулся Ингольд, войдя вслед за ним в узкий зал. - Это лучше, чем если бы ты не верил. Закрой, пожалуйста, за собой дверь.

- Понимаете, в чем дело, - начал Руди, следуя за ним через зал на кухню. - Если вы из совсем другого мира, по вашим словам, как же вы разговариваете по-английски?

- О нет, - Ингольд распечатал одну из упаковок пива на кухонном буфете и достал банку для себя и для Руди. - Я не говорю по-английски, вот в чем дело. Ты воспринимаешь это как английский в своем сознании. Если ты попадешь в мой мир, я объясню тебе, в чем дело, и могу научить тебя...

- Как же! - хмыкнул Руди, - можно подумать, что ты и банки с пивом открываешь первый раз...

- К сожалению, я не в силах доказать тебе это, - продолжал Ингольд, присев на угол грязного стола; утренний солнечный свет позолотил рукоятку его меча. - Разные миры подчиняются разным физическим законам, и ваш, несмотря на нынешнюю тесную связь с моим, очень далек от центра и источника Энергии. Законы физики тут очень сложные, - он выглянул в окно справа, что-то высчитывая про себя и бормоча под нос.

Руди удивился той естественности, с какой держал себя старик. Он встречал ряженых и раньше, в Южной Калифорнии. Но все эти Братья Атлантиса, молодые или старые, придерживались одних и тех же правил игры, они, наконец, просто старались играть на публику.

Этот чудак, казалось, вовсе позабыл о Руди.

Он либо тот, за кого выдает себя, либо у него окончательно крыша поехала.

- Думай, думай, - сказал он себе. - Старикан не промах, и если ты будешь неосторожен, с тобой случится то же самое.

И он спросил:

- Но в своем-то мире вы колдун?

Ингольд кивнул.

Руди оперся спиной на буфет и глотнул пива.

- Ну и как, вы преуспели в своем ремесле?

- Думаю, что да.

- Но вы же не можете заниматься магией здесь, эрзац-Мерлины не часто действуют за пределами приятной среды.

Ингольд пожал плечами.

Руди никак не мог раскусить этого парня. Он продолжал выпытывать:

- Да, но как вы можете быть колдуном без магии? - рокер допил свое пиво, смял рукой алюминиевую банку и бросил ее в угол.

- О, волшебство в действительности очень мало соприкасается с магией.

- Да, но... - начал он и снова остановился. - Что такое волшебство? спросил он тихо. - А что такое магия?

- Все.

Наступила тишина. Руди пришло в голову, что это был ответ человека, который понимал магию. Потом он тряхнул головой, окончательно запутавшись в своих мыслях и бредовых россказнях старика.

- Я вас не понимаю, - выпалил он.

Голос Ингольда был на редкость мягким.

- Думаю, понимаешь.

"Он действительно появился из того сияния. Через минуту и ты станешь таким же чокнутым, как он".

Руди хотелось быть грубым:

- Я понимаю лишь то, что у вас с головой не в порядке...

- Неужели? - Белые брови колдуна вскинулись, изображая крайнюю степень обиды. - И как же ты определяешь сумасшедших?

- Сумасшедший - это тот, кто не видит разницы между тем, что реально, и тем, что существует лишь в его воображении.

- А-а, - протянул Ингольд. - Ты, наверное, думаешь, если я не поверю чему-то, что видел своими глазами, только потому, что вообразил, будто это невозможно, то буду сумасшедшим?

- Я же не видел этого! - крикнул Руди.

- Видел... - жестко сказал колдун. - И вообще, Руди, ты веришь в тысячи вещей, которых никогда не видел своими глазами, однако не считаешь себя сумасшедшим.

- Нет!

- Ты веришь в существование руководителя своей страны.

- Конечно! Я видел его по телевизору.

- А не видел ли ты людей, материализующихся из теней серебряного света в этом телевизоре? - спросил Ингольд.

- Черт побери, вы знаете это не хуже меня...

- Я не спорю, Руди.

Если ты сознательно решил не соглашаться с тем, что видишь собственными глазами, это твое дело, не мое. Я тот, кто я есть.

- Нет!

Медленно, рассеянно повторяя ритуал Руди по сминанию банки, Ингольд сдавил свою пустую пивную банку в комок размером меньше его кулака.

- Честное слово, я еще не встречал молодого человека, так перегруженного предрассудками, - заявил он. - У тебя слишком узкий кругозор для художника.

Руди набрал в грудь воздуха, чтобы возразить, потом выдохнул его.

- Откуда вы знаете, что я художник?

Старик окинул его насмешливым взглядом с ног до головы.

- Просто догадка, - в глубине души Руди знал, что ничего подобного. Ведь ты художник, не так ли?

- Гм... ну, я рисую аэрографом картинки на бортах фургонов, полосы на бензобаках мотоциклов, - Руди чуть помедлил и добавил: - Полагаю, это можно назвать живописью.

Снова наступило молчание; старик разглядывал свои иссеченные шрамами руки. Одинокий домик покоился в тишине, не считая доносившегося с улицы слабого потрескивания насекомых в высокой траве. Неожиданно Ингольд поднял голову и улыбнулся:

- Тебе хотелось бы иметь не совсем обычного друга, оригинала, скажем!

Руди подумал о некоторых людях, околачивающихся у мотоциклетного магазина Дикого Дэвида. Среди них не было оригиналов. Он слабо улыбнулся:

- О'кей, вы выиграли.

Старик посмотрел пристально и даже чуть озабоченно:

- Ты имеешь в виду, что веришь мне?

- Нет, но это беспокоит не столько меня, сколько вас.

"Если он шизик, - думал Руди, - то это надолго". Колдовство, мифическое Королевство Дарвет, Сокрытый город Кво у Западного океана, где хранилища мудрости, обучающие сотни поколений магов, были собраны в темных лабиринтах башни Форн, - Ингольд знал все это и, казалось, знал так близко, как Руди - свой собственный мир баров, мотоциклов и автомагазинов, дыма и стали. Все утро Руди возился с мотором "шевроле", Ингольд время от времени помогал ему, когда это было нужно, и стоял в стороне, когда помощь не требовалась. Их разговор вертелся вокруг магии, Пустоты, моторов и живописи. Ингольд многое знал, что не мешало ему очароваться миром Руди с чудесами радио и телевидения, сложностью системы социального обеспечения и тайнами двигателя внутреннего сгорания. Он был патологически любопытен, и что, по его словам, являлось отличительным свойством волшебников, так это страсть к знаниям, невзирая на риск или отсутствие элементарного комфорта.

"Если бы не ребенок, - думал Руди, глядя из-за машины на колдуна, глубокомысленно разбирающего и исследующего стручок гороха, - я бы не беспокоился. Этот парень может заявить, что он Наполеон, и это будет не мое дело. Но что ему делать с таким маленьким ребенком на руках, странствуя через миллионы миль и лет из ниоткуда".

Руди вспомнил, как колдун выходил из пылающего воздуха, и ему снова стало не по себе.

Потом его отвлекла ржавая гайка, с которой он возился, и другие вещи. Завернув последнюю гайку, он вылез из-под машины, весь в масле, взмокший, и в растерянности посмотрел на Ингольда, сидевшего рядом со стручком в руке, после чего с силой швырнул в грязь гаечный ключ.

- Чертов топливный насос, - вздохнул он и повалился на землю рядом с колдуном.

- Значит, это насос, а не топливопроводы? - со знанием дела произнес Ингольд, посвященный Руди в тайну устройства автомобиля.

- Поэтому, я думаю, нам остается лишь одно - идти на хайвэй и голосовать.

- Не волнуйся, - успокоил его Ингольд. - Моя связная в этом мире скоро должна быть здесь. Она поможет тебе вернуться в цивилизацию.

Руди помедлил, вытирая промасленные руки о тряпку, которую достал с заднего сиденья.

- Ваша кто?

- Моя связная в этом мире, - видя удивление Руди, Ингольд объяснил: Я проведу ночь в вашем мире по той простой причине, что я голоден.

Назад Дальше