Затерявшиеся во времени - Кларк Саймон 20 стр.


– Будь оно все проклято! – сказал он, когда в трубке послышалось все то же мелодичное бульканье и посвистывание. – Не могу пробиться. А батарейки в порядке. Должно быть, тут внизу плохой прием. Окаянная глубокая дыра!

– Но я же дозванивалась отсюда! – Зита достала свой телефон. – Воспользуемся моим.

Несколько раз она набирала номер, тяжело вздыхая при очередной неудаче.

– Печально, – сказала она, крепко прикусив свою красную губку и одаривая телефон злым взглядом. – А батарейка и у меня свежая. Надо думать, сейчас вообще плохой прием.

– Что ж, может, и нет нужды вызывать «скорую». Видишь, народ уже приходит в себя. То, что вызвало у них этот шок, начинает постепенно выветриваться.

– Но что на нас такое обрушилось? Я чувствую себя так, будто кто‑то сунул мне в голову миксер и перемешал все мозги.

Сэм помолчал, явно раздумывая.

– В последний раз, когда у меня было такое же ощущение, я сидел на груше и в меня била молния.

– Помню, ты говорил об этом. Но тебя ведь не покалечило?

– Не‑а. Ни вот столечко. Брови сгорели, вот и все дела. Но моим друзьям досталось куда больше. Они умерли, еще не долетев до земли. Молния, знаешь ли, штука странная.

– Ты думаешь, нас здесь – в амфитеатре – поразила молния? – Зита обвела взглядом ряды сидящих. Сэм понял, что она ищет обугленные пятна и струйки дыма. Но и он не видел тут ничего похожего. На первый взгляд все было в норме.

– Может быть.

– Но, благодарение Богу, никто не был убит.

– Смотри, люди встают. Пошли, – сказал он, чувствуя себя куда лучше теперь, когда он наконец увидел свет там, где только что была одна черная мгла. – Разве мы не собирались подкрепиться рыбой и чипсами?

3

Они подошли к стоянке у амфитеатра. Их машина стояла прямо на ярком солнечном свету, и вид у нее был такой, будто она еще не решила, то ли ей остаться твердой, то ли превратиться в полужидкое желе.

Сэм снова взялся за телефон.

Опять ничего, кроме посвистывания и бульканья.

– Если где‑нибудь поблизости зарождается магнитная буря, она вполне может вызвать непрохождение сигналов.

Зита вдруг остановилась как вкопанная. Руки полусогнуты, брови нахмурены, лицо такое, будто что‑то мучительно вспоминает.

– Сэм, – сказала она почти шепотом, будто увидела нечто, чего никак не ожидала встретить, – Сэм, я не голодна.

– Это из‑за шока так кажется. Пошли. – Сэм ободряюще улыбнулся. – Прописываю тебе большую кружку крепчайшего горячего чая с тройной порцией сахара. Сразу почувствуешь себя... Зита! Зита! Тебе плохо?

Она, не открывая рта, водила языком по губам, будто отыскивая там кусочки непроглоченной пищи.

– Сэм, я не хочу есть потому, что недавно поела. До сих пор у меня во рту вкус рыбы.

– Да нет же! Мы только‑только собирались...

– Позавтракать? Знаю. Но я чувствую себя сытой. А ты?

– Пожалуй, готов рискнуть. И поискать свой аппетит по дороге в кафе.

– Сэм! – Зита шагнула вперед, схватила Сэма за руку и развернула лицом к себе. Ее большие карие глаза были серьезны. Она ухватилась за хвост весьма многообещающей тайны и вознамерилась узнать, что за ней кроется. – Мы же ели! Ты помнишь?

Сэм чувствовал, как заблудившаяся на его лице улыбка становится все более натянутой и неприятной.

– Невозможно! Мы же только что вышли из амфитеатра! А до этого прогуливались по окрестностям.

Зита трясла головой, будто искала слова, которые помогли бы ей справиться с ее состоянием и объяснить его.

– Верно, но потом мы ели в кафе в Кастертоне. Рыбу и чипсы. А на десерт – «Пятнистого парня». Ты же помнишь это? А? Или мы оба видели один и тот же сон?

И в это мгновение Сэму показалось, что сама земля разверзлась у него под ногами. Он понимал, что эта пропасть, такая бездонная и темная, ведет прямо туда – в ад. Или к безумию. Точно куда – он не знал.

Конечно, можно было отступить, притвориться, что все это приснилось ему, когда он задремал в амфитеатре. Но можно было поступить иначе – шагнуть, так сказать, вперед и с грохотом полететь вниз – в эту темную вопящую неизвестность.

Он взглянул на Зиту.

Она сняла солнцезащитные очки и смотрела ему прямо в глаза.

Черт подери все!

Его же воспитали честным и правдивым. И он понимал, как это важно – быть честным с самим собой. Самообман – самая страшная из всех форм лжи.

Надо сделать этот шаг вперед, надо рискнуть, надо рискнуть последствиями, которые связаны с этой пропастью, которая разверзлась вовсе не в асфальте шоссе, а в его собственном уме.

Он облизал внезапно высохшие губы.

Они отдавали уксусом.

А желудок уверял, что он только недавно подзакусил.

Осторожно, будто делал это первый раз в жизни, он поднял руку и стал смотреть на циферблат часов.

– Они показывают два. А вот тут, – Сэм прикоснулся ко лбу, – время куда более позднее. Мои желудочные часы утверждают, что мои наручные часы или отстают, или даже останавливались, а потом снова пошли – ведь сейчас они явно работают. – Сэм говорил медленно и серьезно, как будто он изучал проблему часов, но ни на минуту не забывал о пропасти, существовавшей в его мозгу. Он не испытывал ни малейшего желания поскользнуться и рухнуть в нее, то есть в безумие, а именно туда могла завести его торопливая речь и незнание того, что ему придется сказать дальше. – И еще... Я помню кафе, где по стенам висели фотографии и рисунки щенков. Помню человека в форме частного охранного агентства, который уронил сахарницу со стола на свои брюки и сказал... – Сэм жестом показал Зите, что ждет продолжения, которое или докажет ему, что он разумен, или сбросит его в пучину безумия.

– "Ух ты! А я‑то считал, что я и без этого мужчина‑конфетка!" И тогда все засмеялись, – сказала Зита.

Темная пропасть исчезла. Теперь Сэм знал, что здоров. Но еще лучше он знал, что никакого объяснения случившемуся у него нет.

И еще он обнаружил, что не отрываясь смотрит в темные глаза Зиты. Было похоже, что они без слов обмениваются информацией о том, что они видели, о том, что пережили, и о том, что им предстоит делать дальше. Но о последнем пока знал один Господь.

– Ты помнишь, что произошло, не так ли?

Она кивнула.

– Вопрос в том, что происходит сейчас.

– Давай‑ка съездим в кафе. Спросим, помнят ли они нас. Будем действовать осторожно, чтобы нас не приняли за парочку полных идиотов. После этого... – Она пожала плечами. – Идеи есть?

– Ага. Мы или сходим в редакцию газеты и расскажем им самую удивительную историю...

– Которая сделает нас богачами... или послужит поводом для увольнения...

– Или забудем обо всем, что произошло.

Он сел на сиденье рядом с ней. Так уже было недавно, стало быть, к дежа‑вю отношения не имеет.

– Что делать дальше, решим потом, – сказал Сэм, слегка улыбаясь. – А сейчас тебе предстоит поведать мне все то, что ты знаешь о путешествиях во времени.

Глава 10

1

Ли Бартон все еще сидел в амфитеатре. Он расстегнул жилетку Дракулы, чтобы получше видеть свой живот. Никакого следа черных покрышек грузовика, превративших в кисель его желудок и почки.

Назад Дальше