Мошка в зенице Господней - Нивен Ларри 22 стр.


— Благодарю Совет, но я не нуждаюсь в подсказке при решении этого последнего вопроса, — сказал Вице-король. — Поскольку дело касается безопасности Королевства, оно не может быть прерогативой Сектора, — величественное выступление слегка испортило то, что Меррилл провел пальцами по волосам. Впрочем, поняв, что делает, он торопливо опустил руку на колени. Слабая улыбка появилась на его лице. — Впрочем, я полагаю, что ваш совет мог быть таким же, как мое решение. Сэр Траффин, ваша группа согласна с чисто научной экспедицией?

— Нет, Ваше Высочество.

— Я думаю, что можно не спрашивать мнение и у Лорда военного министра. Группа доктора Хорвата в любом случае имеет перевес голосов. При планировании экспедиции такого рода требуется круг лиц, меньший, чем полный Совет. Поэтому я приглашаю сейчас доктора Хорвата, сэра Траффина, лорда Армстронга и адмирала Кренстона в мой офис. Адмирал, офицер, о котором мы говорили, здесь?

— Да, Ваше Высочество.

— Пусть он придет с вами, — Меррилл встал и, широко шагая, сошел с трона так быстро, что у мажордома не было возможности соблюсти все формальности. Он запоздало стукнул жезлом по сцене и повернулся к портрету Его Величества.

— Волею Его Высочества Совет распускается. Да наградит Господь мудростью Его Высочество. Боже, храни Императора.

Когда все покинули зал, адмирал Кренстон взял Рода за руку и провел через маленькую дверь в стене.

— Что вы думаете обо всем этом? — спросил Кренстон.

— Все очень аккуратно. Когда я присутствовал на Совете на Спарте, то думал, что они передерутся. Старый Бонин знает, как вести собрание.

— Да. Вы поняли эту политическую чепуху, не так ли? Во всяком случае, лучше меня. Вы можете оказаться лучшим выбором, чем я думал.

— Выбором для чего, сэр?

— А разве это не очевидно, капитан? Его Светлость и я приняли решение прошлой ночью. Вы пойдете на «Мак-Артуре» к Мошке.

УБИЙЦА ПЛАНЕТ

У Вице-короля Меррилла было два офиса. Один был огромный, витиевато украшенный подарками и подношениями со множества миров. На стене, позади тисового стола, инкрустированного слоновой костью и золотом, было трехмерное изображение Императора, цветущие ковры из живых трав Тэйблтопа обеспечивали бесшумное хождение и очистку воздуха, и тривизионные камеры были незаметно вделаны в каменные стены для удобства репортеров, описывающих церемониальные торжества.

Род едва успел взглянуть на роскошное место Его Высочества, как его провели через этот зал в гораздо меньшую комнату, обставленную почти с монашеской простотой. Вице-король сидел за огромным дюралепластовым столом. Волосы его были в беспорядке, воротник форменной туники расстегнут, а ботинки стояли у стены.

— Ага. Входите, адмирал. Я вижу, вы привели младшего Блейна. Как дела, парень? Ты, конечно, не помнишь меня. В нашу единственную встречу тебе было года два. Или три? Будь я проклят, если помню это. Как поживает маркиз?

— Хорошо, Ваше Высочество. Я уверен, что он послал…

— Конечно, конечно. Хороший человек твой отец. Бар находится справа от тебя, — Меррилл схватил пачку бумаг и пролистал страницы, делая это так быстро, что очертания их расплывались. — Так я и думал,

— он поставил свою подпись на последнем листе, корзина кашлянула, и бумаги исчезли.

— Возможно, я должен представить капитана Блейна… — начал адмирал Кренстон.

— Конечно, конечно. Как это я забыл? Доктор Хорват, мистер Армстронг, сэр Траффин — капитан Блейн, «Мак-Артур». Он сын маркиза Круциса.

— "Мак-Артур"? — презрительно сказал доктор Хорват. — Я вижу. Простите, Ваше Высочество, но я не понимаю, зачем ОН нужен вам здесь.

— Зачем? — переспросил Меррилл. — Пользуйтесь логикой, доктор.

Вы знаете, о чем было наше совещание, правда?

— Я не говорю, что не уверен в выводе, сделанном мной, Ваше Высочество, и все же не вижу причин, почему этот… милитаристский фанатик должен стать частью планируемой экспедиции такого огромного значения.

— Вы жалуетесь на одного из моих офицеров, сэр? — огрызнулся адмирал Кренстон. — Если да, то могу я спросить у вас…

— Это и так будет сделано, — сказал Меррилл, растягивая слова. Он бросил другую пачку бумаг в корзину и задумчиво смотрел, как она исчезала. — Доктор Хорват, полагаю, вы выскажете свои возражения, и мы посмотрим, что с ними сделать, — трудно было понять, кому предназначалась улыбка Вице-короля.

— Мои возражения довольно очевидны. Этот молодой человек может вовлечь человечество в войну с первой нечеловеческой цивилизацией, которую мы встретили. Адмиралтейство не сочло возможным уволить его, но я решительно возражаю против его участия в дальнейшем контакте с чужаками. Сэр, неужели вы не понимаете гнусности того, что он сделал?

— Нет, сэр, я этого не понимаю! — воскликнул военный министр Армстронг.

— Но ведь этот корабль прошел тридцать пять световых лет. В обычном космосе! Более ста пятидесяти лет полета! Это достижение, с которым не могла сравниться даже Первая Империя! И для чего все это? Чтобы быть искалеченным на месте назначения, расстрелянным, затолканным в трюм крейсера и доставленным в… — на этом месте голос министра по науке сорвался.

— Блейн, вы расстреливали зонд? — спросил Армстронг.

— Нет, сэр. Это он стрелял в нас. Я приказал перехватить и осмотреть его. После того, как корабль чужаков атаковал мой корабль, я отсек его от солнечного паруса, используемого им как оружие.

— Похоже, вам приходилось выбирать из двух вариантов: взять его на борт или позволить ему сгореть, — добавил сэр Траффин. — Это хорошая работа.

— Но совершенно ненужная, если бы зонд не был поврежден, — настаивал Хорват. — Когда он стрелял в вас, почему вы не додумались зайти за парус и продолжать следовать за ним? Использовать парус, как прикрытие? Вам не требовалось убивать его!

— Эта штука стреляла по имперскому военному кораблю! — взорвался Кренстон. — И вы думаете, что один из моих офицеров мог…

Меррилл поднял вверх руку.

— Интересно, капитан, почему вы не сделали так, как сказал сейчас доктор Хорват?

— Я… — Блейн выпрямился, мысли его путались. — Понимаете, сэр, у нас кончалось топливо, и мы были слишком близко к Калу. Если бы мы сохраняли скорость зонда, это кончилось бы потерей контроля над ситуацией. Нам требовалась скорость, чтобы уйти от гравитации Кала, и… И я приказал идти на перехват, — он на мгновение замолчал, коснувшись пальцами сломанного носа.

Меррилл кивнул.

— Еще один вопрос, Блейн. Что вы думали, когда были назначены для исследования чужого корабля?

— Я был возбужден возможностью встречи с ним, сэр.

— Джентльмены, по-моему, он говорит не как безрассудный ксенофоб. Но когда его корабль атаковали, он сумел защитить его. Доктор Хорват, если бы он действительно расстрелял зонд — а это было проще всего, после того, как стало ясно, что он не может повредить его корабля, — я первым потребовал бы, чтобы его отстранили от службы Его Величеству в каком бы то ни было качестве. Вместо этого он осторожно лишает зонд его оружия и с риском для своего корабля берет его на борт. Мне нравится эта комбинация, джентльмены, — он повернулся к Армстронгу. — Дикки, объявите им, что мы решили относительно экспедиции.

— Да, Ваше Высочество, — военный министр откашлялся. — Пойдут два

корабля. Имперский линкор «Ленин» и линейный крейсер «Мак-Артур».

Назад Дальше