Звезда под бичом - Фрэнк Херберт 11 стр.


Что произойдет, если вы немедленно транспортируете Фурунео сюда, в его здешний дом?

- Нарушение связей. Я транспортирую его. Вот.

- Вы его уже отправили?

- Вы дали связь.

- Теперь он находится здесь, на этой планете?

- Он находится в том месте, которое не является его домом.

- Надеюсь, мы оба имеем в виду одно и то же, - сказал Мак-Кей.

- Ваш друг, - сказал калебан, - хочет быть вместе с вами.

- Он хочет явиться сюда?

- Правильно.

- А почему бы и нет? Вы хотите его доставить?

- Какая цель будет достигнута в результате пребывания вашего друга в моем доме?

- Я хочу, чтобы он остался с вами и наблюдал за Эбнис в то время, когда я буду заниматься другими делами.

- Мак-Кей.

- Да?

- Вы думаете, что ваше или чье-нибудь присутствие здесь удлинит присутствие этой личности на вашем уровне?

- Это так.

- Ваше присутствие сократит бичевание.

- Я понимаю.

- Вероятно, понимаете. Связи указывают.

- Это кажется мне необычным, - сказал Мак-Кей.

- Вы хотите, чтобы ваш друг был здесь?

- Что Фурунео делает теперь?

- Фурунео находится на связи с... ассистентом.

- Это звучит правдоподобно, - Мак-Кей на мгновение задумался, потом сказал: - Когда Фурунео закончит свой разговор, доставьте его, пожалуйста, сюда.

Он сел, прислонившись спиной к стене. Боги и дьяволы! Жара была непереносимой. Почему калебану необходима такая жара? Может быть, она для калебана является чем-то другим, каким-то видом волн, выполняющих функции, о которых другие формы жизни не имеют никакого представления.

Поток восхитительно прохладного воздуха известил Мак-Кея, что прибыл Фурунео. Он повернулся и увидел планетного агента, лежащего на животе на полу возле него. Фурунео встал на ноги и огляделся вокруг.

- Сто тысяч чертей! - вскричал он. - Что вы со мной сделали?

- Нам нужен свежий воздух, - сказал Мак-Кей.

Фурунео заглянул ему в лицо.

- Что?

- Рад вас видеть, - сказал Мак-Кей.

- Да? - Фурунео присел на корточки рядом с Мак-Кеем. - Вы знаете, что со мной только что произошло?

- Вы были на Ланби, - сказал Мак-Кей.

- Откуда вы знаете? Вы следили за мной?

- Маленькое недоразумение, - ответил Мак-Кей. - Ланби - ваша родная планета.

- Это не так!

- Это вы обсудите с Фанни Мей, - сказал Мак-Кей. - Вы приказали начать поиски на этой планете?

- Да, едва я получил указание, как вы меня...

- Но вы сделали все необходимое?

- Да.

- Хорошо. Фанни Мей, держите нас в курсе всех происходящих здесь событий и доставьте сюда наших людей, которые будут отдавать вам приказы. Вы можете это сделать, Фанни Мей?

- Связи могут быть проданы. Договор позволяет это.

- Очень хорошо. Прекрасно.

- Я почти забыл, как здесь жарко, - сказал Фурунео, вытирая лоб. Итак, я могу позвать своих людей. Что я еще должен делать?

- Следите за Эбнис.

- И?

- В тот момент, когда здесь появится паленка и приступит к бичеванию, вы возьмете голографическую камеру и зафиксируете это. У вас с собой есть этот инструмент?

- Само собой.

- Хорошо. Во время съемки поднесите вашу камеру как можно ближе к прыжковой двери.

- Возможно, она закроет дверь, как только увидит, что я делаю.

- Не позволяйте ей этого. Впрочем, вы считаетесь ассистентом учителя.

- Кем-кем?

Мак-Кей рассказал о своем договоре с калебаном.

- Очень умно, - с уважением сказал Фурунео. - Итак, Млисс Эбнис не сможет отделаться от нас без того, чтобы не нарушить свой договор с Фанни Мей. Это все?

- Да. Вот еще что, попытайтесь выяснить, что имеет в виду калебан, когда говорит о связях.

- Связи, - сказал Фурунео. - Нет ли возможности заставить эту печь поэкономнее расходовать свой жар.

- Это вы можете сделать темой дальнейшего разговора. Постарайтесь выяснить, для чего нужна эта адская жара.

- Если не расплавлюсь. Где вы будете находиться?

- На охоте. Предполагаю, что я и Фанни Мей можем объединить свои связи.

- Не понимаю.

- Я имею в виду, что я начну поиски Эбнис, если Фанни Мей сможет транспортировать меня как можно ближе к ней.

- Ах так, - сказал Фурунео. - Но вы можете попасть в ловушку, вы это знаете?

- Может быть. Фанни Мей, вы понимаете, о чем я говорю здесь с моим другом?

- Понимаю.

- Очень хорошо. Можете вы транспортировать меня в какое-нибудь место поблизости от Эбнис, где она не заметит моего присутствия, но откуда я смогу наблюдать за ней?

- Ответ негативен.

- Но почему же?

- Непременное условие договора.

- О, - Мак-Кей на некоторое время задумался, наконец он сказал: - Ну, а можете вы меня транспортировать в такое место, отправившись с которого, я могу оказаться поблизости от Эбнис в результате своих собственных усилий?

- Такая возможность есть. Разрешите проверку связей.

Мак-Кей ждал. Он глядел на Фурунео. Полевой агент уже начал раскисать от жары.

- Я видел свою мать, - сказал Фурунео, заметив внимательный взгляд Мак-Кея.

- Великолепно, - сказал Мак-Кей.

- Она со своими подругами купалась, когда калебан забросил меня к ним в плавательный бассейн. Вода была чудесная.

- И полагаю, вы удивились.

- Вы находите это великолепной шуткой. Я хочу сказать, что знаю, как функционирует зейе-система.

- Вы и пара миллиардов других. Потребление энергии должно быть чудовищно огромным. Как представлю себе, так у меня мурашки бегают по коже.

- Я испытал это ощущение. Вы знаете, жуткое чувство - мгновение назад я стоял и разговаривал в своем родном доме, а в следующее мгновение уже лежу на животе в своем кабинете.

- Мак-Кей, - сказал калебан. - Тут одна персона хочет установить с вами связь. Выполнить ее желание возможно.

- Вы будете меня транспортировать в какое-нибудь место поблизости от Млисс Эбнис?

- Положительный ответ. Да.

- Где это место?

Последовавший вслед за этим поток ледяного воздуха и жесткий удар о пыльную почву известил Мак-Кея, что он задает свой вопрос покрытому лишайником камню. Он в оцепенении уставился на этот камень и увидел включения слюды и маленькие желтоватые прожилки кварца. Камень был приблизительно метровой высоты. Он вместе с другими камнями лежал на пожухлом лугу, над которым светило далекое желтое солнце. Его местоположение на небе сказало Мак-Кею, что сейчас или далеко за полдень, или раннее утро по местному времени.

На другой стороне луга росли жалкие пожелтевшие кусты, а за ними виднелась возвышенность, незаметно спускавшаяся к далекой равнине, которая уходила к плоскому горизонту. Там равнина оканчивалась высокими белыми городскими башнями, высившимися среди этого пустынного однообразия.

- Проклятье! - охнул Мак-Кей и встал на ноги.

Бич и отрезанная рука паленки прибыли в исследовательскую лабораторию Централи в то время, когда там все были заняты. Шеф лаборатории, ветеран Бюро по имени Трайдж Тулук, как раз принимал участие в совещании, устроенном по поводу сообщения Мак-Кея.

Тулук был врайвером двух с половиной метров ростом, с цилиндрическим телом, вилкообразными ногами, с длинным лицом, на котором находились подвижные хватательные щупальца. Совместная жизнь с людьми и с другими гуманоидами выработала у него неуклюжую походку, пристрастие к одежде с многочисленными карманами и циничную манеру разговора. Четыре стебельчатых глаза, выступавших из его лицевой щели, были зелеными и мягкими.

Вернувшись с совещания, он сейчас же узнал предметы, лежащие на полу его лаборатории. Они точно соответствовали описанию Гайчела Сайкера. Тулук немного поворчал о неосторожном способе доставки и принялся за исследования. Прежде чем отделить бич и руку друг от друга, он и его прибывшие сюда ассистенты сделали голографические снимки.

Назад Дальше